Цитата: Sirko от ноября 15, 2016, 06:48Маєте на увазі щось назразок рос. селяне — укр. селяни?Цитата: Python от ноября 14, 2016, 14:52Закінчення множини під це правило не підпадають.Цитата: Sirko от ноября 13, 2016, 20:04Знаю, сформульовано криво. Але в мережі можна відшукати які-завгодно помилки, у т.ч., И на місці нормативного І — якщо хтось пише, наприклад, похид чи симнадцять, то, знаючи відповідники цих слів в інших слов'янських мовах, можна легко вирахувати, що це помилка, й виправити її.Цитата: Python от ноября 12, 2016, 18:28Це можна спростити до
Таким чином, у тих словах, де українському І відповідають російські чи білоруські Е, Ё, О, в українській мові пишеться І — не И.
Таким чином, у тих словах, де є українське І, пишеться І — не И.
Цитата: Python от ноября 14, 2016, 14:52Закінчення множини під це правило не підпадають.Цитата: Sirko от ноября 13, 2016, 20:04Знаю, сформульовано криво. Але в мережі можна відшукати які-завгодно помилки, у т.ч., И на місці нормативного І — якщо хтось пише, наприклад, похид чи симнадцять, то, знаючи відповідники цих слів в інших слов'янських мовах, можна легко вирахувати, що це помилка, й виправити її.Цитата: Python от ноября 12, 2016, 18:28Це можна спростити до
Таким чином, у тих словах, де українському І відповідають російські чи білоруські Е, Ё, О, в українській мові пишеться І — не И.
Таким чином, у тих словах, де є українське І, пишеться І — не И.
Цитата: Zavada от ноября 14, 2016, 17:18Закономірний рух до фонетичного запису слова, яке перестало бути абревіатурою — ДАІ здебільшого ж вимовляється як [дайí].Цитата: Python от ноября 14, 2016, 14:52
в мережі можна відшукати які завгодно помилки
Навіть у книжках зустрічався даїшник замість даішника.
http://tinyurl.com/h7pwzny
Цитата: Python от ноября 14, 2016, 14:52
в мережі можна відшукати які завгодно помилки
Цитата: Sirko от ноября 13, 2016, 20:04Знаю, сформульовано криво. Але в мережі можна відшукати які-завгодно помилки, у т.ч., И на місці нормативного І — якщо хтось пише, наприклад, похид чи симнадцять, то, знаючи відповідники цих слів в інших слов'янських мовах, можна легко вирахувати, що це помилка, й виправити її.Цитата: Python от ноября 12, 2016, 18:28Це можна спростити до
Таким чином, у тих словах, де українському І відповідають російські чи білоруські Е, Ё, О, в українській мові пишеться І — не И.
Таким чином, у тих словах, де є українське І, пишеться І — не И.
Цитата: Python от ноября 12, 2016, 18:28Ну, так, але тільки, якщо мова про літеру И, бо м'яке ьи позначається літерою І. Синій читається синьий.
Приголосні перед И читаються твердо, як перед російським Ы.
Цитата: Lithvin от ноября 12, 2016, 23:26Так. Виняток лише для префіксів та уподібнених до них коренів (авто-, аеро- тощо) на початку складених слів. Доісторичний не через Ї, наприклад.
Після голосних та апострофа завжди пишеться буква "Ї"?
Цитата: Python от ноября 12, 2016, 18:28Це можна спростити до
Таким чином, у тих словах, де українському І відповідають російські чи білоруські Е, Ё, О, в українській мові пишеться І — не И.
Цитата: Lithvin от ноября 12, 2016, 23:26Всередині коренів, у суфіксах та закінченнях після голосної чи апострофа завжди пишеться Ї: воїн, Таїланд, пір'їна, солов'ї. Але на початку кореня після голосної, що належить префіксу, може бути як Ї, так і І — тобто, якщо слово без префікса починається з І чи Ї, то й після додавання префікса ця літера зберігається: приїзд, переїсти, але неіснуючий, реінтеграція. Це ж стосується багатокореневих слів, де після сполучної голосної спостерігається такий же розподіл: малоінформативний, але змієїд. Якщо префікс закінчується на приголосну, а корінь починається з І, то апостроф між ними не ставиться: безіменний, якщо ж корінь починається з Ї, перед ним ставиться апостроф: роз'їдати.
Дякую за чудову відповідь, дорогий Пайтон. Дозволь ще питання. Після голосних та апострофа завжди пишеться буква "Ї"?
Страница создана за 0.056 сек. Запросов: 23.