Цитата: Binu_Kabkabima от сентября 19, 2016, 20:02Бытие 20:17 употребляет אַמְהֹתָיו , - это вероятно арамейское в Пятикнижии? Потому что в остальных случаях вместо арамейского אמהת Пятикнижие употребляет שִׁפָחֹת (Бытие 20:14).
Если вы имеете ввиду расширение двухбуквенного корня во мн.ч., то - да, кроме "дочерей". ʔimmōṯ < *ʔimm-āt- vs ʔimmāhōṯ < *ʔimm-ah-āt- (ср. с др.-евр. ʔǎm-āh-ōṯ - "служанка"; угарит. sg. ʔiht */ʔīhāt-/ < **ʔiy-(a)h-āt- от ʔi */ʔiy-/ - "берег; остров"). Расширенные формы сллв пристствую в центральносемитских
Цитата: Binu_Kabkabima от октября 1, 2016, 02:09Т.е. по этой же схеме арамейский и арабский почему-то установили nom. во всех случаях суффиксов? Например, אבהתכון , а еврейский использует gen. אֲבֹתִיכֶם ? Почему арамейский прилип к nom.? Nom. - это же просто костяк, и звучит как-то странно "вы будете помнить об отцы ваши"...Цитата: онжегога от сентября 28, 2016, 08:12Да.
Т.е. арамейский сохранил nom. в любых формах אֲבוּךְ , а еврейский в любых формах gen. אָבִיךָ ?
Цитата: онжегога от сентября 28, 2016, 08:12Да.
Т.е. арамейский сохранил nom. в любых формах אֲבוּךְ , а еврейский в любых формах gen. אָבִיךָ ?
Цитата: онжегога от сентября 28, 2016, 08:12Нет! ʔāḇōṯ происходит от *ʔabāt-, а не от *ʔabahāt- (ср. с уг. ʔabt */ʔabāt-/)
поэтому еврейское мн.ч. אָבוֹת должно бы выглядеть как אָבָהוֹת ?
Цитата: Binu_Kabkabima от сентября 19, 2016, 20:02Да, арамейский использует мн.ч. אַמָהָן
ср. с др.-евр. ʔǎm-āh-ōṯ - "служанка"
Цитата: Binu_Kabkabima от сентября 28, 2016, 00:51Т.е. арамейский сохранил nom. в любых формах אֲבוּךְ , а еврейский в любых формах gen. אָבִיךָ ?
Как и в арабском: nom. ʔabū-, gen. ʔabī-, acc. ʔabā-; аккадском nom. ʔabū-, gen. ʔabī-, acc. ʔabā < ПС. nom. *ʔabū- (< *ʔabwu-), gen. *ʔabī- (< *ʔabwi-), acc. *ʔabā- (< *ʔabwa-). В иврите сохранилось только gen. *ʔabī- > ʔǎḇī, ʔāḇī-
Цитата: Binu_Kabkabima от сентября 28, 2016, 00:51Правильно ли я понял, что еврейский просто абсолютно игнорирует произносить h-букву как самаритяне, поэтому еврейское мн.ч. אָבוֹת должно бы выглядеть как אָבָהוֹת ?
ʔǎḇāhāṯā - Все правильно!
Цитата: онжегога от сентября 27, 2016, 22:36Как и в арабском: nom. ʔabū-, gen. ʔabī-, acc. ʔabā-; аккадском nom. ʔabū-, gen. ʔabī-, acc. ʔabā < ПС. nom. *ʔabū- (< *ʔabwu-), gen. *ʔabī- (< *ʔabwi-), acc. *ʔabā- (< *ʔabwa-). В иврите сохранилось только gen. *ʔabī- > ʔǎḇī, ʔāḇī-
А как на примере "отец-отцы"?
Ед.ч. אַבוּ или abaw? В арамейском אֲבוּךְ
Цитата: онжегога от сентября 27, 2016, 22:36ʔǎḇāhāṯā - Все правильно! В арабском имеется прилагательное с расширением от ʔab-, как ʔabawīy- "отцовский", в противоположность арам. (ʔaḇāhāyyā) и (Н.)ивр. (ʔǎḇāhī), где "h" выполняет ту же функцию, что и "w"в арабском.
Мн.ч. אַבוּת или все-таки אַבָוָת ? Арамейский использует форму мн.ч. אֲבָהָן отчего-то.
Цитата: Binu_Kabkabima от сентября 19, 2016, 17:15А как на примере "отец-отцы"?
Др.-евр. sg. ʔāḥōṯ < *ʔaḫāt- (< *ʔaḫw-at- > ʔaḥǎwā ??), pl. ʔǎḥāyōṯ < *ʔaḫaw-āt-. Арам. sg. ʔǎḥātā < *ʔaḫāt-, pl. ʔaḥwāṯā/ʔaḥǎwāṯā < *ʔaḫw-āt-/*ʔaḫaw-āt-
Цитата: Binu_Kabkabima от сентября 19, 2016, 20:02Sorry! То есть мн.ч. ʔiht */ʔīhāt-/ < *ʔiy-h-āt- (st.cstr.) от *ʔiy-ah-āt- (st.abs.). Eд.ч. ʔiy */ʔiy-/
угарит. sg. ʔiht */ʔīhāt-/ < **ʔiy-(a)h-āt- от ʔi */ʔiy-/ - "берег; остров"
Цитата: онжегога от сентября 19, 2016, 18:52Если вы имеете ввиду расширение двухбуквенного корня во мн.ч., то - да, кроме "дочерей". ʔimmōṯ < *ʔimm-āt- vs ʔimmāhōṯ < *ʔimm-ah-āt- (ср. с др.-евр. ʔǎm-āh-ōṯ - "служанка"; угарит. sg. ʔiht */ʔīhāt-/ < **ʔiy-(a)h-āt- от ʔi */ʔiy-/ - "берег; остров"). Расширенные формы сллв пристствую в центральносемитских
Это очень красиво (арабское)!
Можно ли предположить, что вы считаете אַחֲוָת мн.ч. как исключение, или такой формой обладали все ж.р., мн.ч. как: אִמָּוָת или בַּנָוָת ?
Цитата: Binu_Kabkabima от сентября 19, 2016, 18:21Это очень красиво (арабское)!
Могете еще сравнить с арабским ʔaḫawāt- "сестры"
Страница создана за 0.071 сек. Запросов: 23.