Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

За что я люблю Россiю (безъ политики, пожалуйста!)

Автор Мечтатель, мая 11, 2020, 15:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель

Величiе произведенiя и любовь къ произведенiю не всегда коррелируютъ. Допустимъ, пѣсенка можетъ быть глуповатой и посредственной, но у кого-то съ нею связаны воспоминанiя о быломъ романѣ, и когда онъ слышитъ эту пѣсню, слезы наворачиваются ему/ей на глаза. Всякое можетъ быть.
Когда мы ставимъ вопросъ "За что я люблю Россiю?", намъ не слѣдуетъ искать отвѣтъ на вопросъ "Кто въ Россiи великъ?"
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

_Swetlana

Да любите на здоровье. Я "Варшавскую мелодию" два раза смотрела, в замечательной постановке.
Любить можно и невеликое.
Но раз кое-кто тут решил с английскими драматургами пьесами меряться, то великий драматург у нас один.
И ещё есть Чехов (у Шоу моя любимая пьеса Дом, где разбиваются сердца так и обозначена: пьеса в русском стиле), Горе от ума, Ревизор, ну и можно далее продолжить, конечно.
🐇

_Swetlana

Вот, кстати. Люблю! Три дня отдельные сцены пересматриваю.
https://www.youtube.com/watch?v=vRCGJR15SwA&t=363s
https://www.youtube.com/watch?v=yO3IzDgmzZA&t=1611s

Так поставили Онегина, что он стал походить на Горе от ума  ;D
Горе от ума вообще какой-то архетип русской жизни.
🐇

Бенни

Часто ли ставят Островского за рубежом, на многих ли он повлиял? По-моему, с Чеховым не сравнить.

Leo

Цитата: Авишаг от мая 13, 2020, 18:45
Цитата: forest от мая 13, 2020, 16:55
Только и думают о том  чтоб мужику не дать  спокойно отдохнуть.
Ужас прям :)
Бедные мужики :'(
теперь осознали?

_Swetlana

Цитата: Бенни от мая 13, 2020, 19:16
Часто ли ставят Островского за рубежом, на многих ли он повлиял? По-моему, с Чеховым не сравнить.
Часто ли читают Пушкина за рубежом?  (Кроме экранизаций Евгения Онегина)
На многих ли он повлиял?
Да и перевести Островского нелегко.
Вот начало Бесприданницы:
ЦитироватьИван. Никого народу-то нет на бульваре.

Гаврило. По праздникам всегда так. По старине живем: от поздней обедни все к пирогу да ко щам, а потом, после хлеба-соли, семь часов отдых.

Иван. Уж и семь! Часика три-четыре. Хорошее это заведение.

Гаврило. А вот около вечерен проснутся, попьют чайку до третьей тоски...

Иван. До тоски! Об чем тосковать-то?

Гаврило. Посиди за самоваром поплотнее, поглотай часа два кипятку, так узнаешь. После шестого пота она, первая-то тоска, подступает... Расстанутся с чаем и выползут на бульвар раздышаться да разгуляться. Теперь чистая публика гуляет: вон Мокий Парменыч Кнуров проминает себя.

Иван. Он каждое утро бульвар-то меряет взад и вперед, точно по обещанию. И для чего это он себя так утруждает?

Гаврило. Для моциону.

Иван. А моцион-то для чего?

Гаврило. Для аппетиту. А аппетит нужен ему для обеду. Какие обеды-то у него! Разве без моциону такой обед съешь?

Иван. Отчего это он все молчит?

Гаврило. «Молчит»! Чудак ты. Как же ты хочешь, чтоб он разговаривал, коли у него миллионы! С кем ему разговаривать? Есть человека два-три в городе, с ними он разговаривает, а больше не с кем; ну, он и молчит. Он и живет здесь не подолгу от этого от самого; да и не жил бы, кабы не дела. А разговаривать он ездит в Москву, в Петербург да за границу, там ему просторнее.

Иван. А вот Василий Данилыч из-под горы идет. Вот тоже богатый человек, а разговорчив.

Гаврило. Василий Данилыч еще молод; малодушеством занимается; еще мало себя понимает; а в лета войдет, такой же идол будет.

Как эту фразу перевести:
Василий Данилыч еще молод; малодушеством занимается; еще мало себя понимает; а в лета войдет, такой же идол будет.
🐇

_Swetlana

И Снегурочку нашу тоже Островский придумал  :)
ЦитироватьНа самом деле мы имеем дело с демиургом театра, с гением, который сделал для русского театра то же, что Шекспир – для английского, Мольер – для французского. Его 47 пьес – это не только быт и нравы купечества, это русский миф «Снегурочка» (мы обязаны ему нашими Дедом Морозом и Снегурочкой), это трилогия о Смутном времени, он писал всё – комедии, драмы, мелодрамы.
🐇

Awwal12

Цитата: ivanovgoga от мая 13, 2020, 16:49
Цитата: Awwal12 от А какое отношение имеет антисемитизм к расизму
1
ЦитироватьРасовый антисемитизм можно назвать «классическим»: именно с ним связано возникновение самого понятия «антисемитизм», и именно его результатом стало крупнейшее проявление антисемитизма — Холокост.
Это, простите, ерунда какая-то. В христианском мире антисемитизм присутствовал вообще изначально (независимо от истории термина "антисемитизм"), но - антисемитизм чисто религиозный. "Классичность" расового антисемитизма существует только в головах данных классификаторов.
Цитата: ivanovgoga от мая 13, 2020, 16:49
Не способствовала чему? Расизму?
Конечно.
Цитата: ivanovgoga от мая 13, 2020, 16:49
Чем торговля крепостными в России отличалась от работорговли в Новом Свете?
Тем, что торговали своими же. Вряд ли какому-то помещику могло прийти в голову обосновывать, что эта торговля связана с какой-то генетической неполноценностью и радикальным природным отличием крепостных от них самих - абсурдность таких утверждений была бы слишком очевидна.
Англосаксонские же фермеры в дегуманизации чернокожего и индейского населения преуспели настолько, что до сих пор их потомки расхлебывают последствия.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Andrey Lukyanov

Цитата: Awwal12 от мая 13, 2020, 19:52
Вряд ли какому-то помещику могло прийти в голову обосновывать, что эта торговля связана с какой-то генетической неполноценностью и радикальным природным отличием крепостных от них самих - абсурдность таких утверждений была бы слишком очевидна.
Ну как же. Помещики и крестьяне — разные сословия. А чем сословия отличаются? Только рождением. «Я родился дворянином, а ты родился холопом.» Чем это отличается от «Я родился белым, а ты родился чёрным»?

Awwal12

Цитата: Andrey Lukyanov от мая 13, 2020, 20:04
Цитата: Awwal12 от Вряд ли какому-то помещику могло прийти в голову обосновывать, что эта торговля связана с какой-то генетической неполноценностью и радикальным природным отличием крепостных от них самих - абсурдность таких утверждений была бы слишком очевидна.
Ну как же. Помещики и крестьяне — разные сословия. А чем сословия отличаются? Только рождением.
Вы же должны знать, что сословные границы, особенно в России, были достаточно прозрачны. Родившийся крестьянином в определенной ситуации мог (хотя и с очень большим трудом) стать купцом, дворянином, монахом (а далее вплоть до Патриарха, как это случилось с Никоном). Оно было и совершенно необходимо: сами по себе старые дворянские роды постепенно естественным образом вымирали.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Бенни

Наверное, следует различать "внешнее величие" (для иностранцев) и "внутреннее". Пушкин и особенно Островский велики в основном для людей русской культуры, а Толстой, Достоевский и Чехов - для всего мира.

Что касается непереводимости - кто сравнится с Джойсом? Но его всемирной славе это не повредило, скорее наоборот.

_Swetlana

Цитата: Бенни от мая 13, 2020, 20:18
Наверное, следует различать "внешнее величие" (для иностранцев) и "внутреннее". Пушкин и особенно Островский велики в основном для людей русской культуры, а Толстой, Достоевский и Чехов - для всего мира.

Что касается непереводимости - кто сравнится с Джойсом? Но его всемирной славе это не повредило, скорее наоборот.
В России это повредило первым переводчикам Джойса.
Им сказали: Чем перевод Джойса помогает строить Магнитку?
И всю группу расстреляли.
Я люблю Россию, я живу в Магнитке.
Зачем, за что? Загадка нерусской души  ;D
🐇

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 17:38
Музыка
1) Россiя
2) Германiя
3) Францiя

Италия парадоксально отсутствует. Ну ладно...

Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 17:38
4) Германiя (Гессе)

Неужели никто из немецкоязычных прозаиков больше не нравится? Ни Гофман, ни Ремарк, ни Музиль, ни Томас Манн?
Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 17:38
Поэзiя

3) Иранъ

А вот это уже любопытно. Я же предсказывал ваше возвращение к Востоку :)

Damaskin

Цитата: Бенни от мая 13, 2020, 19:16
Часто ли ставят Островского за рубежом, на многих ли он повлиял? По-моему, с Чеховым не сравнить.

Да какая разница, кого там знают и ставят за рубежом? Другое дело, что драматург Островский абсолютно посредственный. Это не Пушкин, не Чехов и даже не А. К. Толстой.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 13, 2020, 20:43
Цитата: Мечтатель от Музыка
1) Россiя
2) Германiя
3) Францiя
Италия парадоксально отсутствует. Ну ладно...

Изъ итальянской музыки я слушаю развѣ что Монтеверди.
Полякъ Шопенъ имѣетъ не меньшее значенiе.


Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

ivanovgoga

Цитата: Awwal12 от мая 13, 2020, 20:09
(а далее вплоть до Патриарха, как это случилось с Никоном
я вроде говорил о русских крепостных, а не вольных, к тому же черемисах.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Авишаг

Цитата: Leo от мая 13, 2020, 19:26
теперь осознали?
Форест так описал, что, прям, всех женатых мужчин стало очень жалко.
Пока горит свеча – всё поправимо (рабби Исраэль из Салант).

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 13, 2020, 20:43
Цитата: Мечтатель от 4) Германiя (Гессе)
Неужели никто из немецкоязычных прозаиков больше не нравится? Ни Гофман, ни Ремарк, ни Музиль, ни Томас Манн?

Не захватываютъ.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 13, 2020, 20:43
Цитата: Мечтатель от Поэзiя

3) Иранъ
А вот это уже любопытно. Я же предсказывал ваше возвращение к Востоку

Такъ это же стабильно, никогда и не уходило.
Я привелъ те страны, стихотворенiя которыхъ болѣе или менѣе помню наизусть.
Изъ французской или нѣмецкой поэзiи я много читалъ въ оригиналѣ, но плохо запоминается.
А вотъ изъ сербской или персидской многiя строки глубоко впечатались въ сердце.

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: ivanovgoga от мая 13, 2020, 20:55
Цитата: Мечтатель от мая 13, 2020, 20:52
Изъ итальянской музыки я слушаю развѣ что Монтеверди.
а из французов что?

Изъ старинныхъ - Куперенъ, Рамо, Леклеръ...
Изъ двадцатаго вѣка кое-что у Леграна нравится.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Бенни

Цитата: _Swetlana от мая 13, 2020, 20:30
Цитата: Бенни от мая 13, 2020, 20:18
Что касается непереводимости - кто сравнится с Джойсом? Но его всемирной славе это не повредило, скорее наоборот.
В России это повредило первым переводчикам Джойса.
Им сказали: Чем перевод Джойса помогает строить Магнитку?
И всю группу расстреляли.
Я люблю Россию, я живу в Магнитке.
Зачем, за что? Загадка нерусской души  ;D

Похоже, это легенда. Поисковик подсказывает, что одного из переводчиков, В.И.Стенича, действительно расстреляли, а другой, И.Романович, умер в лагере, но все это произошло уже через несколько лет после запуска Магнитогорского комбината (и вряд ли из-за переводов, так как их официально печатали в советских журналах).

Damaskin

Нет, наверное, если бы я начал вдруг составлять списки любимых писателей (поэтов, прозаиков и драматургов), у меня бы Россия оказалась на первом месте. Хотя с художниками уже вряд ли бы так получилось. И точно не с композиторами.
Значит ли это, что я не люблю Россию? 

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 13, 2020, 21:07
И точно не с композиторами.

Я включаю въ музыку и пѣсни. Русскiй рокъ, къ примѣру. По этому показателю Россiя сразу оставляетъ всѣхъ далеко за собой.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

RockyRaccoon


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр