Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Типология порядка слов

Автор Hellerick, декабря 8, 2018, 07:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jeremiah

Цитата: Jumis от декабря 12, 2018, 10:40Здорово все это, но, пожалуй, дополню. Тут еще зависит от того, откуда и сам, и окружение. Думаю, частотность SOV в среднем течении Камы будет заметно повыше, чем на Среднерусской Возвышенности, за исключением, разве что, совсем уж высоких социальных страт. Те ораторы, что на западе страны будет восприниматься совсем уж уродэсь эшъёс по-уродски, ближе к Уралу зайдут на автомате: и не к такому приучены... например, ко всяким безличным OV.
На Украине тоже SOV господствует, насколько я знаю. А вот уже в Польше, несмотря на обширные контакты с восточными славянами, в неместоименных предложениях твёрдый SVO, и конечный глагол вне поэзии воспринимается как ненативная ошибка.

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

SIVERION

В Украине как я писал ранее построение предложения часто зависит от пола, у женщин почти всегда глаголы прошедшего и настоящего времени в конце, у мужчин не обязательно, если мужчина может сказать "вона кохала мене", то женщины в 99% скажут "вiн мене кохав", или муж. скажет "Я стикаюся з проблемами", то женщины чаще "Я з проблемами стикаюся" гендерное различие в построении предложений я давно заметил у украинцев.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Ах да еще в моей семье мужики говорят в том числе я "Я хочу їсти" а наша женская часть "Я їсти хочу" даже у моих детей Адама и Лилии  такое разделение.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

zwh

Цитата: Jumis от декабря 12, 2018, 11:40
Цитата: Jeremiah от декабря 12, 2018, 11:35
как ненативная ошибка
Или как влияние немецкого? :)
А в немецком он в заду только после модальных и в придаточных. Так что скорей уж японского :)

Jumis

Цитата: zwh от декабря 12, 2018, 14:34
А в немецком он в заду только после модальных и в придаточных. Так что скорей уж японского
:) Откуда в попе алмазы Польше йэпонтсы?.. С немчурой хоть граница общая + влияние тысячелетнее, по крайней мере, в лексике...

Цитата: SIVERION от декабря 12, 2018, 14:11
если мужчина может сказать «вона кохала мене», то женщины в 99% скажут «вiн мене кохав», или муж. скажет «Я стикаюся з проблемами», то женщины чаще «Я з проблемами стикаюся» гендерное различие в построении предложений я давно заметил у украинцев
Те ж саме у нас :donno: мы не японцы, канеш, и не папуасы какие, у нас «женский язык» от «мужского» дивергировал не так сильно, но живая женская речь будет отличаться. В том числе, предпочтениями в наклонениях. Императивов у женщин меньше, сослагательного больше. Ну и т.д.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

DarkMax2

Цитата: Jeremiah от декабря 12, 2018, 11:35
и конечный глагол вне поэзии воспринимается как ненативная ошибка.
Не замечал.
Цитата: SIVERION от декабря 12, 2018, 14:11
В Украине как я писал ранее построение предложения часто зависит от пола, у женщин почти всегда глаголы прошедшего и настоящего времени в конце, у мужчин не обязательно, если мужчина может сказать "вона кохала мене", то женщины в 99% скажут "вiн мене кохав", или муж. скажет "Я стикаюся з проблемами", то женщины чаще "Я з проблемами стикаюся" гендерное различие в построении предложений я давно заметил у украинцев.
Интересно. Глагольный конец выглядит эмоциональнее :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

forest

Цитата: zwh от декабря  8, 2018, 22:40
Цитата: _Swetlana от декабря  8, 2018, 22:04
Так вот какой ты, северный алень оригинал  :yes:

Замечу, что нативы говорят бутылка, или водочка, или даже водочка в бутылочке, сто рублей в копилочке, но сказать " Я купил водка" может только шпиён!
"Я купил водка" запросто скажет любой армяно-грузин, мамой клянусь, да?
Не знаю как насчёт грузин. Но из армян мне кажется так может сказать только русский армянин. Армянский скорее всего скажет "я водка купил"

Jeremiah

Цитата: DarkMax2 от декабря 12, 2018, 15:00
Цитата: Jeremiah от декабря 12, 2018, 11:35
и конечный глагол вне поэзии воспринимается как ненативная ошибка.
Не замечал.
Тип с обсуждения статьи про SVO так говорит, по крайней мере:
ЦитироватьMy experience is that SVO affinity is stronger in Polish than in Russian. In Russian OV order is quite typical and in this case a verb at the end acts like "turning on the light" on the stage built by previous sentence parts. Head-final order in Polish is frequently used in a poetry but in a neutral context it would sound "foreign".

(wiki/en) Talk:Subject–verb–object#Russian_typology

Особенно это начинает в глаза бросаться, когда в польском кино по-русски говорить пытаются — сразу становится понятно, кто текст писал.

Jumis

Цитата: Jeremiah от декабря 12, 2018, 16:57
Особенно это начинает в глаза бросаться, когда в польском кино по-русски говорить пытаются — сразу становится понятно, кто текст писал.

Кто-кто: три поляка, грузин и собака. С англоязычным оратором согласен в плане OV и подозреваю влияние тюркского синтаксиса, например.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

TestamentumTartarum

Кстати, бесит в татарских художественных текстах (чаще переводных) - когда строго по порядку SOV все предложения построены, будто по учебнику сказали делать только так, и никак иначе. Такие тексты наскучивают к пятому предложению - да и воспринимаются как перечисление глаголов: он сказал, она сделала, третий левый тапок пошёл.
И то - здесь в последнем словосочетании уже тапок внимание привлек тем что он третий, в подобных же татарских художественных текстах настолько всё сухо, что ажнак хочется глоток свежей воды. Собственно, на этом у меня с такими текстами знакомство и заканчивается.
И благо, что есть менее косноязычные авторы - письменная речь которых "будто реченька журчит" (тот самый источник глотка освежающей влаги).

P.S. При этом в научных публикациях, просветительской литературе SOV воспринимается спокойно. Или там тоже менее косноязычные авторы?!  ;D
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Валер

Цитата: TestamentumTartarum от декабря 12, 2018, 21:57
Кстати, бесит в татарских художественных текстах (чаще переводных) - когда строго по порядку SOV все предложения построены, будто по учебнику сказали делать только так, и никак иначе.
У татарского так плохо с разговорной?..
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

TestamentumTartarum

Цитата: Валер от декабря 13, 2018, 14:10
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 12, 2018, 21:57
Кстати, бесит в татарских художественных текстах (чаще переводных) - когда строго по порядку SOV все предложения построены, будто по учебнику сказали делать только так, и никак иначе.
У татарского так плохо с разговорной?..
Нет. Разговорная речь богато интонирована, интересна у преобладающего числа носителей - ещё и у каждого черты родных диалектов проскакивают, что тоже изюминка.
Да и для письменной речи - масса способов сделать её выразительнее. Но видимо этому не учат   :donno:


P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Валер

Цитата: TestamentumTartarum от декабря 13, 2018, 14:23
Цитата: Валер от декабря 13, 2018, 14:10
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 12, 2018, 21:57
Кстати, бесит в татарских художественных текстах (чаще переводных) - когда строго по порядку SOV все предложения построены, будто по учебнику сказали делать только так, и никак иначе.
У татарского так плохо с разговорной?..
Нет. Разговорная речь богато интонирована, интересна у преобладающего числа носителей - ещё и у каждого черты родных диалектов проскакивают, что тоже изюминка.
Да и для письменной речи - масса способов сделать её выразительнее. Но видимо этому не учат   :donno:
Тогда возможно им не хватает соответствующей традиции писания, что есть дело времени.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

TestamentumTartarum

 :)
Думаю, просто надо мантру "тюркские=SOV" переиначить "SOV=научный стиль". Хотя бы это, если не эстетику и вкус прививать (что вообще мало кто может).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Киноварь

Цитата: TestamentumTartarum от декабря 13, 2018, 14:32
Думаю, просто надо мантру "тюркские=SOV" переиначить "SOV=научный стиль".
Что за мантра?

TestamentumTartarum

Хотя это в большей степени именно для татарского - в некоторых других тюркских SOV вполне органично в художке смотрится.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Киноварь от декабря 13, 2018, 14:35
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 13, 2018, 14:32
Думаю, просто надо мантру "тюркские=SOV" переиначить "SOV=научный стиль".
Что за мантра?
Обывательская. Довольно часто натыкаюсь на неё. Что тюркские это строго SOV - ни шагу влево, ни шагу вправо.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Awwal12

Тюркские имеют весь комплекс признаков типичных OV-языков, факт. Хотя, естественно, порядок слов часто  достаточно подвижен (в чувашском тоже эмфаза часто выдвигается в конец).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

TestamentumTartarum

Цитата: Awwal12 от декабря 13, 2018, 15:44
Тюркские имеют весь комплекс признаков типичных OV-языков, факт. Хотя, естественно, порядок слов часто  достаточно подвижен (в чувашском тоже эмфаза часто выдвигается в конец).
Дело не в этом факте, а в том что он превалирует.
Например, в тех же учебниках построение дается именно SOV. И, если параллельно не изучить корпус литературы - это и будет единственным примером. Думаю отчасти на этом косноязычие и жиждиться - первый образец входит в привычку, и трудто сделать как-то иначе.

Собственно почему именно в татарском художественном тексте для меня строгий порядок SOV ощущается "сухим" - ибо я знаю что так не говорят, ибо речь более живая, более богата интонационно и образно, и не всегда SOV, потому что я читал авторов с хорошим слогом.
А ещё татарская речь достаточно разнообразно и разноместно темперированна (как во фразе, так от носителя к носителю) . Плюс слова относительно кратки. И это, думаю, как раз причина тому, почему  некоторые другие тюркские органичны в своём преобладании SOV в художественном тексте, а татарский нет: в тех языках более длинные слова, да и читаешь их с более размеренной интонацией, информация поступает постепенно, и когда уже осмыслил - тут и очередь глагола  в самый подходящий момент.
Может, конечно, факторов этому больше, чем я смог прояснить для себя.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Awwal12

Татарский в первую очередь был окружён языками с более подвижным порядком слов (начиная с обсуждаемого здесь русского).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

TestamentumTartarum

Цитата: Awwal12 от декабря 13, 2018, 16:22
Татарский в первую очередь был окружён языками с более подвижным порядком слов (начиная с обсуждаемого здесь русского).
И это тоже.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Стало интересно проанализировать - какой у меня порядок слов преобладает в письменной речи
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Jeremiah

Цитата: Jumis от декабря 12, 2018, 17:39С англоязычным оратором согласен в плане OV и подозреваю влияние тюркского синтаксиса, например.
ПИЕ-архаизм же, не? Скорее стоит предположить влияние европейской грамматики на литературный язык, мне кажется.

Jumis

Цитата: Jeremiah от декабря 13, 2018, 19:08
ПИЕ-архаизм же, не? Скорее стоит предположить влияние европейской грамматики на литературный язык, мне кажется.

Ну, затрудняюсь, откуда брутся все эти "нам ночью холодно стаёт" вместо "мы мерзнем по ночам"...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр