ЦитироватьДифференциация имен и глаголов в хаттском тексте весьма сложна, так как формальных критериев для их различения нет, а показатели при имени и глаголе могут внешне (иногда и по значению) совпадать. Так, например, установлено совпадение по значению следующих показателей: [...]
ha- - при имени и при зависящем от него глаголе обозначает, возможно, направление действия (иллатив)
ЦитироватьПоказатели падежного характера
[...] Префиксальные показатели:
pe-/pi-, ha- - локативные падежи (Камменхубер; по Форреру - локативные показатели; с точки зрения Дунаевской - проклитические предлоги
ЦитироватьПоказатели числаhttp://www.philology.ru/linguistics4/dunayevskaya-dyakonov-79.htm
uа- (редкие варианты ui-, pi-) - коллективное множественное число (Ларош; засвидетельствован в субъектном падеже, падеже прямого объекта, родительном и локативном падеже с hа-; признается Шустером единственным показателем множественного числа хаттского имени, возможно, не коллективным, а неопределенным).
ЦитироватьЭтимология
По одной из гипотез, определённые артикли в арабском языке (الـ аль) и иврите (-ה hа) восходят к общесемитскому определённому артиклю *халь (هلـ = -הל). В поддержку этой теории говорит то, что указательное местоимение هذا хаза «этот», сочетаясь со словом с определённым артиклем, сокращается в произношении в некоторых диалектов современного разговорного арабского языка: هذا البيت хаза ль-байт «этот дом» → هلبيت халь-байт.
По другой гипотезе, арабский и еврейский определённые артикли восходят к двум разным указательным местоимениям. Подтверждением этого является то, что в арамейском языке ha является указательным местоимением.
Цитата: Tibaren от января 23, 2009, 23:02
См. С.Л.Николаев. Северокавказские заимствования в хеттском и древнегреческом.
ЦитироватьЦитироватьparšana- 'пантера' , 'леопард' /5, с.163/. Хаттское происхождение этого слова обосновано Вяч. Вс. Ивановым /3, с.153/. Источником хеттского слова предлагается хатт. haprašš-, где Вяч. Вс. Иванов выделяет префикс ha-, а отсутствие его в хеттском объясняет ранним временем заимствования, а именно, периодом хеттско-хаттского двуязычия /3, с.155/. Однако прасеверокавказский корень, к которому восходит хатт. haprašš-, имеет в анлауте "ларингал" — *Heberc'V. Поэтому отсутствие ha- в хеттском может объясняться и по-другому: слово заимствовано не из хаттского, а из иного с.-к. языка, в котором, как и в большинстве современных языков, следы анлаутного "ларингального" слога утрачены. (Ср. также схожую греческую форму παρδ-ος...).
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 24.