Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Навруз

Автор iskender, марта 20, 2005, 20:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

iskender

Поздравляю всех крымцев, узбеков, турок, персов, азербайджанцев, туркмен, в общем, всех, кто отмечает этот день, с наступающим праздником Навруз.

Aziz Dostlar,
Navrez Bayramıñız Mubarek Olsun!

Aziz Dustlar,
Navruz Bayramingiz Muborak Bolsin!

Дорогие Друзья,
Поздравляю с Праздником Навруза!



Dana

Спасибо! И вам того же!
Кстати, казахи и таджики тоже празднуют Навруз (Наурыз) ;--)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

iskender

Цитата: DanaКстати, казахи и таджики тоже празднуют Навруз (Наурыз) ;--)
Ой, простите забыл. Казахов, таджиков, афганцев и уйгур, конечно же, тоже.
Цитата: DanaНаурыз
А у нас его называют Наврез.

ginkgo

Я тоже всех поздравляю!

Наурыз құтты болсын!
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Iskandar

Дустони гироми!

Навруз муборак бод!!!!:D

Добавлено спустя 2 часа 33 минуты 3 секунды:

Что такое Эраншахр (страна ариев)?
Это земли, где справляют Навруз! :D

Да будет благословенным Новый День!
http://avesta.org.ru/forum/index.php?s=43ae8d0f189a1e3b5935b9f341a8294d&showtopic=663

Цитата: DanaНаурыз

Форма "Наурыз" - под влиянием таджикского. В таджикском, если быть точным, Наврўз, где ў - лабилизованный ы, продолжающий классическое персидское ō (в новоперсидском совпало с U). Сочетание ав здесь - дифтонг au.

С Новым Годом!

iskender

А вот хорошая узбекская песня про Навруз.
http://music.arbuz.com:9000/Shahzod/Aziz_Yurtim/shahzod_navruz.mp3

Припев мне наравится:

Navruzingiz muborak bo'lsin, muborak bo'lsin, vatandoshlar!
Hayotingiz quvonchka to'lsin, quvonchka to'lsin, ey yurtdoshlar!
Ey yurtdoshlar!

Арамис

Цитата: iskenderNavruzingiz muborak bo'lsin, muborak bo'lsin, vatandoshlar!
Hayotingiz quvonchka to'lsin, quvonchka to'lsin, ey yurtdoshlar!
Ey yurtdoshlar!

Эмм... Ну не все же тут узбекский понимают... Да и правила форума суть... Будьте так любезны... ;--)

iskender

Цитата: Арамис
Цитата: iskenderNavruzingiz muborak bo'lsin, muborak bo'lsin, vatandoshlar!
Hayotingiz quvonchka to'lsin, quvonchka to'lsin, ey yurtdoshlar!
Ey yurtdoshlar!
Эмм... Ну не все же тут узбекский понимают... Да и правила форума суть... Будьте так любезны... ;--)
Написал, называется, на свою голову... :roll:

Дословно лучше не переводить - больно криво будет. А смысл такой:
Счастливого счастливого вам Навруза, соотечественники!
Пусть ваша жизнь наполнится счастьем, наполнится счастьем, эй земляки!
Эй земляки!

:_1_12

AlefZet

Еще и армяне справляют - Навасарди...

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

Iskandar

Это заимствоание из архаичного среднеперсидского.
Иранское sard- это "год". Совр. тадж. сол

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр