Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Влеськ езек

Автор Алексей Гринь, сентября 2, 2009, 10:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Немного о конлангах.

Дело было вечером, делать было нечего.
Поразбирал немного текст ВК. И заметил некоторые закономерности, которые действительно есть (хотя эти закономерности не абсолютным явление, на месте ожидаемой формы всегда может оказаться неожиданный набор букв).

1. Род. пад. на -а в основном = -е: повiехомь старе словоi слве "поведали/ем старые слова славы", раде "совета" и т. д.
2. Совершенный вид (время может быть любое, алсо как императив) выражается через -яще-/-аще- и далее флексия лица: хошчащешь "захочешь" (< хощащешь; Миролюбову, видимо, две Щ подряд (а потом Ш) показались страшными), бо iмяхом iнако творящете "так нам надобно по-другому делать", идящете "идите", носящете iмяхом "не должны были называть"
3. Прошедшее время (хотя это может быть и повествующее настоящее, непонятно) очень часто кончается на -е: посадне "посадил", препадне "атаковал" (по-чешски přepadne "атакует"), одейде "отошёл" (по-чешски odejde "отойдёт"), бере "взял, брал" и т. д.
4. При отрицании вин. пад. заменяется на род. пад.: борушти не iмяху раде - "борусы не имели совета" (про форму "раде" см. п. 1)
5. Вин. пад. ж. р. прил. -оу, как в чешском: златоу, влiкоу "великую", такоу
6. Конечное этимологическое -и практически везде заменяется на -е: ле "ли", -те - инфинитив
7. предлоги систематичны
8. к > до всегда кроме одного случая (ко нему)
9. Известная нелюбовь ч > щ: аче > аще, ниче > нище и т. п.
10. Сужение а > е после мягких (как в чешском): отца > оце, князя > кнезе
11. -ше- вроде бы вставляется и там, где имперфект по смыслу, и там, где настоящее, и там где прошлое. Надо разобраться :) Идея всё та же агглютинативная, якая описана в пункте 2.
12. инфинитив на -те: брате, тенгнуте и т. д.
13. Прил. мн. ч. им. пад. и вин. пад. у муж. р. чаще всего кончается на -е (влияние чешского -é): труды наше, труды ратне, старе словоi (хотя средний род может иметь -а)
14. -ски- > -шти- во мн. ч. им. пад. у одушевл. (ако в чешском): хъзарашти, борушти, егуншти и т. д.
15. ещё что-то, что забыл



Вот например вышеупомянутое:
носящете iмяхом
  iмяхом - имперфект мн. ч. 1 л. от *iмате "иметь" -- "мы имели", коррелирует с др-рус. -яхом. На протяжении всего текста употребляется чешская конструкция (и вроде как панславянская) иметь + инфинитив = быть должным, т.е. "мы были должны"
  носящете: нос- корень, -яще- какаито согласовательная конъюнкция, нувыпонели, -те показатель инфинитва.




Вот перевод с древнерусского берестяного на реконструируемый "влесский", каждая морфема, лексема и буква тщательно сверены с ВК и никак ей не противоречат (в некоторых местах правдоподобные реконструкции) :) Например, для генерации слова "княгиня" были скрещены наличествующие в ВК слова кнз/кнез и Берегынья.

Для сравнения, что есть нормальный славянский текст (правда с ошибками типа отсутствия ятей :) ), а что есть подделка:

Др.рус. Грамота отъ Жизномира къ Микоуле. Коупилъ еси робоу Плъскове, а ныне мя въ томъ яла кънягыни. А ныне ся дроужина по мя пороучила. А ныне ка посъли къ томоу моужеви грамотоу, ели оу него роба. А се ти хочоу коне коупивъ, и княжъ моужъ всадивъ, та на съводы. А ты атче еси не възалъ коунъ техъ, а не емли ничъто же оу него.

ВК: Грамота од Жизномире до Микоулi. Коупiшеши тоi рабу в Плскове, а ноiнѣ ме в томо бере кнегынья. А ноiнѣ сен дружына по ме порце. А ноiнѣ ка досли до того муже грамоту, iма ле рабу. А се хощу комоне коупите, а кнже муже посаднуте, да на сводoi. А тоi аще не взеньщешь куныа тех, а неiмь нище же [у него].



Забавный конланг. Некоторые ведь стараются и систематизируют Квенью, хотя данные о её грамматике несколько противоречивые. Тут тоже надо систематизировать, выделить наиболее частые случаи - и вуаля, у нас крутой конланг с уже готовым большим рассказом ;)
肏! Τίς πέπορδε;

Волын

Согласен вполне!
Только при систематизации хорошего конланга надо бы дебильно-безграмотные вставки отделить в процессе.А то на фоне вполне закономерно-языковых фрагментов есть такие что диву даёшься - какие кривые руки их писали!
Взять для примера:"а то имяхом ведете яку суре пияЩЕ до сече грендеХОМЬ,а тамо одржеЩЕХОМЬ пытву иню,о бозех стваржденоу" (Д 23)
Явный же ляп!Достойный выноса!
По моему, это значит:И узнали мы, какую суру пили,в бой придя, и где получили (УЖЕ??? заранее,до боя???) питьё другое - богами приготовленное.
VERITAS VINCIT!  Прауда вытяждэт!   Иеска, съешь рЕНбу! Ксанф! Выпей море...
ИГНОР: Iyeska - за невежество, инсинуации и клевету.

Волын

Цитата: Волын от ноября 23, 2009, 16:02
а тамо одржеЩЕХОМЬ пытву иню,о бозех стваржденоу"(Д23)

Если только эту форму глагола автор не рассматривал как "повествующее настоящее"?
Тогда бы смысл был бы вроде:"И должны мы знать,какую суру выпили,идя в бой,где получАЕМ питьё другое - богами приготовленное."
А то мне подумалось сначала что в других местах ВК та же форма означает "предпрошедшее время".
VERITAS VINCIT!  Прауда вытяждэт!   Иеска, съешь рЕНбу! Ксанф! Выпей море...
ИГНОР: Iyeska - за невежество, инсинуации и клевету.

Волын

Есть подвижки в грамматике велесовского наречия (конланга?).Обсудить бы?
Дайте знать о себе.Если проблемы с виндой - обращайтесь.Я писал Вам в личку,но ответа не было...
VERITAS VINCIT!  Прауда вытяждэт!   Иеска, съешь рЕНбу! Ксанф! Выпей море...
ИГНОР: Iyeska - за невежество, инсинуации и клевету.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр