Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Vi læser dansk

Автор Мечтатель, сентября 8, 2018, 16:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель

Offtop
Цитата: Damaskin от октября 28, 2018, 17:13
С вордом-то как, проблему решили?
Пока нет. Скорее всего придётся приглашать специалиста, чтобы всё сделал за плату. Мои собственные попытки самостоятельно поставить что-нибудь на компьютере обычно приводят только к ухудшению ситуации, и я уже зарёкся от этого. Не дано. Мозги не так устроены, как нужно в компьютерную эру.


Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Нашёл в интернете и заказал по почте вот этот датско-русский словарь (цена по нынешним временам символическая, новый большой датско-русский словарь стоит ок. 3 тыс. руб.):
https://knigaplus.ru/katalog/books/uchebnaya_literatura/slovari/datsko-russkij_slovar_33261/
Не знаю, получится ли приобретение, но если да, то дело пойдёт.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin


Мечтатель

Цитата: Damaskin от октября 28, 2018, 19:59
Почему вы сомневаетесь?

Да не понятно, жив ли вообще этот магазин.
И цены какие-то подозрительно низкие. Словарь этот, например, стоит всего 400 руб. (без учёта пересылки). 
Если действительно дойдёт, так хорошо было бы, конечно. Без большого словаря почти невозможно работать с большим текстом.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

IarannT

На uztranslations словарь датского был, вроде бы xороший, там прям с транскрипцией и указывался толчок.

Мечтатель

Вот они, датско-русские :
(Google) датско-русский
У меня пока только маленький, который зелёный с жёлтым, с русалочкой.
Новые большие очень дорогие (от 2 до 3 тыс.), да они ещё и не в каждом магазине есть.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Мечтатель от октября 28, 2018, 20:00
И цены какие-то подозрительно низкие. Словарь этот, например, стоит всего 400 руб. (без учёта пересылки).

И пересылка 500 руб. Но все равно заказал. Лучше старый за тысячу, чем новый за две или три.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Понемногу читаю первую главу "Небесного корабля", пока без большого словаря

Глав. герой:
Ercole Sabene faldt i Tanker. Han havde som alle Mennesker en Dobbeltsjæl. Eller snarere: han havde i sit Inderste en Dobbelttunge, der lå i evigt Skænderi med sig selv. Ikke den, der med et banalt Ord kaldes Samvittighedens Røst og taler med blidt bebrejdende Skolemesterstemme. Nej, to skarpe Thersites-Tunger, der spillede i hans Sjæl som et Par Hugorme, rejste på Halen, og gav sig til at gylpe Galde over hinanden.
   Ercole Sabene var i samme Person konservativ stædig som et Æsel og oprørsk som en Vildkat. På een Gang naiv og verdensbitter; overtroisk og skeptisk; krigsgal og Krigshader; Optimist og Kyniker, ja så dybt spaltet i sit hele Følelsesliv, at han på samme Tid kunde være Chauvinist og Verdensborger, Jødebeundrer og Jødehader, Troende og Fornægter...


"Эрколе Сабене погрузился (букв. "упал") в мысли. У него, как у всех людей, была двойственная душа. Или скорее: у него в его самом внутреннем (существе) был двойственный язык, который находился (букв. "лежал") в вечной ссоре с самим собой. Не тот, который называется банальным словом "голос совести" и говорит мягко укоряющим голосом школьного учителя. Нет, два острых Терситовых языка, которые играли в его душе как пара гадюк, поднимались на хвост, и предавались изрыганию желчи друг на друга.
Эрколе Сабене был в одной и то же личности упорно консервативным, как осёл, и мятежным, как дикий кот. Разом наивный и разочарованный миром; суеверный и скептический; воинственный и ненавистник войны; оптимист и циник, так глубоко расщеплённый во всей своей жизни чувств, что в одно и то же время мог быть шовинистом и гражданином мира, почитателем евреев и юдофобом, верующим и отрицателем..."

Как видно, переводить с этого языка вполне возможно.

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mona

Интересно, в новом издании учебника Новаковича, который с добавлением Ускова и Чеканского, фонетика дается современная? А то поначалу там было некое приближение плюс-минус-два-лаптя-по-карте. Впрочем, у нас был носитель и актуальное описание фонетики, так что проблем с этим не было.

Кстати, "толчок" на согласном и на гласном - два акустически и артикуляционно разных явления.

P.S. Я не понимаю, почему во всех текстах выше существительные пишутся с заглавной буквы. Это же старая орфография.

Damaskin

Цитата: Mona от октября 30, 2018, 22:21
P.S. Я не понимаю, почему во всех текстах выше существительные пишутся с заглавной буквы. Это же старая орфография.

Видимо, сканировали со старого издания. Произведение создано в начале 20 века.

Мечтатель

Поэзию тоже размещают в старой орфографии:
https://kalliope.org/en/poets/dk/name
(также с "aa" вместо "å")
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mona

Начало 20-го века все объясняет. После войны, если не ошибаюсь, уже была новая орфография. От немецких капсов на существительных резко отказались, -
видать, по политическим мотивам.

Мечтатель

Да что ж такое то, уже опередили с переводом :(
http://epizodsspace.airbase.ru/bibl/fant/mihaelis/nebes-kor/nebes-kor.pdf
Так хотелось быть первопроходцем...
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Offtop
Очень интересная, хорошо написанная и умная книга. Невозможно оторваться.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от ноября  2, 2018, 07:04
Да что ж такое то, уже опередили с переводом :(
http://epizodsspace.airbase.ru/bibl/fant/mihaelis/nebes-kor/nebes-kor.pdf
Так хотелось быть первопроходцем...

Да, облом. Ну, возьмитесь за что-нибудь другое...

Мечтатель

Есть ещё "Остров яблок" того же автора:
https://weirdspace.info/DanskeTekster/SophusMichaelis/Michaelis_DA.htm
Вроде бы нет переводов.
Но не знаю, насколько интересен этот роман.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от ноября  2, 2018, 13:46
Есть ещё "Остров яблок" того же автора:
https://weirdspace.info/DanskeTekster/SophusMichaelis/Michaelis_DA.htm
Вроде бы нет переводов.
Но не знаю, насколько интересен этот роман.


А это о чем? Что-то историческое?

Damaskin

Я так понял, вы имеете в виду роман Æbelø.

ЦитироватьВ качестве юнкера Sølver Falk однажды встречается соседка, рыцарь Стен Басс, красивая дочь Гро, обнаженная на маленьком острове Æbelø, он берет на себя рыцарскую ненависть и защищает себя в тюремной камере рыцаря замка. Несмотря на физическую разлуку и несмотря на то, что Грос отрицает свою почтенную любовь к юнкеру, отношения между двумя молодыми людьми развиваются и исполняются в мечтательной ночной сцене в тюремной камере рыцарского замка.

«Михаэлису удалось слить романтику, символику и смело реалистичное изображение средневековых мест и фигур для поэтического существа, которому принадлежит сильная и теплая красота. История Юнкера Сольвера и Девы Гро обращается к непосредственному подходу к популярной мудрости и роскошной современности современной поэзии богатое языковое искусство, где один момент сплетен странно и разумно в другом ... »

По-моему, любопытно.

Мечтатель

Да.
Но нужно удостовериться, нет ли уже переводов.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от ноября  2, 2018, 14:40
Но нужно удостовериться, нет ли уже переводов.

Вроде бы нет. Правда, не вполне понятно, как он может называться по-русски. Æbelø вроде бы надо записывать как Эбелё? Но возможен и перевод названия "Остров яблок" или "Яблочный остров". На все эти запросы я ничего не обнаружил.

Мечтатель

Переводчица Анна Ганзен даже так его назвала:
Цитировать...роман «Остров любви» (1895 г.), настоящая поэма в прозе, насквозь пропитанная культом прекрасного и представляющая оригинальное сочетание романтической поэзии, народного эпоса и реалистически-смелых описаний средневекового быта. Эти описания составляют культурно-историческую рамку ярко и — сочно написанной картины любви героев.
https://www.e-reading.club/chapter.php/1053568/1/Mihaelis_-_Nebesnyy_korabl.html
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Под таким названием этот роман тоже не находится.

Мечтатель

Но эта тема меня заинтересовала.
После "Крысолова", тоже погружённого в условное средневековье, должно пойти.

Midt i Søen ligger den lille Ø
   Den Sø, der omskyller den, er en Rest af Havet, der trak sig bort, medens Landet langsomt højnede sig og afskar Forbindelsen. Set fra Luften ser Søen ud som et dødfødt Barn, der reves bort fra sin Moder Oceanet.
"Посреди озера лежит маленький остров.
Озеро, что омывает его - это остаток моря, которое отступило прочь, в то время как суша медленно поднялась и отрезала связь. Увиденное из воздуха, озеро выглядит словно мертворожденный ребёнок, который оторвался от своей матери Океана..."
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin


Мечтатель

Теперь подожду словарь. Посылка уже в Москве, т. е. ещё около недели, наверное, будет идти.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр