Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

За что я люблю Россiю (безъ политики, пожалуйста!)

Автор Мечтатель, мая 11, 2020, 15:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 21:15
Я включаю въ музыку и пѣсни. Русскiй рокъ, къ примѣру.

К русскому року я давно уже равнодушен. Впрочем, как и к иностранному.

Damaskin

Мечтатель, а какие французские прозаики вам больше всего нравятся? Можете назвать имен пять-шесть, чтобы можно было составить общее представление?

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 13, 2020, 21:22
какие французские прозаики вам больше всего нравятся?

Руссо, Жоржъ Сандъ, Мопассанъ
Я не такъ много читалъ художественной литературы, чтобы привести пять-шесть именъ любимыхъ писателей отдѣльной страны.

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Easyskanker

Как любить искусство и не любить плагиаторов? Хороший художник копирует, великий ворует, все повязаны ;D

Мечтатель

Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 21:01
Цитата: Damaskin от мая 13, 2020, 20:43
Цитата: Мечтатель от Поэзiя

3) Иранъ
А вот это уже любопытно. Я же предсказывал ваше возвращение к Востоку

Такъ это же стабильно, никогда и не уходило.
Я привелъ те страны, стихотворенiя которыхъ болѣе или менѣе помню наизусть.
Изъ французской или нѣмецкой поэзiи я много читалъ въ оригиналѣ, но плохо запоминается.
А вотъ изъ сербской или персидской многiя строки глубоко впечатались въ сердце.

Если сюда присовокупить пѣсни, можно составить индивидуальный списокъ изъ самыхъ красивыхъ языковъ. На однихъ ложатся на сердце строки, на другихъ слушаются пѣсни.
У меня получается
1) Русскiй
2) Сербскiй
3) Персидскiй
4) Нѣмецкiй
5) Французскiй
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

ivanovgoga

Цитата: Easyskanker от мая 13, 2020, 21:32
Как любить искусство и не любить плагиаторов? Хороший художник копирует, великий ворует, все повязаны
Ну и "Памятник" Пушкина тоже плагиат, нить которого тянется аж из древнего Египта... ;)
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Мечтатель

Цитата: ivanovgoga от мая 13, 2020, 21:30
Цитата: Damaskin от мая 13, 2020, 21:21
К русскому року я давно уже равнодушен.
я тоже. Не люблю плагиатчиков.

Да чепуха. Въ русскомъ рокѣ болѣе важенъ текстъ, а не музонъ.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Цитатель

Цитата: _Swetlana от мая 13, 2020, 20:30
В России это повредило первым переводчикам Джойса.
Им сказали: Чем перевод Джойса помогает строить Магнитку?
И всю группу расстреляли.

Человек способный адекватно перевести Джойса, несомненно английский шпион  :(

ivanovgoga

Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 21:35
Да чепуха. Въ русскомъ рокѣ болѣе важенъ текстъ, а не музонъ.
А у Ленона нет? :negozhe:

А вообще тогда надо говорить не про авторство, а про "переклад на свой лад.." ;D.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

ivanovgoga

Цитата: Цитатель от мая 13, 2020, 21:36
еловек способный адекватно перевести Джойса, несомненно английский шпион
А Пушкина на английский -русский шпион? ;D
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Мечтатель

Цитата: ivanovgoga от мая 13, 2020, 21:38
Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 21:35
Да чепуха. Въ русскомъ рокѣ болѣе важенъ текстъ, а не музонъ.
А у Ленона нет? :negozhe:

Не знаю.
Но не разъ даже здѣсь обсуждалось, что молъ русскiе рокеры плагiатили западныхъ исполнителей. Возможно, въ аспектѣ музыки что-то и заимствовали. Но содержанiе и смыслъ текстовъ очень часто былъ оригинальнымъ, выросшимъ на мѣстной почвѣ. За это ихъ и любятъ.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 21:28
Руссо, Жоржъ Сандъ, Мопассанъ
Я не такъ много читалъ художественной литературы, чтобы привести пять-шесть именъ любимыхъ писателей отдѣльной страны.

Спасибо.

ivanovgoga

Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 21:42
Но содержанiе и смыслъ текстовъ очень часто былъ оригинальнымъ,
тексты тоже копипастили и не раз.
https://youtu.be/4s5vEMo3-s4?t=238
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Мечтатель

Ну можно, конечно, нарыть всякое и въ текстахъ, особенно у плодовитаго БГ.
Но въ цѣломъ въ русскомъ рокѣ было много самобытныхъ поэтовъ (пѣсни такихъ группъ какъ "Наутилусъ Помпилiусъ", "ДДТ", "Гражданская Оборона" и т. д.).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin


Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 13, 2020, 21:57
Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 21:55
"Гражданская Оборона"

Что самобытного в бессвязных наборах слов?

Пѣсня - это не ученый трактатъ. Быветъ, достаточно и пары строкъ, вызывающихъ эмоцiи. Лѣтовъ это умѣлъ.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 22:00
Пѣсня - это не ученый трактатъ. Быветъ, достаточно и пары строкъ, вызывающихъ эмоцiи. Лѣтовъ это умѣлъ.

Я понимаю, но сам метод самобытным не является.

Мечтатель

Количество методовъ ограниченно. Главное, что содержанiе самобытно.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति


Мечтатель

А какъ же?
Часто очень мрачный смыслъ, какъ и само время, въ которомъ рождались эти произведенiя
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

ЦитироватьТы умеешь плакать—ты скоро умрёшь
Кто-то пишет на стенах—он скоро умрёт
У неё есть глаза—она скоро умрёт
Скоро станет легко—мы скоро умрём...
Кто-то пишет на стенах -он скоро умрёт
Пахнет летним дождём—кто-то только что умер
У них есть что сказать—они скоро умрут
Кто-то тихо смеётся—я скоро умру...

Да, глубокий смысл...

Damaskin

Я еще понимаю, если бы вы привели как пример Башлачева. Но Летов - это как-то совсем... Для подростков.

Мечтатель

Не надо искать логику въ словесномъ цементѣ, скрѣпляющемъ текстъ. Основной смыслъ раскрывается при воспрiятiи пѣсни какъ цѣлаго.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 22:23
Не надо искать логику въ словесномъ цементѣ, скрѣпляющемъ текстъ. Основной смыслъ раскрывается при воспрiятiи пѣсни какъ цѣлаго.

Я не ищу логику. Смысл же, на мой взгляд, здесь банален до зевоты. То есть немногим отличен от нуля. И самобытности я опять-таки не вижу.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр