И вот я здесь, носитель датского (и шведского)

Автор Датчанин, июня 9, 2016, 10:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Датчанин

"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

zwh

Цитата: Bhudh от июня 26, 2016, 11:35
Цитата: Poirot от июня 26, 2016, 11:34
Цитата: Датчанин от июня 26, 2016, 11:23расположенный на Исландии.
в Исландии
И «на» тоже, остров так же ведь называется.

Народная примета: если название острова оканчивается на "-ия", с ним юзается предлог "в".

TestamentumTartarum

Æ i u o æ ø i æ å? — A, a æ o æ ø i æ å.
Вы на острове на ручье? — Да, я на острове на ручье.

Я предполагал односложность, но не до такой степени  :)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

zwh

Цитата: zwh от июня 26, 2016, 13:21
Народная примета: если название острова оканчивается на "-ия", с ним юзается предлог "в".
Кстати, два уже обсуждавшихся тут где-то исключений: Сицилия и Сардиния.

Hellerick

Цитата: zwh от июня 26, 2016, 17:22
Цитата: zwh от июня 26, 2016, 13:21
Народная примета: если название острова оканчивается на "-ия", с ним юзается предлог "в".
Кстати, два уже обсуждавшихся тут где-то исключений: Сицилия и Сардиния.
Не исключения. Просто для -ия правило слабее, чем для -ландия и допускает вариативность.

Датчанин

Цитата: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 17:02
Я предполагал односложность, но не до такой степени  :)
Хехе! :)

Следует отметить, что это не стандартный датский, это ютский диалект. В ютском диалекте есть отдельный определённый артикль (æ), а в стандартном языке определённый артикль соединяется с существительным (-et, -en). Другая особенность ютского диалекта - сокращение некоторых слов, например æ (< er) и u (< ude). Однако, слова ø и å - стандартные слова, «остров» и «ручей,» соответственно.

Æ i u o æ ø i æ å? — A, a æ o æ ø i æ å. (ютский диалект)
Er I ude på øen i åen? — Ja, jeg er på øen i åen. (стандартный датский)
"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

Karakurt

Это хуже китайского!
А Ингвар есть такое имя? Вроде Игорь из него?

лад

Цитата: Karakurt от июня 26, 2016, 17:57
А Ингвар есть такое имя?
Есть.

ЦитироватьВроде Игорь из него?
Не факт. Они существовали одновременно в самых древних текстах и даже в пределах одной семьи. И не путались.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Датчанин

Как уже сказано, у шведов есть имя Ингвар, и тоже есть у норвежцев. Даже есть у датчан, а оно не очень популярно среди них.
"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

TestamentumTartarum

Цитата: Датчанин от июня 26, 2016, 17:56
Цитата: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 17:02
Я предполагал односложность, но не до такой степени  :)
Хехе! :)

Следует отметить, что это не стандартный датский, это ютский диалект. В ютском диалекте есть отдельный определённый артикль (æ), а в стандартном языке определённый артикль соединяется с существительным (-et, -en). Другая особенность ютского диалекта - сокращение некоторых слов, например æ (< er) и u (< ude). Однако, слова ø и å - стандартные слова, «остров» и «ручей,» соответственно.

Æ i u o æ ø i æ å? — A, a æ o æ ø i æ å. (ютский диалект)
Er I ude på øen i åen? — Ja, jeg er på øen i åen. (стандартный датский)
Стандартный датский мне понять понять легче с моими азами немецкого, древнескандинавского, норвежского. Как глокая куздра, за неимением словарного запаса, но всё же :)

Цитата: Karakurt от июня 26, 2016, 17:57
Это хуже китайского!
А Ингвар есть такое имя? Вроде Игорь из него?
Хуже китайского наверное нет...
Кстати, фраза вполне выговариваемая  :)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

zwh

Цитата: Poirot от июня 26, 2016, 18:06
Цитата: Karakurt от июня 26, 2016, 17:57
А Ингвар есть такое имя?
У шведов есть.
Был же такой Ингвар Карлссон, которого замочили в прошлом еще веке.

Poirot

Цитата: zwh от июня 26, 2016, 19:35
Цитата: Poirot от июня 26, 2016, 18:06
Цитата: Karakurt от июня 26, 2016, 17:57
А Ингвар есть такое имя?
У шведов есть.
Был же такой Ингвар Карлссон, которого замочили в прошлом еще веке.
Чёт рано вы его похоронили. Жив ишшо. А вот Улофа Пальме действительно убили.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Nibelmes

Цитата: Датчанин от июня 26, 2016, 11:04
есть ещё Kærlighed med et frit mod, Vind op, vind op i rå, и Mallebro. На этой странице я также нашёл Ak, hører I sømænd, som pløje, Blakman konge, Bøhmerlandsdronningen

Спасибо!
(буду теперь на ютубе слушать и наслаждаться. Ведь датский датский на слух совсем неразборчив и непонятен, как и фарерский фарерский впрочем, а в фарерском произношении датский просто идеален. Все бы скандинавы так говорили  :) )
С стенных газет вопрос карельский
Глядел и вызывал вопрос
В больших глазах больных берез.

Nibelmes

upd. ( Вернее, пели бы. Чтоб подпеть легко было бы можно и по тексту догадаться приблизительно как это произносится можно было бы. Шведский в этом смысле тоже ничего, норвежский - туда-сюда, но фарерский датский - просто идеален )
С стенных газет вопрос карельский
Глядел и вызывал вопрос
В больших глазах больных берез.

zwh

Цитата: Poirot от июня 26, 2016, 19:37
Цитата: zwh от июня 26, 2016, 19:35
Цитата: Poirot от июня 26, 2016, 18:06
Цитата: Karakurt от июня 26, 2016, 17:57
А Ингвар есть такое имя?
У шведов есть.
Был же такой Ингвар Карлссон, которого замочили в прошлом еще веке.
Чёт рано вы его похоронили. Жив ишшо. А вот Улофа Пальме действительно убили.
Да? ну перепутал, значит. Поналетели тут всякие Карлсоны, панамешь...

Датчанин

Цитата: Nibelmes от июня 26, 2016, 21:09
Спасибо!
(буду теперь на ютубе слушать и наслаждаться. Ведь датский датский на слух совсем неразборчив и непонятен, как и фарерский фарерский впрочем, а в фарерском произношении датский просто идеален. Все бы скандинавы так говорили  :) )
Я раньше никогда не послушал эти (датско-)фарерские песни, а я только что послушал Sinklars vísa, Kong Hans, Mallebro и Bøhmerlandsdronning. Очень красиво поют, и очень отчётливо. Произношение как-то похоже на произношение норвежцев, читающих/говорящих датский.

Я только что вспомнил норвежскую пародию на датский язык и его странное произношение. Вот видео на Ютубе. Актёры все норвежцы, а в интервью они говорят по-английски с твёрдым скандинавским акцентом, и в скетчах они говорять по-псевдо-датски. Субтитры на норвежском.
:P
"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

TestamentumTartarum

Offtop

Цитировать
Цитата: Датчанин от июня 27, 2016, 08:31
Я раньше никогда не послушал эти...
Правильно:
Я раньше никогда не слушал эти...

Насколько помню в английском тоже используют законченное время (perfect; услышал (тебя, твои слова), послушал (песню/песни)), однако в русском там простое (simple; слушал [продолжительное время, всю жизнь, etc] (тебя, твои слова, [назидания (здесь можно употребить глагол слушаться (тебя), вместо слушать (твои) назидания)]) с оттенком продолжительности.
Цитировать
Цитировать
Произношение как-то похоже на произношение норвежцев, читающих/говорящих датский.
:)
Прям по-татарски сказали:
татарча /укучы/сөйләүче/ (дә) татарча
По-русски правильно:
читающих на датском (читающий по-датски значит - понимает датский алфавит и орфоэпию)
говорящих по-датски (в данный момент/на видео/ по телевизору) (говорящие на датском значит - носитель датского)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Датчанин

"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

TestamentumTartarum

А еще приставки и окончания, которые меняют смысл слова непредсказуемо, пором только в контексте :)
Я перечитывал сейчас своё сообщение и понял, что могу еще много-много примеров написать, а к этим примерам исключения и перефразы . Почти до бесконечности :)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

zwh

Цитата: Датчанин от июня 27, 2016, 08:31
Я раньше никогда не послушал эти (датско-)фарерские песни,
Я раньше никогда не слушал..." (т.к. перфектности быть не должно)

alant

Цитата: Датчанин от июня 10, 2016, 16:30
Цитата: alant от июня 10, 2016, 15:05
Датчанин, вы наверняка сможете ответить мне на эти вопросы.
Нидерланды и Дания
Я отвечу позже (вероятно завтра)!
Возможно, завтра уже наступило? :)
Я уж про себя молчу

zwh

Цитата: alant от июня 28, 2016, 17:33
Цитата: Датчанин от июня 10, 2016, 16:30
Цитата: alant от июня 10, 2016, 15:05
Датчанин, вы наверняка сможете ответить мне на эти вопросы.
Нидерланды и Дания
Я отвечу позже (вероятно завтра)!
Возможно, завтра уже наступило? :)
Morgen, morgen, nur nicht heute!
sagen alle faulen Leute. LOL

TestamentumTartarum

Цитата: zwh от июня 28, 2016, 17:45
Цитата: alant от июня 28, 2016, 17:33
Цитата: Датчанин от июня 10, 2016, 16:30
Цитата: alant от июня 10, 2016, 15:05
Датчанин, вы наверняка сможете ответить мне на эти вопросы.
Нидерланды и Дания
Я отвечу позже (вероятно завтра)!
Возможно, завтра уже наступило? :)
Morgen, morgen, nur nicht heute!
sagen alle faulen Leute. LOL
Почему мне эта фраза знакома !?  :what:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр