Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Фанис
 - апреля 13, 2013, 20:57
Цитата: Zhendoso от апреля 13, 2013, 20:52
А что тему-то забросили? Хорошая и полезная была.
Времени жалко.
Автор Zhendoso
 - апреля 13, 2013, 20:52
А что тему-то забросили? Хорошая и полезная была.
Автор Zhendoso
 - апреля 13, 2013, 20:48
Цитата: Фанис от марта 28, 2011, 01:37
Чувашский язык роднит с тюркскими не столько собственно чувашская лексика (показывающая близость к монгольским)...
:fp:
Автор Karakurt
 - марта 28, 2011, 14:46
Ну это просто сокращение. Германизм в немецком тогда. ;)
Автор Devorator linguarum
 - марта 28, 2011, 14:14
Цитата: Karakurt от марта 28, 2011, 13:44
И еще, тюркизм в чувашском такое же бессмысленное сочетание как славянизм в русском и т.д.
А "славянизмы в русском" - это вполне устоявшийся термин в обиходе славистов. :green: Так называют заимствования из (старо/церковно)славянского, признаком которых является неполногласие (нрав, прах, плен, шлем при исконных русских формах норов, порох, полон, шелом) и некоторые другие фонетические особенности. :yes:
Автор Karakurt
 - марта 28, 2011, 13:44
Цитата: Фанис от марта 28, 2011, 13:30
Нет. Тоже тюркизм.
Праформа *едер, так что да. И еще, тюркизм в чувашском такое же бессмысленное сочетание как славянизм в русском и т.д.
Автор Фанис
 - марта 28, 2011, 13:30
Цитата: Антиромантик от марта 28, 2011, 11:06ер-, - нормальное чувашско-тюркское соответствие.
Нет. Тоже тюркизм.
Цитата: Федотов ЭСЧЯ, стр 144Чув. ер- (йер-) из й-язычного тюркского языка.
См. Егоров ЭСЧЯ, 61-62; Räsänen EWb., 36a.
Автор Антиромантик
 - марта 28, 2011, 11:06
Все верно, кроме основы ер-, - нормальное чувашско-тюркское соответствие.
Автор Фанис
 - марта 28, 2011, 01:37
Здесь буду выкладывать информацию о происхождении современной чувашской лексики. Тюркизмы никак выделять не буду. Древнюю лексику собственно чувашского происхождения (коих меньшинство, как ни странно) буду выделять жирным шрифтом. Русизмы и арабо-персизмы, большинство из которых в чувашском тоже тюркизмы, приводить не буду.

Количество тюркизмов в чувашском впечатляет. Чувашский язык роднит с тюркскими не столько собственно чувашская лексика (показывающая близость к монгольским), сколько колоссальное количество тюркизмов.

Следующие слова, в чувашском - тюркизмы (потому что в собственно чувашских основах на месте тюркского й- ожидается ç-):

евчĕ/евĕче/евĕч/евкĕч "сваха, сватун(-ья); сводник(-ца)" (собственно чувашский когнат: мар. çäÿç, çавуç, сагуш "дружка, шафер, распорядитель в свадебном обряде" < чув. *çавăç (Расянен)) ~ тюрк. (тат.) яучы "сват", (чгт.) яучи "приглашающий на свадьбу традиционными словами"

ейĕл- "расплываться" ~ тюрк. йәйел-, җәйел- "расстилаться, распространяться, разливаться"

ейкелен- "скалить зубы, т.е. смеяться" ~ тюрк. (тат.диал) йәйкәрлән- «льстить, подхалимничать, подлизываться», йәйкәр, җәйкәр «располагающий к себе, приятный, симпатичный, радушный, любезный, приветливый»

ейлеке «мелкий (о чашке)», йейлешке «мелкий, неглубокий (о посуде)» ~ тюрк. (тат., тат.диал.) йәйлә, җәйләү, җәйеңке «чайное блюдце, чайная тарелка»

елпешке, елпеке «мелкий, не обладающий глубиной; неглубокая (чашка, блюдо)» ~ тюрк. (тат., тат.диал.) йалбак, йәйпәк, җәлпәк, җәйпәк «плоский, сплющенный; неглубокая посуда, неглубокая чашка, тарелка»

елме «скатерть» ~ тюрк. (тат., тат.диал.) йәймә, җәймә "покрывало, простыня, скатерть"

ен «сторона» (собственно чувашский когнат: çум/çом «бок; место, находящееся рядом») ~ тюрк. йан «сторона»

енчĕк «кисет; кошелёк; кожаный кошелёк для денег, вешался на пояс» ~ тюрк. йанчык, йанҗык "карман; кисет; денежный кошелёк; чемодан или сумка, прикрепляемая к седлу"

ер- "увязаться, привязаться, присоединяться; сопровождать; принимать участие" ~ тюрк. (казах., тат.) ийәр-, (башк.) эйәр- «следовать, последовать, увязаться за кем-либо//чем-либо»

ешер-/ешĕр- "зеленеть (о растительности)" ~ тюрк. йашар-, йәшәр- «зеленеть, молодеть»

ешĕл/ешлĕ «зелень; зелёный» ~ тюрк. йашыл, йәшил «зелёный»