Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - сентября 27, 2010, 16:03
Цитата: Artemon от сентября 27, 2010, 01:10
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2010, 16:20А je во французском — уже формант...
У Мельчука ещё было клитикой. :)

Гораздо меньше свободы, чем, например, у бы.
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 27, 2010, 16:02
Цитата: Alone Coder от сентября 26, 2010, 23:19
Вы хочете сказать qu'est-ce que c'est que ça?

Нет.
Автор Artemon
 - сентября 27, 2010, 01:10
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2010, 16:20А je во французском — уже формант...
У Мельчука ещё было клитикой. :)
Автор Andrei N
 - сентября 26, 2010, 23:36
Цитата: Alone Coder от сентября 26, 2010, 23:26
Эти скобки означают порядок присоединения частей.
Могу сказать, что можно и по другому группировать:
Qu'est ...
Qu'est-ce...
Qu'est-ce que...
Эти части вполне возможны в начале предложения вне данного сочетания. Думаю, что в данном случае следует опираться на то, что по французски называется proposition (если не ошибаюсь, то в русской терминологии до сих пор нет устоявшегося термина для этой штуки). В данном случае каждая proposition начинается с que.
Автор Alone Coder
 - сентября 26, 2010, 23:26
Эти скобки означают порядок присоединения частей.
Автор Andrei N
 - сентября 26, 2010, 23:22
Цитата: Alone Coder от сентября 26, 2010, 23:19
{[que + ( (est-ce que + ce) + est)] + que} + ça.
Не понимаю чему соответствуют эти скобки... (Для изучающих фр. яз.: не обращайте на них внимания).
Автор Alone Coder
 - сентября 26, 2010, 23:19
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2010, 16:53
qu'est-ce qu'est que-ça
Вы хочете сказать qu'est-ce que c'est que ça? Орфографически восемь. Выделяется шесть: {[que + ( (est-ce que + ce) + est)] + que} + ça.

Лучше скажите, как написать по-французски "против часовой" короче, чем dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, как наш переводочник перевёл :)
Автор Bhudh
 - сентября 26, 2010, 22:57
7 in 3.
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 26, 2010, 16:53
Цитата: Wulfila от сентября 26, 2010, 16:27
эт только в написании можно
при произнесении две паузы и перепады интонации наглядно маркируют..

Да, французская орфография умеет морочить голову. Интересно, вам в qu'est-ce qu'est que-ça сколько слов видится?
Автор Wulfila
 - сентября 26, 2010, 16:27
Цитата: Wolliger Mensch от
А если так: moi jesuis d'accord?
эт только в написании можно
при произнесении две паузы и перепады интонации наглядно маркируют..