Учебник каталанского языка на русском, есть ли в электронном виде?

Автор onyva, марта 25, 2011, 14:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

onyva

День добрый, коллеги и товарищи по лингвофильному и полиглотному несчастию! :-)

Прекрасно понимаю, что все, кому надо, уже давно скачали себе или купили, в общем обзавелись тем или иным образом такими курсами каталанского языка, как Assimil, Colloquial, Teach Yourself , в которых всё (или почти всё) и расписано, и показано, то есть "проговорено" нативами, за исключением Teach Yourself Catalan, аудио к которому в сети вроде никто не выкладывал, есть только ПДФ-ная книжка, по крайней мере.

Слышалось мне, что есть в бумажной природе такой "Учебник каталанского языка" авторства И.О. Бигвава, М.А. Харшиладзе. Интересно, а в электронной природе он есть? И аудио к нему?

Assimil, Colloquial и Teach Yourself прекрасны, спору нет, но в них нет того, что есть в российских (советских) языковых учебниках, а именно огромное количество упражнений на перевод.

Может, кто что знает?

Благодарствуйте!!!

smith371

Бигвава, Харшиладзе у меня есть в бумажном варианте. так себе учебник, так что не брезгуйте Colloquial и Teach Yourself, аудио к которому есть к примеру на юз-тре
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

onyva

smith371, то есть, вы не советуете этот учебник? Понятно. Просто хотелось поинтересоваться, что там, и как там  :-[

Из юз-тре я практически не выхожу, "отовариваюсь" там постоянно ) Но вроде для Teach Yourself Catalan'а аудио там нету  :donno:

smith371

Цитата: onyva от марта 25, 2011, 16:08
smith371, то есть, вы не советуете этот учебник?

фонетика объясняется с позиций будто вы уже знакомы с испанской и португальской фонетикой. с самого начала поурочные словари не стыкуются с лексикой реально употребленной в уроке (т.е. вам будет необходим Каталанско-русский Каталанско-английский словарь... в общем, сгондобили его с кондачка и кое-как.

еще одно важное замечание: выпущен только первых из намечавшихся двух (трех?) томов, начем издание по причине смерти одного из авторов (а до кучи и СССР) прекратилось. возможно каталанско-русский словарь был предусмотрен в 2 или 3 томе, но...

Цитата: onyva от марта 25, 2011, 16:08
Из юз-тре я практически не выхожу, "отовариваюсь" там постоянно ) Но вроде для Teach Yourself Catalan'а аудио там нету  :donno:

совет бывалого - читайте комментарии внизу!
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

smith371

Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

katkat

русско-каталанский и каталанско-русский словари существуют: ищите в гугле "diccionari rus-catala catala-rus, Dorota Szmidt, Monika Zgustova, Svetlana Bank". Я покупала по интернету в барселонском магазине. Их даже два: один "русско-каталанский" изд.1985 г. (раритет, попался на ebay), а также двойной "русско-каталанский/каталанско-русский" (48.000 слов). Касаемо учебника Бигвава: старого советского формата (кто учил испанский по Родригез-Данилевской поймёт), всё понятно и разжёвано; в электронном виде не попадался, только в бумажном.

onyva

Всем доброго дня!  :)

Недавече как вчера был в "Библио-Глобусе", который на Лубянке. Видел там в испанском отделе этот учебник каталанского языка И.О. Бигвава, М.А. Харшиладзе, первая часть. Аж 2 тоненькие такие книженции, сиротливо затерянные промеж толстенных учебников кастильского.  :tss:
Полистал и... таки приобрёл  :smoke:, уж не помню цену, врать не буду. Так что, кому надо, спешите, осталась одна там. Вроде ничего так, правда недоработки бросаются в глаза сразу: в диалогах и в текстах есть многие лексико-грамматические моменты, которые ни в самом уроке, ни в предыдущих не встречаются, и о которых говорится только через несколько уроков вперёд.  :umnik:Как-то непродуманно  >(
Мне вот интересно, а второй части даже в проекте нет? Просто, пока ехал в общественном транспорте, читал уроки, так вот в них как бы давались ссылки типа "о чём подробней во второй части учебника".

smith371

я не видел ни в сети, ни в бумаге по второй части ничего. учитывая что уже в 1 части фамилия одного из авторов указана в рамочке, то шансы лицезреть вторую часть близки к нулю.

поздравляю с покупкой - я брал лет 6 назад там же... вы не поверите - их было 4. так вот быстро они раскупаются))))
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

onyva

smith371, спасибо! В приципе ни разу не пожалел, хотя вот злости не хватает за некую "хаотичность" всего учебника. Вроде цели у составителей были, понятное дело, благие, то есть дать как можно больше, но вот методы никакие...

smith371

Цитата: onyva от апреля 13, 2011, 14:14
smith371, спасибо! В приципе ни разу не пожалел, хотя вот злости не хватает за некую "хаотичность" всего учебника. Вроде цели у составителей были, понятное дело, благие, то есть дать как можно больше, но вот методы никакие...

иными словами, теперь вы поняли меня когда я говорил о недостатках?

а еще интересно было бы что-нибудь по истории каталанского языка почитать. особенно меня веселили и забавили формы неправильных глаголов в презенте 1 л. ед. ч. на "-с"
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

onyva

smith371, вы верно поняли: недостатки именно такие, какими вы их обозначили.

Ой, вот лично для меня эти формы неправильных глаголов в презенсе 1 л. ед. ч. на "-с" - первое, что меня подкупило в каталанском. Феерично! Прелестно! Шикарно!!!

А вообще, интереснейший язык, каталанский! Только вот всё ещё никак не могу привыкнуть, что звучит как мой любимый европейский кастильский (собственно, у меня у самого кастильский акцент в испанском)...


smith371

Цитата: onyva от апреля 13, 2011, 14:33
Ой, вот лично для меня эти формы неправильных глаголов в презенсе 1 л. ед. ч. на "-с" - первое, что меня подкупило в каталанском. Феерично! Прелестно! Шикарно!!!

меня подкупила перегласовка в личных местоимениях (me - em, te - et), коих нет в др. романских, и апострофы, коих нет в испанском
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

onyva

меня подкупила перегласовка в личных местоимениях (me - em, te - et), коих нет в др. романских, и апострофы, коих нет в испанском
[/quote]

И это тоже классно!!! Уже привыкаю. Поначалу сбивало с толку :-)

Quijote

Всем привет!
Несколько дней назад купил вышеназванный учебник.
Не подскажите, есть ли в сети аудиозаписи (может, какой-то спец. курс) каталанской фонетики. Дальше первого урока не могу двинуться из-за того, что не уверен в правильности произношения  :)

onyva

Quijote, добрый вечер и поздравляю с приобретением!  :)

Такой совет вам дам: с учебником осторожно!!! Книжка вполне себе ничего, но они кишмя кишит опечатками в собственно каталанской части, и похоже, что ни корректуры, ни вычитки как таковой не было.  >(

Про аудио к нему ничего никогда не слышал  :donno:

Касаемо произношения: там сложного нет ничего :-) Если у вас есть представление о фонетике европейского испанского, то смело берите его за основу со всей присущей ему шепелявостью, с межзубным "ð"
НО БЕЗ межзубного "θ", с редукцией "Е" и "О" и с аффрикатами "ʧ", "ʃ", "ʒ", "ʣ" и "ʤ".

Вот так :-) 

Quijote

onyva, спасибо!
В том-то и сложность, что, ориентируясь на кастильский, путяюсь с гласными.

а,е в безударном положении, насколько я понимаю, произносятся примерно как русские а,о в безударном положении?
"о" в безударном положении, если верить учебнику, это

Приходится всё время задумываться об ударении, чтоб редуцировать и "преобразовывать" гласные >(

Кстати, а ll как в современном европейском кастильском даёт "y" или как написано по правилам произносить?

onyva

Quijote, не за что! :-)

Насчёт звука "λ" (графически "ll"):

он произносится ТАКЖЕ, КАК и "lh" в португальском или "gli" в итальянском, то есть в его произнесении задействована СРЕДНЯЯ часть языка, а не кончик языка, как в "l". Это НЕ как "ll" в современном испанском, где его уже давно подменили звуком "y".

Что до гласных, то вы всё правильно поняли :-)

Интересно, что после знакомства с каталанским я, читая испанские тексты, вдруг ни с того, ни с сего стал их читать с таким каталанским душком. Правда, потом всё нормализовалось :-)

Quijote

Отлично, значит всё-таки λ
Теперь надо домучаться с ассимиляцией и непроизносимыми  :)

Swarrogh

Насчёт учебника Бигвавы. Скачать можно тут //www.philol.msu.ru/webprojects/elibrary/ введите в поле автора "Бигвава".
Но.
Возможно у меня проблемы с компъютером, но у меня скаченная пдф-ка показывает вместо каталанских букв с чёрточками рандомные символы кириллицы или вообще квадратики.
Огромная просьба - если кто скачает и у него всё норм отобразиться - отпишитесь. :)

Vaelg

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

onyva

Swarrogh, у меня тоже квадратики и символы всякие :-(

Всё-таки решили авторы выложить свой труд, да запаролили его :-)

Можно было бы распознать текст в FineReader'е, а потом тупо заменить абракадабру на нормальные каталанские буквы, да вот только как бы эту ПДФ-ку взломать?!

Swarrogh

//cs5638.userapi.com/u3912905/doc/f3269208ea29/rasparolennyy.pdf
вот ссыль на распароленный - если чё получиться с ним сделать было б круто. Или если кто знает почему эти квадратики? :)


Kern_Nata

VOLĀNTĀ ALTE

Skvodo

Цитата: onyva от октября 17, 2011, 08:37
Можно было бы распознать текст в FineReader'е, а потом тупо заменить абракадабру на нормальные каталанские буквы, да вот только как бы эту ПДФ-ку взломать?!
Распознание подобных векторных PDF избыточно, ведь их можно конвертировать в формат Word и спокойно обрабатывать. Таких конверторов в Сети достаточно много, попробуйте ввести в поиске "PDF to Word Online Converter"
Вот например с сайта http://www.zamzar.com/
http://mir.cr/SZFY6MHG - исходный PDF уже без пароля
http://mir.cr/0SSVU9HV - конвертированный DOC. Ничего не менял, тот же текст, только выравнивание сбилось, может ещё что-то в тексте не так, не проверял.
Можете вычитывать. :)

PS. А кто-нибудь знает где можно найти список книг доступных для скачивания отсюда //www.philol.msu.ru/webprojects/elibrary/ ?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр