Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Люблю башорг

Автор Xico, октября 31, 2009, 00:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: Rwseg от июня 17, 2015, 02:50
Цитата: Red Khan от июня 10, 2015, 16:54
Я вот что-то не пойму, ладно мне казахский будет смешно местами читать (как украинский русскому, или азербайджанский турку), но русскоязычным-то что?
Вы нерусь, вот вам и не понятна загадочни русски душа. :P
Да уж. Я тут как-то на одном продукте срок годности искал, но упаковано было так, что русский было не разглядеть, прочёл на казахском. :)

Тайльнемер

Кажется, любые языки с кириллическим алфавитом могут так восприниматься.
Если текст на неславянском языке и записан латиницей, он воспринимается серьёзно — ну написано что-то не-по-нашему и написано. Другие письменности иногда могут вызвать комический эффект как смешные закорючки, но чаще тоже нейтральны. А кириллические тексты вызывают первое ощущение «тут по-нашему, читать можно», но когда начинают читать оказывается на удивление непонятно и похоже на простое болтание языком. Частые «ы» (и находящиеся в непривычных позициях — в анлауте, после велярных) в тюркских или, там, молдавском тоже воспринимаются как что-то смешное — ведь в «нормальных» иностранных языках «ы» не бывает, это же чисто наша буква.

Karakurt

Цитата: Red Khan от августа 21, 2015, 13:16
Цитата: Rwseg от июня 17, 2015, 02:50
Цитата: Red Khan от июня 10, 2015, 16:54
Я вот что-то не пойму, ладно мне казахский будет смешно местами читать (как украинский русскому, или азербайджанский турку), но русскоязычным-то что?
Вы нерусь, вот вам и не понятна загадочни русски душа. :P
Да уж. Я тут как-то на одном продукте срок годности искал, но упаковано было так, что русский было не разглядеть, прочёл на казахском. :)
Цифры-то?

Red Khan


Red Khan

Цитата: http://bash.im/quote/436010Из обсуждения фотографии загранпаспорта, в котором местом рождения указана Чехословакия:

Snoosmumrick: Гражданин России, рожденный в Чехословакии с татарским именем Тимур. Комбо.
timurspb: Да.. Особенно на военной кафедре думали. Что мне писать для допуска в графе "Были ли вы заграницей, и если да, то с какой целью?" Написал что родился. Цель не знаю.

wandrien

Цитата: Red Khan от июня 10, 2015, 16:54
Цитата: http://bash.im/quote/434145xxx: Минус отдыха в другой стране в том что нет казахского языка на освежителе.
Я вот что-то не пойму, ладно мне казахский будет смешно местами читать (как украинский русскому, или азербайджанский турку), но русскоязычным-то что?
Интересно разглядывать заимствования, как вариант.

Demetrius

Казахский просто экзотично выглядит. «Алма балшырыны»!

jvarg

Цитата: Demetrius от октября  8, 2015, 13:22
Казахский просто экзотично выглядит. «Алма балшырыны»!
Да как раз экзотика обычно равнодушно воспринимается. Если что и веселит, в контексте,  это т.н. "общие слова". Русские, латинские и пр. заимствования. Да и то не особо.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Rashid Jawba

+1.
Всю тему прочел, разбавил скучное дежурство. Щас посмотрю, что за баш. орг. /башкирская органика ?/
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Karakurt


Demetrius

Цитата: Karakurt от октября  9, 2015, 00:18
Яблочный нектар
Нектар -- медовый сок
Я знаю. :) Но круто же звучит.

Red Khan

Цитата: http://bash.im/quote/436223Мы тут не так давно выяснили, что наша кошка - тот самый непарный носкоед. И даже, собственно, поймали ее за процессом хищения носков. Эта тварь подходит к сушилке для белья, встает на задние лапы, передними снимает с сушилки носок, хватает и уносит под кровать.
Вчера я подумал, что надо бы снять документальный фильм про непарного носкоеда и читать закадровый текст голосом Дроздова. Да и вообще, неплохо бы изучить это животное и написать пару-тройку научных трудов.
Все застопорилось тогда, когда я понял, что не знаю, как на латыни будет "непарный носкоед".
И никто не знает.
Потому что у римлян не было носков.
А знаете, почему? Римляне откуда-то знали, что сандалии на носки - это ужас-ужас.

Red Khan

Цитата: http://bash.im/quote/436190<avva> Из традиционной ежегодной октябрьской лекции Андрея Зализняка о найденных за прошедший год берестяных грамотах:
<avva> "Я начну с грамоты, которая найдена вчера... Это такой квадратик примерно 5 на 5 сантиметров, и вот какой там текст:"
<avva> "ѧщенѧ"
<avva> "Ну, конечно же, тут такое деление на слова: ѧ щенѧ «Я — щенок». Сверху этого квадратика есть дырочки для привязывания. (Смех, аплодисменты)."
<avva> "Что такие вещи были новгородским писателям на бересте не чужды, говорит грамота № 199, принадлежащая Онфиму, — так что вы совершенно правы, это привет от Онфима, — который, нарисовав зверя (я уж не буду воспроизводить, как он это сделал), написал над этим зверем такую надпись: ѧ звере «Я — зверь». Теперь у нас уже вторая такая грамота: этот щеночек, значит, решил нам объявить, кто он такой."

<gimli_m> Хм. А как правильно по-древненовгородски писать "я креведко?"

злой

Цитата: Тайльнемер от августа 21, 2015, 13:19
Кажется, любые языки с кириллическим алфавитом могут так восприниматься.
Если текст на неславянском языке и записан латиницей, он воспринимается серьёзно — ну написано что-то не-по-нашему и написано. Другие письменности иногда могут вызвать комический эффект как смешные закорючки, но чаще тоже нейтральны. А кириллические тексты вызывают первое ощущение «тут по-нашему, читать можно», но когда начинают читать оказывается на удивление непонятно и похоже на простое болтание языком. Частые «ы» (и находящиеся в непривычных позициях — в анлауте, после велярных) в тюркских или, там, молдавском тоже воспринимаются как что-то смешное — ведь в «нормальных» иностранных языках «ы» не бывает, это же чисто наша буква.

Вот-вот. Казахский у меня смеха не вызывает, потому что я его хотя бы поверхностно понимаю. А вот монгольский меня просто в состояние транса вводит, даже не смеха. Особенно всякие отдельно стоящие "нь". Абсолютная читаемость при совершенной непонятности.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Demetrius

Цитата: злой от октября 23, 2015, 12:51
Абсолютная читаемость
Монгольского? Да вы шутите. Там неударные гласные расставляются не так, как читаются, а по орфографическим правилам про вокализованные согласные, рядом с которыми обязательно должна быть гласная. И «л» у них не «л». И ө/ү у них o/u (а о/у — это ɔ/ʊ).

Bhudh

Ну он же имеет в виду читаемость по правилам русской орфографии, а не монгольской.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

злой

Цитата: Bhudh от октября 23, 2015, 13:10
Ну он же имеет в виду читаемость по правилам русской орфографии, а не монгольской.

Конечно. Как будто россияне читают казахский по казахским правилам.

И  - русский язык многим фору даст по различию написания и произношения, в русском есть не только нечитаемые гласные ("спецально"), но и нечитаемые согласные. Так что монгольский - это еще худо-бедно. Это мы еще про тибетский не говорили  ;D
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Toman

Цитата: злой от октября 23, 2015, 15:39
в русском есть не только нечитаемые гласные ("спецально")
Внезапно, далеко не все произносят это слово так. Вот мой отец, например, по умолчанию (если специально не следит за этим) произносит его именно так, а маму такое произношение с потерянной гласной смешит и удивляет (равно как и "милицанер" и "тралебус"), меня тоже.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

злой

Цитата: Toman от октября 23, 2015, 23:15
Цитата: злой от октября 23, 2015, 15:39
в русском есть не только нечитаемые гласные ("спецально")
Внезапно, далеко не все произносят это слово так. Вот мой отец, например, по умолчанию (если специально не следит за этим) произносит его именно так, а маму такое произношение с потерянной гласной смешит и удивляет (равно как и "милицанер" и "тралебус"), меня тоже.

Для меня это как-то по-детсадовски звучит, как, например "несчитово" :)
Тем не менее, так говорят.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

mnashe

Цитата: maristo от июля  8, 2013, 17:26
идел на стенде в детском саду какой-то воспиталковский креатив "Что такое деньрождение". Заметил еще, что воспитками работают совершенно необразованные и даже вульгарные бабенки, которые таким образом получают льготную скидку своему ребенку. И ведь таких легко берут.
Странно.
В России, говорят, во многих городах садиков не хватает, трудно ребёнка устроить в садик.
При этом мест для воспитательниц хватает, раз без разбору берут.
В Израиле садики в избытке, нет никакой проблемы устроить ребёнка, но устроиться на работу воспитательницей нелегко. Даже с дипломом педучилища трудно, а без оного вообще только в худшие из частных садиков можно попасть.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

I. G.

Цитата: mnashe от октября 25, 2015, 11:31
В России, говорят, во многих городах садиков не хватает, трудно ребёнка устроить в садик.
При этом мест для воспитательниц хватает, раз без разбору берут.
Что странного?
http://59.ru/job/vacancy/?Where[]=1&Search=1&Query=воспитатель&SalaryMin=Зарплата от, руб&BranchID=
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Лила

Цитата: злой от октября 23, 2015, 12:51
А вот монгольский меня просто в состояние транса вводит, даже не смеха. Особенно всякие отдельно стоящие "нь".
А что это там за отдельно стоящие нь?
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

jvarg

Цитата: mnashe от октября 25, 2015, 11:31
Странно.
В России, говорят, во многих городах садиков не хватает, трудно ребёнка устроить в садик.
При этом мест для воспитательниц хватает, раз без разбору берут.
Все просто - зарплата маленькая.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

mnashe

Цитата: I. G. от октября 25, 2015, 11:41
Что странного?
А... Да, логично.
Тут зарплата воспитальницы выше минималки (хотя и ненамного).
В частных же садиках бывает и минималка, и условия значительно хуже — вот там легче устроиться.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр