Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wulfila
 - марта 19, 2010, 01:24
Цитата: Versteher от марта  2, 2010, 15:29
Тамъ и прилагательныя, и даже наречiя - съ заглавной буквы, а многiя существительныя - съ прописной.

Offtop
заглавные и есть прописные
в отличие от строчных..
Автор engisdottir
 - марта 18, 2010, 04:01
Это вполне характерно для книг 17 века.
Автор Versteher
 - марта 2, 2010, 15:29
Есть одна книга, у которой есть очень интересныя особенности.

Тамъ, въ аглицкомъ текстѣ, слова пишутся - как-будто въ нѣмецкомъ.

Есть и длинное s, но оно много гдѣ ещё есть, да и какъ ему не быть тамъ..

Главное, однако, что слова пишутся съ большой буквы - существительныя.. Какъ въ нѣмецкомъ... Не было-бы этой записи, коли-бы только онѣ..

Тамъ и прилагательныя, и даже наречiя - съ заглавной буквы, а многiя существительныя - съ прописной.

Как я ни старался, не удалось мнѣ не удалось, уяснить логику сего дѣйствiя. Но оная должна-же быть, и кто-то долженъ её знать.

Вотъ случайно выбранная страница:



И сама книга.

http://books.google.ru/books?id=otgFAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=a plurality of worlds&ei=thKNS4SkFoGIygSh6JmODg&cd=1#v=onepage&q=&f=false