Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

С.А.

Цитата: Red Khan от июля 13, 2020, 23:38
Цитата: С.А. от июля 13, 2020, 23:21
Орфоэпическая норма, как читала, ближе не к заказанскому, а к мензелинскому, а заказанский полностью жокающий.
ЦитироватьТатар теленең орфоэпиясе урта диалектның казан арты сөйләшенә нигезләнгән дип санала.
(wiki/tt) Орфоэпия

Мензелинский как раз-таки жокающий по сравнению с литературным. Это даже мне, переносчику, а не носителю, досталось от моей мензелинской бабушки. Помню долго не мог понять почему в татаро-русском словаре нету такого банального слова как җуа. :) Ну и всякие җоморка, җылан и прочее тоже говорю.
Так это мензелинский полностью жокающий? А заказанский? А какой говор или диалект/поддиалект с таким характерным җ , которое на русское твёрдое ж похоже? Есть же ещё вариант, где этот звук произносят, как "жь".

Red Khan

Цитата: С.А. от июля 13, 2020, 23:54
Так это мензелинский полностью жокающий? А заказанский?
Я не знаю насчёт полностью. Моя мензелинская родня не всегда җокает, но это явно не показать, ибо они прошли через школу и слушают СМИ на литературном.

Цитата: С.А. от июля 13, 2020, 23:54
А заказанский?
Если судить по литературной норме которая основана на нём, а она в основном йокающая (хотя и не всегда) - то  да.

Насчёт остального не знаю, я не спец по диалектам.

Maksim Sagay

В хакасском строгого разделения нет, но есть частотность употребления в опр.значениях:
1.иб (home, house) - паранъ ибзер (пошли домой); ибде кiзi чогъыл (в доме никого нет); пичъем ибзер нанахча - моя ст.сестра собирается возвращаться домой.
2. тура (house, building, room) - чол хастади туралар турчалар (вдоль дороги стоят дома/здания); ооларына чоон тура салгъаннар - они построили сыну большой дом; огъыр тура арали тис парыбысхан - вор убежал между домов/зданий; хызым пасха турада узупча - моя дочь спит в другой комнате("тура" как "хона" в таджикском может использоваться как "комната")
3. чурт (дом, жилище, жильё, дом и хозяйство) - чурт саларгъа оой нимес - построить дом нелегко; чурт ээзi кемдiр? - кто домовладелец?; ипчiзi чурт чахсы тутча - его жена хорошо налаживает быт/блюдёт домохозяйство; мин Асхыста чурттыгъбын - я проживаю(с жильём) в Аскизе.



Karakurt

Как думаете, переход ш>с в хакасском и казахском связаны? А еще якутский.

Maksim Sagay

Цитата: Karakurt от июля 25, 2020, 06:42
Как думаете, переход ш>с в хакасском и казахском связаны? А еще якутский.
Я лично не знаю. У нас эта тема окончательно утвердилась только к середине 20века, когда шипяще-чекающие качинцы окончательно и повсеместно засвистели. Однако, у нас до сих пор сохранились некотыерые "ш-рудименты" типа "шал-"- бить, ударять; бухать; "тошла-"-за мозолиться, "тошпах"- выпуклый и т. д.


huaxia



Как у вас называется такая махалка из конского хвоста для отпугивания комаров, а также для исполнения обрядов?

Agabazar

Не обязательно из конского хвоста. Можно из конской гривы. Или грива для этой махалки коротковата?

Red Khan



Татарский вариант какой-то новый перевод от протестантов видимо. Самый тру кряшенский вот:
Цитата: Red Khan от июля 11, 2013, 09:08
На татарском в самом кошерном варианте - на кряшенском диалекте алфавитом Ильминского, на //christusrex.org он второй (издание 1908-го года). Все последующие - жалкий новодел. :)

ЦитироватьЭй Кюктяге Атабыз, данны булыб торсон исемеҥ Синеҥ. Килсен падшалыгыҥ Синеҥ; жирдя дя кюктягечя булсын иркеҥ Синеҥ. Бӧгӧн кӧннӧк икмягебезне бир безгя. Бурычларыбызны кичер, без дя безгя бурычлы булганнарга кичергян кюк. Безне алданырга ирек жибярмя; жаманнан коткар безне. Падшалык, кыуат, ололок гумергя Синеке шул. Аминь.

Red Khan

А есть ли истинно тюркские приветствия, не всякие арабские salām и marḥaban?
Есть татарское исәнме(сез), но оно вроде как калька с русского "здравствуйте".

Abdylmejit

Общетюркские приветствия
ЦитироватьQuote from: Alessandro on March 15, 2007, 12:51
По-крымскотатарски говорят насылсынъ, а степняки ещё и недайсынъ.
-дай - это у крымских ногаев аналог киби, а недай = не киби = насыл.
А еще: не япасын (напасын, напайсын). Ишлер, сагълыкълар насыл ?


true

Цитата: Red Khan от октября 15, 2020, 01:42
есть ли истинно тюркские приветствия
Уж не знаю насколько они исконные: "таплар говымы?" ("как самочувствие?") при встрече, "армада! - бар бол!" (дословно "не уставай! - и ты будь!") работающему человеку, "саг аман өрдүңми?" ("благополучно поднялись?") утром...

Maksim Sagay

Цитата: Red Khan от октября 15, 2020, 01:42
А есть ли истинно тюркские приветствия, не всякие арабские salām и marḥaban?
Есть татарское исәнме(сез), но оно вроде как калька с русского "здравствуйте".
Да вроде русские при встрече не спрашивают "здоров ли?" Просто "здорово!"(со смыслом ,видимо, здорово/в здравии ли жил с последней встречи)или "здравствуй"(то бишь,"будь здоров").
В хакасском фольклорные произведения заполнены словами "изен!", или "миндi!", или "изен-миндi!", также производными "миндiлестi"/"миндi салды"/"изеннестi"/"изен салды" - поздоровался.

Red Khan

Спасибо. Значит базируется на пожелании здоровья. Получается может исәнме не такая уж и калька.  :-\

_Swetlana

🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от октября 19, 2020, 20:31
А всякие там Хәерле көн калька с русского?
Вроде как нет, в османском тоже встречается. Но это уже исламская фишка, хәер это арабизм χayr (благой).
В татарском хәер ещё значит "милостыня, подаяние"

_Swetlana

Цитата: Red Khan от октября 20, 2020, 18:01
Цитата: _Swetlana от октября 19, 2020, 20:31
А всякие там Хәерле көн калька с русского?
Вроде как нет, в османском тоже встречается. Но это уже исламская фишка, хәер это арабизм χayr (благой).
В татарском хәер ещё значит "милостыня, подаяние"
Да, сейчас вспомнила, про хәер мне ещё моя Аклима апа говорила.
И анекдот вспомнила  ;D

ЦитироватьОправили Татарина в разведку одел немецкую форму.
Идет по дороге, а на встречу солдат в немецкой форме.
Татарин вытягивается в струнку и по ошибке вместо "Хайль гитлер" выкрикнул "Ни халь!"
На что получил ответ "Айбятгына".
🐇

ODinara

В казахском есть приветствия: "Армысын - ответ Бармысың" (смысл "честный ли ты человек - а ты?", "Есенсіз бе?" (Здоровы ли Вы, все ли хорошо?), "Кеш жарық! " (вечер светлый. Такое приветствие вечером, соответственно говорят). В основном спрашивают Как дела, как здоровье, все в порядке, как близкие и пр.


Beksultan

В киргизской сказке, записанной в Таласской области, фигурируют некие загадочные животные - "кара кече". Кому-нибудь попадались похожие названия животных?



Red Khan

Цитата: Beksultan от января  9, 2021, 13:59
Цитата: Karakurt от января  9, 2021, 13:51
Козел?
- а на каком это языке?
На турецком - keçi.
Цитировать
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

Eski Türkçe: [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
eçkü [[keçi]] (...) [[Oğuzlar keçiye 'keçi' der.]]

Kıpçakça: [ Ebu Hayyan, Kitabu'l-İdrak, 1312]
eçki

Çağatayca: [ Pavet de Courteille, Dictionnaire Turc Oriental, 1500 yılından önce]
üçkü, üçki: bouc, chèvre

Köken
Eski Türkçe eçkü "keçi" sözcüğü ile eş kökenlidir.

Ek açıklama
Güneybatı Oğuz grubu dışındaki Türk dillerinde eçkü biçiminin türevleri kullanılır.

На татарском есть кәҗә, но они вроде как не когнаты.


Abdylmejit

 В огузком варианте крымского кечи - коза, теке - козел, хозу( къозу) - козленок.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр