Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

По-любому

Автор Семён, июня 23, 2006, 13:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Семён

Что значит "по-любому" - "в любом случае" или "любым способом, как-нибудь"?

Flos


Amateur

Цитата: Flos от июня 23, 2006, 13:38
У меня это значит  - "в любом случае"
Я тоже так понимаю, но сам не использую.

Марбол

Лекция: "Корочь, по-любому, ребят, запишите, чтоб мы с вами потом не мучались..."

Enfini

В любом случае. Употребления в значении "любым способом" не встречала.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

А когда работодатель говорит: "Короче, ребят, чтоб сделали по-любому"? Тогда "в любом случае" относится не чисто ко времени или к обстоятельствам. К тому же, "по-быстрому", "по-хорошему", "по-новому" и .т п. означают обстоятельства, помехи косвенно, через образ свершения действия, не правда ли? Надо - "сделать (как?) быстро, хотя будет тяжело", "сделать хорошо, хотя ясно, что получится плоховато", "сделать нангово, хотя средства, материалы и методы устарели". Наконец, "сделать любым способом, хотя очень желали тщательности".

Amateur

Цитата: Марбол от июня 24, 2006, 15:11
А когда работодатель говорит: "Короче, ребят, чтоб сделали по-любому"? Тогда "в любом случае" относится не чисто ко времени или к обстоятельствам. К тому же, "по-быстрому", "по-хорошему", "по-новому" и .т п. означают обстоятельства, помехи косвенно, через образ свершения действия, не правда ли?
Это значит, что работники «в любом случае» (как бы это ни было невозможно) должны выполнить работу. Поскольку нормальным способом эту работу выполнить невозможно, то делать они её будут «любым способом, как-нибудь». В данном контексте проявляется синонимичность обоих выражений.


Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Wolliger Mensch

Цитата: Rezia от июня 24, 2006, 19:13
Цитата: Марбол от июня 24, 2006, 15:11
"сделать нангово, ".
А что это значит?
Нанговоно... на гвоново... Говенно делать!   ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

К сожалению, нангово значит - всего-нангвсего! - слово "наново"!

А почему сразу - опстенная лексика? :donno:

Драгана

чеснок - "честно". Также - по чесноку..

ХЗ - "хрен знает". Аббревиация :)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Марбол от июня 24, 2006, 20:33
К сожалению, нангово значит - всего-нангвсего! - слово "наново"!

А почему сразу - опстенная лексика? :donno:

Игра в ассоциации.  8)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch от июня 25, 2006, 00:03
Игра в ассоциации.  8)
Кое-кто заигрался и разошёлся не на шутку!  :D

Драгана

Цитата: Wolliger Mensch от июня 25, 2006, 00:02
Драгана, у ХЗ другая расшифровка. ;-)

1ое словечно нецензурное? ну можно и так!

SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű


Драгана


Dana

Цитата: "Семён" от
Что значит "по-любому" - "в любом случае" или "любым способом, как-нибудь"?
обычно "в любом случае", но иногда и "любым способом". Контекстная зависимость вар :)
Это я про свой идиолект.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Enfini

ЦитироватьХЗ - "хрен знает".
Когда в первый раз увидела ХЗ - сразу догадалась, что это значит. А вот ИМХО сколько вижу - до сих пор не знаю  :donno: Может, просветит кто-нибудь? ;D

Amateur

Цитата: Enfini от июня 29, 2006, 12:53
А вот ИМХО сколько вижу - до сих пор не знаю  :donno: Может, просветит кто-нибудь? ;D
Это из Фидонета. IMHO – In My Humble Opinion – по моему скромному мнению. В Фидонете жёсткое требование: обязательно указывать, что сообщаемый факт не известен говорящему наверняка, а он выражает своё личное мнение.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр