Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Словарь прораба-строителя (ненормативная лексика)

Автор derek, августа 31, 2003, 01:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

derek

т.к. некоторые личности, в т.ч. и я учатся на факультете гребаных иностранных языков, то предлагаю вашему виду т.н. словарик прораба-строителя:

Как общаться с начальством...
Нубля - выражение согласия (употребляется редко)
Йобанарот - удивление объемом поставленных начальником задач (обычно несогласие)
Абанамат - порицание качества выполнения задания смежником, логичное оправдание невозможности закончить свою задачу
Нунах - предложение перенести дедлайн выполнения задач (употребляется после выражения удивления)
Дитынах - выражение несогласия остаться на сверхурочную работу
Йоптваю - употребляется, как доп. (веский) аргумент в предложении перенести дедлайн
Этпесдец - употребляется при общении с коллегами при обсуждении положения вещей (постоянно)
Авотхуй - употребляется при общении с начальником (за глаза)
Нехубля - универсальное словосочетание: употребляется как в качестве медитации, так и для выражения вашей окончательной позиции при общении с начальником
Ахулшоль - выражение удивления позицией начальника, который полностью не разбирается в сути вопроса/задачи(как правило вопрос)
Нутакйобть - удовлетворенное высказывание, когда начальник все же разобрался в сути вопроса/задачи с Вашей помощью и согласен с Вами
Дай бабла нах - сложное выражение, употребляется в случаях, когда начальник пытается заменить вознаграждение за сверхурочную работу тур поездкой за ваш счет, бесплатным обедом в общественной столовой, единой карточкой на полмесяца и пр.(произносится с угрозой)
Нуйобтоть - выражение восклицания, используется, как и в удовлетворительном, так и в неудовлетворительном решении вялотекущих дел
Ёпсёрот - выражение недовольства -употребляется в случаях, когда Вы неправильно решили поставленную задачу и последовали санкции начальства
Мудабля - неудовлетворительная характеристика коллеги/начальника (чаще последнее)
Яибу - употребляется как ответ начальнику на его вопрос о состоянии/стадии решения задачи поставленной Вашему
коллеге(произносится в вопросительном тоне)
Нутыбля - выражение восхищения, восторга по поводу профессионализма коллеги/начальника(в последнем случае фактически устаревшее)

RawonaM

А словарик то прикольный, ведь отчасти то правильный, я бы еще добавил такие частоупотребляемые выражения:
Данунах - 1. выражение удивления 2. выражение несогласия
Нувонах - "нам этого делать не стоит".

А вообще серьезный словарь русского арго есть на грамоте.ру, там же есть форум на котором обсуждаются интересные темы, как эта например:
http://gramota.ru/forum/read.php?f=6&i=164&t=164
или вот эта:
http://gramota.ru/forum/read.php?f=6&i=178&t=178

Anonymous

1. по моим сведениям, удивление прорабами чаще выражается так: "нихуясе".
2. в уральском диалекте прорабского чаще слышатся
"нуйоптыть", "этпистец", "нутакйоптыть", а также "...йоптыть" как усилительная/восклицательная клаузула, аналогично "...нах" - как усиление категоричности высказывания ("мудабля йоптыть" и "мудабля нах").
3. замечены паразитические выражения "ваще" и "кагбы".

RawonaM

Продолжаю тему строительского языка, скажу пару слов об израильском диалекте.

Вот вы думали что "отпи**ить" и "порвать" это синонимы? Оказывается нет: рвут друзей, а пи**ят врагов :)

Наш инсталятор сказал что в каком-то туалете была полная стиматизация. Знающие иврит должны узнать слово סתימה ("стима", даже не знаю как это по-русски одним словом, т.е. когда труба забилась). Я не сразу понял что это... уж больно на романское слово похоже. :)

И еще: выражение "то что ты думаешь, я двадцать лет назад высрал" означает "я старше тебя на двадцать лет" :)


RawonaM

Цитата: lovermannну, ты тему, блин, выбрал...
Ловерманн, мы лингвисты, всего лишь обсуждаем язык. Не надо так смущаться. :)

Anonymous


RawonaM

Цитироватьabanamat - udalyonnaya tochka namestnosti
Никогда такого не слышал.

Цитироватьblya-blya - pustoj razgovor
Никакой связи с русским словом нет. Это скорее с английского, американцы говорят "bla-bla" - звукоподражание.

yuditsky

Цитировать
Цитироватьabanamat - udalyonnaya tochka namestnosti
Никогда такого не слышал.
Сленг боевых частей.

Цитировать
Цитироватьblya-blya - pustoj razgovor
Никакой связи с русским словом нет. Это скорее с английского, американцы говорят "bla-bla" - звукоподражание.
Равонам, естественно, прав.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр