Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Присвійні прикметники від імені Соня

Автор ria, сентября 26, 2011, 16:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LUTS

Ну хорвати ж відміняють своїх Марійо і Дарійо. Чим ми гірші?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

svidomit132

Цитата: DarkMax2 от февраля 24, 2012, 11:40
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 11:37
Я дико вибачаюсь, але якщо вам в тексті зустрінеться імя "Хуліо" ви теж його відмінювати почнете 8-)
Холійо
Хулієм
Хулію
Хулія
Хулійове!
:) чого не зроблять заради проєкта правопису.
Ну раз такий ентузіаст тут робить надкорисні справи, запроную Вам завданнячко нетривіальне
А провідмінюйте шановний жіноче імя "Матхі" 8-)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

svidomit132

Цитата: DarkMax2 от февраля 24, 2012, 11:54
Матхою нехай буде.
Матха, Матсі і т.д.
Нуу.. цей.. тово .. Шановний ви не послідовні- навіщо видозмінювать імя?
Чи мо процесора потужності забракло? А може збій  програми? :)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Python

Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 11:51
Цитата: DarkMax2 от февраля 24, 2012, 11:40
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 11:37
Я дико вибачаюсь, але якщо вам в тексті зустрінеться імя "Хуліо" ви теж його відмінювати почнете 8-)
Холійо
Хулієм
Хулію
Хулія
Хулійове!
:) чого не зроблять заради проєкта правопису.
Ну раз такий ентузіаст тут робить надкорисні справи, запроную Вам завданнячко нетривіальне
А провідмінюйте шановний жіноче імя "Матхі" 8-)
Хуліо, вочевидь, може відмінюватись приблизно як радіо — тобто, в нормі — ніяк. Тим більше, не можуть відмінюватись імена на -і. Але як це стосується імен, що цілком вписуються в критерії слів першої відміни? Іншомовні імена на -а/-я відмінюються за першою відміною (не рахуючи частини з тих, що з двома голосними вкінці, але, знову ж, це не той випадок).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 12:08
Цитата: DarkMax2 от февраля 24, 2012, 11:54
Матхою нехай буде.
Матха, Матсі і т.д.
Нуу.. цей.. тово .. Шановний ви не послідовні- навіщо видозмінювать імя?
Чи мо процесора потужності забракло? А може збій  програми? :)
А Вам Педра Хулійовича недостатньо? :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

svidomit132

офтоп маленький:
в литовській мові існує гарний звичай до жіночих прізвищ додавати суфікс для означення сімейного стану, колись давно ми розважались із прізвищами питомо українськими
на цей предмет:
Гук-Гукас чоловік,Гукене-жінка,Гукайте-донька. )
Цьок-Цьокас-Цьокене-Цьокайте
Щур-Щурас-Щурене-Щурайте :)

Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Artemon

Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 11:37Я дико вибачаюсь, але якщо вам в тексті зустрінеться імя "Хуліо" ви теж його відмінювати почнете 8-)
То, може, заразом ще й цих спортсменів перейменуємо?
http://www.gazeta.lv/story/6542.html
Так, знаєте, далеко зайти можна...
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

svidomit132

Цитата: Artemon от февраля 25, 2012, 02:24
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 11:37Я дико вибачаюсь, але якщо вам в тексті зустрінеться імя "Хуліо" ви теж його відмінювати почнете 8-)
То, може, заразом ще й цих спортсменів перейменуємо?
http://www.gazeta.lv/story/6542.html
Так, знаєте, далеко зайти можна...
І  далеко і глибоко...
В часи вєтнамської війни  на власні вуха чув ,премєр міністр Вєтнамської Соціалістичної Республіки -Ан-Ху-Ян :)
йдеться  власне не про перейменування а про адаптацію імен, якщо це можливо, а інші треба лишити в спокої і не займатись клоунадою 8-)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Vertaler

Цитата: svidomit132 от февраля 27, 2012, 11:14
В часи вєтнамської війни  на власні вуха чув ,премєр міністр Вєтнамської Соціалістичної Республіки -Ан-Ху-Ян :)
Не было такого министра, а /й/ во вьетнамском нет ни под каким соусом.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

svidomit132

Цитата: Vertaler от февраля 27, 2012, 14:25
Цитата: svidomit132 от февраля 27, 2012, 11:14
В часи вєтнамської війни  на власні вуха чув ,премєр міністр Вєтнамської Соціалістичної Республіки -Ан-Ху-Ян :)
Не было такого министра, а /й/ во вьетнамском нет ни под каким соусом.
а  де Ви  там Й вичитали :o
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

svidomit132

Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от июня 20, 2012, 17:50
Віта та Вітя - це різні люди.
Що не заважає існуванню ідентичної присвійної форми для обох імен.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

З іншого боку, в сучсній розмовній українській мові присвійні прикметники від іменників м'якої групи І відміни містять, як правило, суфікс -ін (напр., літ.: олин, розм.: олін). Гадаю, рано чи пізно це явище стане нормативним: -ин у таких словах поступово вимирає.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

ou77

Я думаю так:
Соня - сонін
"Сона" - "сонин" /як Віра - вірин/

а так ясне діло що "софійчин":)

Drundia

Цитата: Artemon от февраля 25, 2012, 02:24
То, може, заразом ще й цих спортсменів перейменуємо?
http://www.gazeta.lv/story/6542.html
Так, знаєте, далеко зайти можна...
А знаєте, за офіційними правилами передачі китайських назв їх треба називати Хуей, що, до речі, якщо вірити Педівікії, ближче до китайської вимови, ніж механічне перетворення піньїнного ui на уй.

Wolliger Mensch

Я так и не понял, как будет притяжательное прилагательное в украинском от имени Соня. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2014, 09:45
Я так и не понял, как будет притяжательное прилагательное в украинском от имени Соня. :what:
Та ніяк. Реально тільки Соньчин зустрічалося.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

SIVERION

Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2014, 09:45
Я так и не понял, как будет притяжательное прилагательное в украинском от имени Соня. :what:
не знаю, от имени Соня не слыхал, да и в русском тоже, у нас книжка Сонi/книга Сони, зошит Сонi/тетрадь Сони, вообще притяжательные прилагательные от имен женского рода мало кто говорит, слышу син Свiтлани,син Юлiї,син Ірини, на русском тоже,хотя пару раз слыхал Олин син,Iринин син,но от людей старшего поколения,которым далеко за 40
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

Цитата: SIVERION от января 15, 2014, 10:09
Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2014, 09:45
Я так и не понял, как будет притяжательное прилагательное в украинском от имени Соня. :what:
не знаю, от имени Соня не слыхал, да и в русском тоже, у нас книжка Сонi/книга Сони, зошит Сонi/тетрадь Сони, вообще притяжательные прилагательные от имен женского рода мало кто говорит, слышу син Свiтлани,син Юлiї,син Ірини, на русском тоже,хотя пару раз слыхал Олин син,Iринин син,но от людей старшего поколения,которым далеко за 40

У нас встречается относительно часто в свободных сочетаниях (хотя генитив чаще) и очень много их в связных оборотах. В русском: СоняСонин, совершенно никаких с этим вопросов — образуется автоматически по регулярному живому словообразованию.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр