Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ссылки: ирландистика

Автор Rōmānus, июня 16, 2005, 14:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

A Pheamuir, a chara,

Conas taoi? Ní fhaca thú fadó! An bhfuilir id' chomhnaí sa Ghearmáin i gcomhnaí? Agus conas tá do chuid Gaelainne? An bhfuilir á foghlaim fós?

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Ув. форумчане!

Есть ли среди вас желающие изучать ирландский язык? Я с удовольствие разместил бы здесь материалы, но если никому неинтересно  8-)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vaelg

Давно к нему присматриваюсь. Но как-то... пугает, что ли.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

"Народ безмолствует".
А сколько будет уроков? И сколько может продлиться этот курс?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Rōmānus

Ну уроков может быть 40 - до овладения навыками чтения газеты. Но если народу глубоко по... - то зачем метать бисер. :'(
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vaelg

Был такой сайт, "ирландский доброволец" назывался. И был на том сайте весьма неплохой курс ирландского. Я все ходил вокруг да около, присматривался... Язык интересен, но пугает сложность. К моменту когда я почти созрел, сайт переделали. Курс исчез...
Так что я готов, что называется на халяву, получить ирландский да еще и в интерактивном режиме :). Но не знаю, хватит ли меня надолго.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Rōmānus

видел я этот сайт - качеству того курса и невежеству его авторов - НИЗАЧОТ :no:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

MacSolas

Цитата: Vaelg от сентября  2, 2008, 14:14
Был такой сайт, "ирландский доброволец" назывался. И был на том сайте весьма неплохой курс ирландского. Я все ходил вокруг да около, присматривался... Язык интересен, но пугает сложность. К моменту когда я почти созрел, сайт переделали. Курс исчез...
Так что я готов, что называется на халяву, получить ирландский да еще и в интерактивном режиме :). Но не знаю, хватит ли меня надолго.

дык и не было там никакого курса кроме объяснений правил чтения.

MacSolas

Цитата: Roman от сентября  2, 2008, 14:16
видел я этот сайт - качеству того курса и невежеству его авторов - НИЗАЧОТ :no:

шото я не понял, какой там был курс. не было нихера. были попытки у них вроде Христианских братьев перевести да и только.

Vaelg

Был, помню. Я нигде больше на русском найти не мог, поэтому запомнил.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Rōmānus

Цитата: MacSolas от сентября  2, 2008, 14:30
Цитата: Roman от сентября  2, 2008, 14:16
видел я этот сайт - качеству того курса и невежеству его авторов - НИЗАЧОТ :no:

шото я не понял, какой там был курс. не было нихера. были попытки у них вроде Христианских братьев перевести да и только.

"Христианские братья" = иезуиты по-русски  ::)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

MacSolas

Цитата: Roman от сентября  2, 2008, 14:40
Цитата: MacSolas от сентября  2, 2008, 14:30
Цитата: Roman от сентября  2, 2008, 14:16
видел я этот сайт - качеству того курса и невежеству его авторов - НИЗАЧОТ :no:

шото я не понял, какой там был курс. не было нихера. были попытки у них вроде Христианских братьев перевести да и только.

"Христианские братья" = иезуиты по-русски  ::)

гм... Bhunaigh Éamann Iognáid Rís Ord na mBráithre Críostaí (go hoifigiúil sa Laidin Congregatio Fratrum Christianorum) sa bhliain 1802 i bPort Láirge. San oideachas a bhí a bpríomh-aidhm agus laistigh de roinnt blianta bhí scoileanna acu i gCarraig na Siúire, Dún Garbhán, Corcaigh, agus Baile Átha Cliath....

Rōmānus

Форумчане, особенно кто в Москве или Питере - с доступом к хорошей библиотеке. Не было бы для вас в облом посмотреть для меня одну книгу 1931 года: Sjoestedt-Jonval, Marie-Louise "Phonétique d'un parler irlandais de Kerry"? Мне удалось достать вторую часть этой монографии - "Description d'un parler irlandais de Kerry" (1938), посвящённую грамматике, а вот фонетической части нет  :'( Может бартер какой-нибудь?  ;-)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Iskandar

Круто, у нас теперь новый раздел :)  ;up:
Но, может, всё-таки сделать раздел "Кельтские языки"? А то обсуждать все остальные кельтские в разделе ином, чем там, где ирландский язык не очень эстетично и практично.

Rōmānus

Iskandar, по кельтским языкам у нас нет трафика, и раздел всё равно был бы об ирландском. Просто старая тема с уроками ирландского стала слишком длинной, в ней было несколько оффтопов - поэтому всеми нами горячо любимый RawonaM предложил разделить её поурочно, для удобства читателей, а чтобы уроки не растерялись - в отдельную папку-раздел. Кроме того, мне периодически надо было "открывать" старые темы, чтобы я исправлял мелкие опечатки и неточности - проще мне дать модераторство раздела.

Так что теперь - велкам, каждый урок - отдельной темой и там же можно размещать вопросы к отдельным урокам. А тут, в старой теме - общая песочница, то, что напрямую не связано с уроками  :yes:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Отдельный раздел под ирландский - это великолепно!

Rōmānus

Не более, чем отдельный раздел под украинский или русский  :P
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Не скажите. Одно дело - полноценно живые русский и украинский, другое - вымирающий и довольно экзотичный ирландский.

Damaskin

Роман, а валлийским Вы владеете? Меня интересует, насколько надежным источником информации является грамматика валлийского Халипова.

Rōmānus

Цитата: Damaskin от сентября 21, 2008, 11:39
Не скажите. Одно дело - полноценно живые русский и украинский, другое - вымирающий и довольно экзотичный ирландский.

А кто сказал, что он "вымирающий"?  :o Малочисленный - да, но вымирающий? Не может вымирать язык, число носителей которого растёт. ;up:

И даже если и был бы "вымирающим" - разве он от этого "неполноценный"? Странная логика, надо сказать - старописьменный высокоразвитый язык назвать"неполноценным"  :down:

Цитировать, а валлийским Вы владеете? Меня интересует, насколько надежным источником информации является грамматика валлийского Халипова.

Валлийским только начал интересоваться (он будет у меня предметом через год, так что надо  :donno:) - но русскоязычные источники доверия не внушают (сужу по публикациям по теме ирландского академиков РАН :no:). А Халипов - он вообще, не самоучка?

Кроме того, у валлийского немного странная ситуация с языком. В 19 веке, когда уэльсцы начали возрождать язык, то победили "консерваторы" и в качестве литературного языка "возродили" язык Библии (16 век?). В результате - классическая диглоссия, вроде того, как есть с немецким в Швейцарии. Сами валлийцы "свой" язык в школе учат фактически как итальянцы - латынь. Похоже, много понятного, но язык явно не тот. До 60-70х годов 20 века иностранцам преподавали литературный валлийский, который очень далёк от реального разговорного языка. В 60-80х годах были эксперименты с "живым валиийским" языком, т.е. авторы самоучителей на своё усмотрение "разбавляли" канонический литературный язык разговорными формами - у одних получалось лучше, у других хуже. С 90х годов во всех самоучителях - исключительно разговорный валлийский, но он не кодифицирован, есть два ярко отличающихся диалекта, поэтому одни авторы пытаются "мешать" формы, другие выбирают один диалект. Не совсем понятно, какую грамматику преподаёт Халипов - я подозреваю, что литературный язык, который по всей видимости будет отброшен сами валлийцами. Иностранцам литературный язык в Уэльсе больше не предлагается в виду его ненужности.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

ЦитироватьА кто сказал, что он "вымирающий"?  :o Малочисленный - да, но вымирающий? Не может вымирать язык, число носителей которого растёт. ;up:

И даже если и был бы "вымирающим" - разве он от этого "неполноценный"? Странная логика, надо сказать - старописьменный высокоразвитый язык назвать"неполноценным"  :down:

Роман, с моей точки зрения - да, ирландский - это древний язык развитой культуры. А с точки зрения тех, для кого главное - практическая востребованность языка, ирландский вряд ли представляется полноценным и достойным для изучения. Уже не один раз встречался с высказываниями, в том числе и людей, живущих в Ирландии, дескать, на кой чорт учить ирландский, когда все вокруг только по-английски говорят.

ЦитироватьВаллийским только начал интересоваться (он будет у меня предметом через год, так что надо  :donno:) - но русскоязычные источники доверия не внушают (сужу по публикациям по теме ирландского академиков РАН :no:). А Халипов - он вообще, не самоучка?

Самоучка или нет, мне без разницы. Я знаю людей, которые самостоятельно блестяще овладели тем или иным языком, а также тех, кто имеет специальность лингвиста и защитили диссертации, но с трудом говорят на профильном языке и равно с трудом читают.

А валлийский, наверное, имеет смысл учить именно классический - ведь на нем вся литература. Если же ехать в Уэльс, то и английского хватит.

shravan

Кстати, на uztranslation лежит Teach Yorself Welsh в pdf с аудиоприложеним. На счет качества ничего сказать не могу, но однозначно лучше, чем Халипов. Возможно он действительно талантливый самоучка, но педагог - никакой!. Даже я бы изложил правила чтения валлийского короче и доходчивее, чем он в своей краткой грамматике. О более сложных темах и говорить нечего.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Damaskin

Спасибо. А Welsh School Grammar с того же сайта Вы читали?

shravan

К сожалению, Welsh School Grammar мне скачать не удалось.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Rōmānus

Цитата: Damaskin от сентября 21, 2008, 13:06

Роман, с моей точки зрения - да, ирландский - это древний язык развитой культуры. А с точки зрения тех, для кого главное - практическая востребованность языка, ирландский вряд ли представляется полноценным и достойным для изучения.

Всё зависит от того, какая у кого "практика". Если вы ие-ист, учить ирландский очень даже практично. Кроме того, ирландский востребован среди тех, кого интересует ирландская музыка. Если интересуют тексты песен, то мало утешает то, что все в Ирландии говорят и по-английски. Ирландские песни от этого понятнее не становятся  ;D

ЦитироватьУже не один раз встречался с высказываниями, в том числе и людей, живущих в Ирландии, дескать, на кой чорт учить ирландский, когда все вокруг только по-английски говорят

Трудно с этим согласиться, если смотреть на ирландские СМИ. То, что стала появляться реклама на ирландском (чего не было даже 3 года назад) + растущий сектор независимых продюсеров, которые с каждым годом увеличивают объём документальной и художественной видео-продукции по-ирландски говорит о том, что ирландский становится независимым средством общения и обмена информацией. Ваши знакомые в Ирландии, наверное, слепы и не видят тихой революции вокруг. Лет через 20 Ирландию будет не узнать.

ЦитироватьЕсли же ехать в Уэльс, то и английского хватит.

Сомневаюсь. По крайней мере на работу точно не возьмут. И не из вредности, а практических соображений, так как никто рядом с вами переводчика ставить не будет. Кроме англизированных Кардиффа и Свонси в остальной части Уэльса процент валлоязычных зашкаливает.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр