Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ElenaCanary

ион, а моё переведите, плиииз. очень срочно надо!

Ion Borș

Offtop
Цитата: Фанис от июля 27, 2010, 15:08
синонимы
это не язык - а кладовая слов (я бы не назвал их синонимами для Лево)
Цитата: Фанис от июля 27, 2010, 15:11
"Правильные" не надо было включать.
так я через английский
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

правая рука
agrapANi
dakSina

दक्षिणत dakSiNata = to the right
दक्षिणतः dakSiNataH = right

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

ElenaCanary
напишите по адресу (нажмите на ссылку)
Необходимо перевести фразу на санскрит. #650
или
Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ #475

Komar или Bhudh вам помогут
(может они и так заметят вашу тему)
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/


Bhudh

Я-то давно заметил, но поскольку для пламени синонимов не меньше, чем для «право», то я теряюсь.
И ещё не могу догадаться, что такое «плямя» — пламя или плѣмя.

Offtop
Ion Bors, переключите радио на «IAST (Diacritics)». Так читать санскрит гораздо приятнее.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

Что? Откуда ж я знаю, можь Вы с бяларусским акцентом пишете. :donno:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

ElenaCanary


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

sincerely_yours

Господа, выручите! Переведите на санскрит фразу "спаси и сохрани" и имя Олеся
спасибо за внимание)

BAJURA

добрый день,меня интересует правописание таких слов: ПРАВЬ,НАВЬ,ЯВЬ,а также имя Лада на санскрите.Заранее спасибо.

Евгений

Цитата: BAJURA от июля 28, 2010, 19:21
добрый день,меня интересует правописание таких слов: ПРАВЬ,НАВЬ
Правь — это, допустим, повелительное от «править». А навь что такое? На каком это языке?
PAXVOBISCVM

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Kiriana

Помогите, пожалуйста, написать "счастливая" на санскрите.
И еще вопрос: не может ли кто-нибудь мне красиво это от руки написать и прислать на почту? а то печатным не очень видно  :)

Anny

добрый день\вечер

скажите пожалуйста,а есть где нибудь место где есть крылатые фразы или выражения на санскрите,где перевод 100 %?
Что бы выбрать,а то не хочется тату с ошибками :(

спасибо.

Bhudh

Нет. Просто потому, что 100-процентных переводов не бывает.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

просто я

переведите, пожалуйста:

Я верю

Истина победит

Живая река


Daemon

Подскажите пожалуйста, как будет на санскрите (Одна Жизнь, Один Шанс)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

p-krime

помогите, пожалуйста, перевести с санскрита следующее предложение
मम भाग्यहरा सुखतारा नित्यं अनुगच्छति मा

Bhudh

«Мой судьбонос и счастьенос не вечно следует [со мной]»
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Grin1

Здравствуйте! Помогите пожалуйста с переводом.

Мне необходимо перевести на санскрит две фразы:

1) "семейство кошачьих" (либо дословно "кошкообразное", "относящийся к роду кошек"). Желательно, чтобы это было не "кот" или "кошка" а именно "из семейства кошачьих" или "семейство кошачьих".

2) "кубик и бусинка". Это может быть как перевод с английского "cube and bead". Покопавшись, я нашел такой вариант - घनचगुटिका. Но не уверен в правильности.

Спасибо  :)

Grin1

मार्जारम्
घनचगुटिका


Что это значит в переводе на русский?

Bhudh

В переводе с санскрита это означает буквально «кошку богатство/здоровье и бусина».

А Вы, собственно, что хотели, чтоб Вам где-то ещё перевели?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр