Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор troyshadow
 - июля 5, 2020, 20:37
Цитата: Python от июля  4, 2020, 16:35
Цитата: troyshadow от июля  4, 2020, 15:09
Цитата: Python от июля  3, 2020, 14:15
Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2020, 12:31
Цитата: Alone Coder от июля 28, 2017, 13:02
Просто апостроф пропустили.
Где-то видел утверждение, что это устаревшая практика и дурной тон. Типа, нужно всегда транскрибировать, а не лепить флексии через апостроф.
А по факту, современная тенденция — плодить несклоняемые заимствования. Это если переводчик вообще разобрался, как транскрибировать, а не оставил слово в оригинальном написании для типа умеющих читать по-иностранному в смешанной грамматике без падежей и со свободным порядком слов.
так по нынешним временам падежи в русском вообще излишняя роскошь, вполне без них можно
Падежи полудохлые, фиксированный порядок слов еще не вырос... Как в этой каше вообще грамматическая связь членов предложения выражается?
ну, русский сейчас активно меняется, судя по бардаку в ударениях и  не только там, скоро все куда-нибудь придёт - и полтыщи лет не пройдёт, уверен, все эти рода́ и падежа́ умре!
Автор Bhudh
 - июля 4, 2020, 23:54
Цитата: Python от июля  4, 2020, 16:35Как в этой каше вообще грамматическая связь членов предложения выражается?
Действительно.
Раскапывайте погребённых в земле слепых исполинов.
Автор Python
 - июля 4, 2020, 16:35
Цитата: troyshadow от июля  4, 2020, 15:09
Цитата: Python от июля  3, 2020, 14:15
Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2020, 12:31
Цитата: Alone Coder от июля 28, 2017, 13:02
Просто апостроф пропустили.
Где-то видел утверждение, что это устаревшая практика и дурной тон. Типа, нужно всегда транскрибировать, а не лепить флексии через апостроф.
А по факту, современная тенденция — плодить несклоняемые заимствования. Это если переводчик вообще разобрался, как транскрибировать, а не оставил слово в оригинальном написании для типа умеющих читать по-иностранному в смешанной грамматике без падежей и со свободным порядком слов.
так по нынешним временам падежи в русском вообще излишняя роскошь, вполне без них можно
Падежи полудохлые, фиксированный порядок слов еще не вырос... Как в этой каше вообще грамматическая связь членов предложения выражается?
Автор troyshadow
 - июля 4, 2020, 15:09
Цитата: Python от июля  3, 2020, 14:15
Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2020, 12:31
Цитата: Alone Coder от июля 28, 2017, 13:02
Просто апостроф пропустили.
Где-то видел утверждение, что это устаревшая практика и дурной тон. Типа, нужно всегда транскрибировать, а не лепить флексии через апостроф.
А по факту, современная тенденция — плодить несклоняемые заимствования. Это если переводчик вообще разобрался, как транскрибировать, а не оставил слово в оригинальном написании для типа умеющих читать по-иностранному в смешанной грамматике без падежей и со свободным порядком слов.
так по нынешним временам падежи в русском вообще излишняя роскошь, вполне без них можно
Автор Python
 - июля 3, 2020, 14:15
Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2020, 12:31
Цитата: Alone Coder от июля 28, 2017, 13:02
Просто апостроф пропустили.
Где-то видел утверждение, что это устаревшая практика и дурной тон. Типа, нужно всегда транскрибировать, а не лепить флексии через апостроф.
А по факту, современная тенденция — плодить несклоняемые заимствования. Это если переводчик вообще разобрался, как транскрибировать, а не оставил слово в оригинальном написании для типа умеющих читать по-иностранному в смешанной грамматике без падежей и со свободным порядком слов.
Автор Karakurt
 - июля 2, 2020, 16:03
Гибридная графика это APU от AMD :)
Автор DarkMax2
 - июля 2, 2020, 12:31
Цитата: Alone Coder от июля 28, 2017, 13:02
Просто апостроф пропустили.
Где-то видел утверждение, что это устаревшая практика и дурной тон. Типа, нужно всегда транскрибировать, а не лепить флексии через апостроф.
Автор Medrawd
 - июня 27, 2020, 16:43
Цитата: Python от декабря 29, 2019, 17:49
Ш достаточно похожа на ש — получается, не от себя, а гибридная графика как есть.
В английскую латиницу когда-то попал рунический þ — тоже пример гибридной графики.
Или, например, слависты в своей праславянской латинице кириллические еры используют (не «настоящая» письменность, но тем не менее).

И на коптскую /Ш/ тоже.
Автор troyshadow
 - июня 27, 2020, 10:42
ч можно просто зеркально развернуть в рукописном шрифте
Автор Wolliger Mensch
 - июня 27, 2020, 01:18
Цитата: Валентин Н от июня 27, 2020, 00:25
Рукописный текст вобще не нужен. Кстати, я писал рукописное т, как печатное - так удобнее, r тоже можно, а с g что-нибудь придумать, а лучше д писать с петлёй наверх, как некоторые делают.

Это неправильный подход. :no: Есть же вагон алфавитов на основе финикийского и сам финикийский.