Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Chineasy - Китайскаие иероглифы в картинках от дизайнера

Автор vnsmirnov, октября 11, 2013, 22:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Мне больше японский иероглиф "женщина" нравится (китайский, наверно, такой же).



DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Joris

yóó' aninááh

GaLL

姦 в японском - это не «шум», а «разврат», «совращение», «изнасилование». Им пошется корень kan с таким значением в десятках композитов, а также в глаголе kan-suru «совращать, насиловать». Помимо этого, есть только kasimasii «шумливый», но это маргинальное использование иероглифа, это слово вполне пишется и каной, и иероглиф 姦 здесь скорее используется для доп. смысла (если речь идёт о женщинах), ср. поговорку 女三人寄れば姦しい onna sannin yoreba kasimasii «если соберутся вместе три женщины, то шумно».

Цитата: Vibrio cholerae от октября 12, 2013, 01:12
Чепуха... Так максимум иерогов 100 выучишь...
Да, имхо, это только вводит в заблуждение насчёт простоты изучения ерогов.

Joris

Ключи, графемы — вот, что нужно. Когда наберется их достаточное количество, иероги будут запоминаться после первого просмотра. По крайней мере в тексте узнавать их будешь.
yóó' aninááh

cetsalcoatle


Joris

Цитата: cetsalcoatle от октября 12, 2013, 12:21
Пришли Юрген и Галл и всё испортили! :(
Напрявляем на путь истринный.
Такая фигня может пригодиться только для детей на начальном этапе.
yóó' aninááh

Neeraj

Юрген прав.Твердо выучив графемы (их всего где-то сотни три), иероглиф любой сложности автоматом визуально будет распадаться на составные части (если они есть),что помогает при его запоминании и написании. И иероглифы перестанут казаться беспорядочным нагромождением черточек и точек...

Bhudh

Spoiler: Простите, навеяло... ⇓⇓⇓
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Hellerick

Цитата: Neeraj от октября 12, 2013, 18:16
Юрген прав.Твердо выучив графемы (их всего где-то сотни три), иероглиф любой сложности автоматом визуально будет распадаться на составные части (если они есть),что помогает при его запоминании и написании. И иероглифы перестанут казаться беспорядочным нагромождением черточек и точек...
Осталось только найти источник, который бы в удовлетворительной форме рассказывал о графемах, и о том, как из них складывают иероглифы.

Вообще-то, для китайского я видел что-то подобное. Но меня больше интересуют японские ероги.

Neeraj

Цитата: Hellerick от октября 12, 2013, 19:57
Цитата: Neeraj от октября 12, 2013, 18:16
Юрген прав.Твердо выучив графемы (их всего где-то сотни три), иероглиф любой сложности автоматом визуально будет распадаться на составные части (если они есть),что помогает при его запоминании и написании. И иероглифы перестанут казаться беспорядочным нагромождением черточек и точек...
Осталось только найти источник, который бы в удовлетворительной форме рассказывал о графемах, и о том, как из них складывают иероглифы.

Вообще-то, для китайского я видел что-то подобное. Но меня больше интересуют японские ероги.
Возьмите учебник китайского Задоенко - там очень подробно разбирается структура иероглифов.

Joris

Цитата: Hellerick от октября 12, 2013, 19:57
Осталось только найти источник, который бы в удовлетворительной форме рассказывал о графемах, и о том, как из них складывают иероглифы.

Вообще-то, для китайского я видел что-то подобное. Но меня больше интересуют японские ероги.
Это и без учебника приходит с опытом, и, имхо, за этим не нужно гнаться. Бессмысленно запихивать в себя графемы тоже не дело.
yóó' aninááh

Hellerick

Цитата: Vibrio cholerae от октября 12, 2013, 22:32
Это и без учебника приходит с опытом, и, имхо, за этим не нужно гнаться. Бессмысленно запихивать в себя графемы тоже не дело.
Да знаю я. Но обидно, что всякие Эллиди через несколько месяцев знают больше меня.
В языковых вопросах я варюсь в собственном соку, и как следствие иногда я не знаю даже самых базовых моментов — просто потому, что я не догадываюсь наводить по этому вопросу справки.

I. G.

Цитата: Hellerick от октября 13, 2013, 04:35
Цитата: Vibrio cholerae от октября 12, 2013, 22:32
Это и без учебника приходит с опытом, и, имхо, за этим не нужно гнаться. Бессмысленно запихивать в себя графемы тоже не дело.
Да знаю я. Но обидно, что всякие Эллиди через несколько месяцев знают больше меня.
В языковых вопросах я варюсь в собственном соку, и как следствие иногда я не знаю даже самых базовых моментов — просто потому, что я не догадываюсь наводить по этому вопросу справки.
Вы на работу ходите? А Эллиди, как мне кажется, нет.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Joris

Цитата: Hellerick от октября 13, 2013, 04:35
Но обидно, что всякие Эллиди через несколько месяцев знают больше меня.
Было бы из-за чего париться.
yóó' aninááh

Iyeska

Цитата: Vibrio cholerae от октября 12, 2013, 15:54
Цитата: cetsalcoatle от октября 12, 2013, 12:21
Пришли Юрген и Галл и всё испортили! :(
Напрявляем на путь истринный.
Такая фигня может пригодиться только для детей на начальном этапе.
Подключаюсь. Одобряю категорически высказывания коллег!
Никакого Easy Chinese в виде картиночек для взрослого человека нет и быть не может. Это просто топтание на месте бестолковое. Вместо того, чтобы сразу заняться делом. А именно - взять толковый учебник (того же батюшку Кондрашевского, или матушку Хуан Шуин со товарищи) и двигаться по нему планомерно. Там всё доступно объясняется, начиная от этимологии простейших иерогов до сочетания ключей с фонетиками и порядка написания черт. И будет вам щщястте.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: GaLL от октября 12, 2013, 09:33
ср. поговорку 女三人寄れば姦しい onna sannin yoreba kasimasii «если соберутся вместе три женщины, то шумно».
Кста, в китайском точно такая же имеется: 三女成姦. Только не «шумно», а «буйно, развратно, разнузданно», что-то в этом роде :)

Offtop
ЗЫ: И лёгкий оффтопец. В польском тоже похожая пословица есть, что забавно:
Gdzie się zejdą trzy białogłowy, tam jarmark gotowy - Где сойдутся три «белоголовых» (женщины), там ярмарка (базар) готова! ;D
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр