Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ювенал

Автор scaevola, октября 18, 2019, 13:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

scaevola

Здравствуйте!

et vetus indulget senibus clementia porcis

посмотрел комментарий:

[url=https://books.google.ru/books?id=-0oxfWQYyQ4C&pg=PA159&lpg=PA159&dq=indulget+clementia&source=bl&ots=hny1rsBxVx&sig=ACfU3U3WwDlgOKYVZi2XnQDw5D8-6JWvHA&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwithsKT157lAhVsz6YKHVm7CVIQ6AEwCHoECAQQAQ#v=onepage&q=indulget%20clementia&f=truehttps://books.google.ru/books?id=-0oxfWQYyQ4C&pg=PA159&lpg=PA159&dq=indulget clementia&source=bl&ots=hny1rsBxVx&sig=ACfU3U3WwDlgOKYVZi2XnQDw5D8-6JWvHA&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwithsKT157lAhVsz6YKHVm7CVIQ6AEwCHoECAQQAQ#v=onepage&q=indulget%20clementia&f=true[/url[/url]]

"hi siquidem impunem vivunt ad senectutem, quibus vesci non licet apud Judaeos"

раз свиньи живут безопасно, то clementia не номинатив, согласованный с vetus, а аблатив в значении "в спокойствии";

а вот еще комментарий:

[url=https://books.google.ru/books?id=SVJWoeKgEtYC&pg=PA243&lpg=PA243&dq=vetus+indulget+clementia&source=bl&ots=ge_aYtcJy8&sig=ACfU3U26clPDvnO3pHFxSLWTtu2mxET8fg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjy_5TEwqLlAhVIwqYKHfxvDhgQ6AEwA3oECAMQAQ#v=onepage&q=vetus%20indulget%20clementia&f=falsehttps://books.google.ru/books?id=SVJWoeKgEtYC&pg=PA243&lpg=PA243&dq=vetus indulget clementia&source=bl&ots=ge_aYtcJy8&sig=ACfU3U26clPDvnO3pHFxSLWTtu2mxET8fg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjy_5TEwqLlAhVIwqYKHfxvDhgQ6AEwA3oECAMQAQ#v=onepage&q=vetus%20indulget%20clementia&f=false[/url[/url]]

indulget senibus: id est, maioribus porcis parcunt, quia minores manducant" - indulget senibus.

тогда senibus porcis "до старости свиньям", а indulget = parcet или indulget vivere.

vetus "старый", что старый - mos, tempus...?

и старый (-ое) позволяет жить до старости в спокойствии свиньям.

Прошу прокомментировать.

Спасибо!
Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire (Cicero)

Georgos Therapon

et vetus indulget senibus clementia porcis - и древняя снисходительность благоприятствует старым свиньям.

hi (porci) siquidem impune vivunt ad senectutem, quibus vesci non licet apud Judaeos - ибо эти (свиньи) живут безнаказанно до старости, которыми у иудеев запрещено питаться.

indulget senibus: id est, maioribus porcis parcunt, quia minores manducant - благоприятствует старым (свиньям), то есть щадят больших свиней, ибо едят малых.

Второй комментарий, как кажется, ошибочен.

scaevola

Спасибо, Georgos Therapon.

Все таки vetus согласован с clementia.

А что за древняя снисходительность (кроткость, мягкость), можете пояснить?
Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire (Cicero)

scaevola

А какой комментарий целесообразно использовать при переводе Ювенала?

Еще раз спасибо!😊
Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire (Cicero)

Georgos Therapon

Цитата: scaevola от октября 19, 2019, 21:54
А что за древняя снисходительность (кроткость, мягкость), можете пояснить?

Вы же сами нашли книгу с комментарием к этому месту у Ювенала. Там дальше есть ссылка на главы Левита, которые запрещают иудеям есть свинину. Закон этот уже во времена Ювенала был древним. Поэтому и судьба была снисходительна (кротка, мягка) к свиньям у иудеев, позволяя им доживать до старости. Можете написать об этом в комментарии к вашему переводу, не забыв сослаться на книгу.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр