Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фотоприколы по нашей теме, да и просто приколы!

Автор Драгана, августа 17, 2008, 21:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rezia

Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2009, 22:40
Цитата: "Rezia" от
в одном русском фильме "Мы теперь с американцами бхай-бхай".
Прямо так: бхай-бхай? Не пхай-бхай, не бай-бай, а бхай-бхай? Хороший фильм.
Ой, может и пхай, переслушаю. Это "Небеса обетованные" (одна из сцен на свалке).
Цитата: aniodchai от апреля  2, 2009, 22:41
Цитата: Rezia от апреля  2, 2009, 22:37
А, интересно. Просто слышала в одном русском фильме "Мы теперь с американцами бхай-бхай".

Когда-то выражение "хинди-руси бхай-бхай" было очень популярно в России.
Понятно, откуда ветер дует :).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

aniodchai

אני עוד חי


aniodchai

Цитата: "Rezia" от
Понятно, откуда ветер дует :).

" Ветер с востока одолевает ветер с запада!"
                                                Председатель Мао
אני עוד חי

ginkgo

Цитата: aniodchai от апреля  2, 2009, 22:31
Ладно, на этот раз я вас прощаю. Уговорили, на этот раз переживу. Но чтобы больше такого не повторялось!
Уфф... Отлегло... Не пугайте так... в следующий раз  :P
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

aniodchai

Hodim на иврите "Индийцы", и Hindi - тоже в иврите есть, но словарь Баруха дает почему-то для Hodi перевод только "индиец", а для Hindi - только индус? Интересно, есть какая-нибудь разница между индийцем и индусом?
אני עוד חי

Xico

Индус - более архаичное слово (иногда, но не всегда, указывающее на религиозную принадлежность).
В Русско-Хинди словаре О.Г. Ульциферова слово "индус" переведено как hindu:, а индиец - как bha:rati:ya, hindusta:ni:, inDiyan.
Veni, legi, exii.

Bhudh

Цитата: "Xico" от индиец - как bha:rati:ya, hindusta:ni:, inDiyan
Интересно. Это явно не полные синонимы. По моим прикидкам:
भारतीय  -  гражданин Индии;
हिन्दुस्तानी  -  хиндустанец; житель Северной Индии;
इन्डियन्  -  широкое понятие - житель Индии, индиец (любой нации).

Я прав?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Xico

Я о таком различении не знаю.

Hindustan, Bharat or India
Доходит до таких петиций:
ЦитироватьThe President of Bharat

Bharat (Pronounced as Bhaarat) is the original and oldest name of our country. Hindustan and India are the names given by invaders. All of the ancient Vedic, Jain and Buddhist literature unanimously support the name Bharat. In all the languages of Bharat, this country is called as Bharat only.

Bharat is the name of the country and it will be natural to call this country as Bharat only, in any language. We call England as England only. We call Pakistan as Pakistan only. Then why others should call Bharat as India or Hindustan?

So it is the time to ban the names India and Hindustan. It is an appeal to the President and Prime Minister of India and also to all the people of India.

It will take time to the Government to change the name. So it will take time to see just bharat on our currency notes, coins, postage stamps, government documents etc. Meanwhile, we the people of Bharat should start to use the name Bharat in all the languages. Start today using just Bharat everywhere.

Mahavir Sanglikar

Sincerely,

The Undersigned
http://www.petitiononline.com/banindia/petition.html


Отрывок из разговора на форуме:
Цитировать
Hindustan = Muslims
India = British
Bharat = hindus ??
...
Well the official name in Hindi is 'Bharat', and in English it is 'Republic of India'. Hindustan is not an official name, though it is commonly known by that name also.
...
IMO Hindustan is in Urdu, Bharath is in Hindi and other indian languages
...
Nope, Bharat is also used in Urdu texts as well as Hindustan.
...
the word hindustan is very rarely used , most of the time i heard is bharat or india
Veni, legi, exii.

Алалах

своеобразный прикол был в прошлом году на театральных подмостках Питера.
Есть такой сборник испанских народных сказок "Las tres naranjas del amor", по одноименной сказке. И вот буквально в одно и тоже время  Мариинка ставит "Любовь к трем апельсинам", а ТЮЗ "Любовь к одному апельсину".
Явно их вдохновила эта испанская сказка, но решили видимо, что детям достаточно рассказать об одном фрукте :)
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

aniodchai

Цитата: Алалах от апреля  3, 2009, 18:33
Мариинка ставит "Любовь к трем апельсинам", а ТЮЗ "Любовь к одному апельсину".
Явно их вдохновила эта испанская сказка, но решили видимо, что детям достаточно рассказать об одном фрукте :)

Ну, Мариинку, допустим, вдохновил Прокофьев со своей оперой по сказке Гоцци, который, в свою очередь использовал сюжет итальянской сказки.

И Тюз, насколько я понял вдохновила итальянская commedia dell'arte. А вот, что такая испанская сказка тоже есть, я не знал. И гугл находит испанскую Amor de Las Tres Naranjas только как перевод произведений Гоцци/Прокофьева.
אני עוד חי

Алалах

возможно есть две версии сказки, Amor de las tres naranjas y Las tres naranjas del amor  переводятся по-разному вроде бы.
Но сказки из сборника судя по стилю скорее сами служили прототипом. Такие детям точно уж давайть нельзя. От них чем-то эдаким средневековым веет, все слишком грубо и наивно.

В свою очередь не знал об итальянских и Прокофьеве. Тут, пожалуй, ваша правда (насчет постановок)
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Pinia

All people smile in the same language!


Pinia

All people smile in the same language!

Rezia

Хочу добавить, что юмор фотки странный, там же ребёнок.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

aniodchai

Есть у нас в городе такая дискотека. Даже с лингвистическим уклоном.        :yes:

(А. Гриня заранее предупреждаю: никакого прикола здесь нет. Просто забавным показалось.)
אני עוד חי

Xico

Не знаю, прикол ли это, но сдаётся мне что оригинальный крем несмотря на своё индийское происхождение всё-таки назывался Smooth (англ. "гладкий"), а не "Смоотх".
Veni, legi, exii.

Алексей Гринь

Цитата: "aniodchai" от
(А. Гриня заранее предупреждаю: никакого прикола здесь нет. Просто забавным показалось.)
В чём отличие прикола от забавы? У вас своя градация (типа весело > забавно > смешно > прикольно > ржачно)? Интересно взглянуть.
肏! Τίς πέπορδε;

Rezia

Цитата: aniodchai от апреля  7, 2009, 22:26
Есть у нас в городе такая дискотека. Даже с лингвистическим уклоном.        :yes:
Это ноябрь какого года?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

aniodchai

Цитата: "Rezia" от
Это ноябрь какого года?

Какого-то прошедшего... А вы что, сходить хотите?

Цитата: Алексей Гринь от апреля  7, 2009, 22:48
Цитата: "aniodchai" от
(А. Гриня заранее предупреждаю: никакого прикола здесь нет. Просто забавным показалось.)
В чём отличие прикола от забавы? У вас своя градация (типа весело > забавно > смешно > прикольно > ржачно)? Интересно взглянуть.

Вы правы. Нет здесь ни прикола, ни забавы. Это я так выразил свое возмущение происками врагов русского народа.
אני עוד חי

aniodchai

Цитата: Xico от апреля  7, 2009, 22:34
Не знаю, прикол ли это, но сдаётся мне что оригинальный крем несмотря на своё индийское происхождение всё-таки назывался Smooth (англ. "гладкий"), а не "Смоотх".

А может быть это Сmootx, а не Смоотх ?       ;)
אני עוד חי

Xico

Цитата: "aniodchai" от
А может быть это Сmootx, а не Смоотх ?
Для крема логичнее smooth.
ЦитироватьСМООТХ крем для рук

Защитный крем для рук и ногтей на основе 7 трав

Аюрведический профилактический защитный  крем для рук, обогащенный 7 травами для интенсивного питания и увлажнения кожи рук. Придает коже великолепную мягкость, гладкость и эластичность. Крем устраняет раздражение и покраснения кожи,  успокаивает кожу рук, препятствует преждевременному старению кожи, заживляет мелкие порезы, трещины, царапины и ранки, а также облегчает воспаления и грибковые заболевания, защищает кожу от вредных воздействий окружающей среды и средств бытовой химии во время выполнения домашних, хозяйственных и огородных работ. Уменьшает пигментные пятна. Укрепляет ногти, препятствует их шелушению и расщеплению (скалыванию).

Защитный крем для рук и ногтей на основе 7 трав придает коже великолепную мягкость, гладкость, эластичность успокаивает кожу рук, препятствует преждевременному старению кожи защищает кожу рук во время домашних,  хозяйственных и огородных работ укрепляет ногти
Veni, legi, exii.

Bhudh

Цитата: aniodchai от А может быть это Сmootx, а не Смоотх ?
Что ещё за 'Чмо-ОТХ' такое?!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

aniodchai

Цитата: "Xico" от
Цитата: "aniodchai" от А может быть это Сmootx, а не Смоотх ?
Для крема логичнее smooth.

Ну, для того, чтобы это утверждать, нужно сначала узнать, что такое Cmootx. Mожет быть, это еще больше подходит для крема?

Да шутки это всё. Смешная (см. мою шкалу, предложенную А.Гринем) надпись на креме, вот я тоже пошутил.


אני עוד חי