Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слова "профессиональный" и "профессионально"

Автор From_Odessa, января 17, 2008, 01:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

   К сожалению, сейчас нет возможности глянуть в толковый словарь и выписать сюда четкий список значений этого слова, как он там приведен. Но я точно знаю, не раз просматривал словари, что оно ознает то, что связано с профессией, такой это признак. Это не показатель качества или уровня. Это слово восходит к слову профессия, которая означает род деятельности, которым человек занять не как любительством. Тупое определение я дал через другое слово, но просто сейчас не это важно, мне важно, чтобы это поняли. Таким образом, важно то, что это - профессия, а то, что с ней связано - профессиональное. Неважно, какого уровня профессионал. Таким образом, прилагательное "профессиональный", вообщем-то и степеней сравнения не имеет. Единственно, чтьо в том смысле, что структура чего-либо ближе к структуре, в которой осуществляется деятельность в качестве профессии, а не любительства. Тут да. "Более профессиональный подход". Тоже самое "выполнено более профессионально". Имеется ввиду, что подход к этой работе такой был или же, что работал человек, который в этом роде деятельности в большей степени может быть назван профессионалом. Но в том смысле, что у него подход такой, условия деятельности.
А вот с точки зрения уровня не может быть "более профессионального" и "менее профессиональный". Организовано все может быть на совершенно одинаковом (ну, приблизительно, конечно) уровне профессионализма, а качество выходного продукта (в широком смысле) при этом может быть совершенно разное.

Я постоянно, просто таки в огромном кол-ве сталкиваюсь с применением этого слова с значении показателя качества. "Играют более профессионально" - в значении "лучше играют", "изготавливают более профессинонально" - в значении "более качественно" и т.д. "более профессиональный музыкальный инструмент" - в значении "более мощный", но при этом не имеется ввиду, что у него есть что-то такое, что позволяет заниматься музыкой как профессией, не о том речь. И так далее.

Как я понимаю, это более, чем сильно распространенное неверное понимание слова "профессиональный". Не знаю, влечет ли оно за собой непонимание значения слов "профессия" и "профессионал", пока не проверял. Я всякие лексические ошибки, естественно встречаю, но это - на каждом шагу, в том числе и у учителей - филологов в школе.

Или я ошибаюсь и это не ошибка?

Второе: если ошибка, как думаете, что послужило причиной и почему настолько сильное распространение?

Третье: недавно меня спросили, что, если большинство людей, говорящих на лит-ой норм, применяют это слово в таком значении, может стоит не считать это ошибкой, а уже приобретенным значением? Лично мое естество противиться, но я думаю... При этом, если считать это новым значением, тогда оно уже в каком-то смысле противоречит словам, от которых происходило. Но так бывает.

Или это только в Одессе встречается на каждом шагу?

RostislaV

да-да ...  ;D

ты знаешь СКОЛЬКО! мною было полмано копий об мозэги обывателей на одном одиозном форуме ... в попытке доказать - что ПРОФЕССионально/ый - это ВСЕГО ЛИШЬ отношение чего-то/кого-то к той или иной профессии! НЕ! более того!

а то, что приобрелось ... ну так - это же жЫсть ... люди, города, культуры, общества тощо ... всё меняется и видоизменяется ... и обычно в ХУДШУЮ сторону!

Так что твоё естество ПРАВИЛЬНО противится! "обывательщина" и "мещанинство" есть страшные пассивно-втруненние враги!  :down:

sknente

Если бы все слова все всегда употребляли четко по значению то не было бы такого явления как семантический дрифт, а без этого мы бы все имели очень бедный словарный запас на уровне "камень, вода, дерево".
:3

RostislaV

Цитата: sknente от января 17, 2008, 08:09
Если бы все слова все всегда употребляли четко по значению то не было бы такого явления как семантический дрифт, а без этого мы бы все имели очень бедный словарный запас на уровне "камень, вода, дерево".

ты ошибаешься ... или я ?

что такое "семантический дрифт" ?

я так понимаю это когда одно и то же слово (корень) в одной языковой Группе (не Семье - Группе) приобретает немного или много отличный смысл, чем в соседних родственных языках.
Это то ? Или там друйго термин имеет место быть ?

Например термин - "человек".

В русском оно обозначает человека вообще как млекопитающее, как Homo Sapiens, как само понятие и явление - Человек! Порой пусть это даже австролопитек будет. Хотя главное значение всё же приходится на что-то более развитое и возвышенное. Отсюда бывает и используется с заглавной буквы - Человек.
По умолчанию как бы мужской род, но воспринимается и шире, полно ...

Другое дело "чоловiк" в украинском например. Сместившееся по смыслу к идее - "муж" в смысле социальный "титул" мужчины, будучего в состоянии брака.

Таких примеров только в славянских языках отсюда и до утра, немало замечено в германских. Наверняка таже тенденция имеет место быть и в других широких и крупных Группах по крайней мере в И-Е языках.

А то о чём сказал Автор ... то другое, отличного от этого + навеяно уже "опостылившей" пагубной практикой большинства обывателей. Я просто знаю о чём он ... Самого бесит!  ;D :down:

klaus

Цитата: sknente от января 17, 2008, 08:09
Если бы все слова все всегда употребляли четко по значению то не было бы такого явления как семантический дрифт, а без этого мы бы все имели очень бедный словарный запас на уровне "камень, вода, дерево".
Т.е. в первичном значении?
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

From_Odessa

Цитата: sknente от января 17, 2008, 08:09
Если бы все слова все всегда употребляли четко по значению то не было бы такого явления как семантический дрифт, а без этого мы бы все имели очень бедный словарный запас на уровне "камень, вода, дерево".

Не могу сказать точно, правы ли Вы в этой причинно-следственной связи, не изучал этот вопрос таким образом, но все внутри подсказывает, что так и есть, тем более, кое-какую информацию по сему поводу имею. Можно и слова современного русского языка привести, которые образовались путем неверного произнесения и/или толкования их значения. Так что могу сказать, что да, это как бы верно. И потому я в раздумьях и Вы можете прочесть об этом в конце моего первого сообщения в этой теме.
Но хочу Вас спросить: Вы никогда никого не поправляли в плане того, что объясняли человеку, что он применяет слово в неподходящем случае, что это слово не имеет такого значения? Удивлюсь, если нет, но даже, если и нет, то вокруг Вас многие так делали и большинство людей так поступают. Почему? Это первый вопрос. Вопрос второй: почему тогда мы говорим о том, что есть неграмотное применение слов, отклонение от их значения, в спорах делаем сноски на толковые словари? Я не беру крайние случаи, когда человек использует слово в совершенно неожиданном значении и никто не в состоянии понять его. Я говорю о нередких случаях, когда слово используется в каком-то значении, которое можно понять, но Вам известно и ясно, что применивший его заблуждается в его использовании. И на этом форуме такое было не раз. Приводились статьи из толковых словарей, доказывалось таким образом. Тогда вопрос: а почему? Зачем? Ведь, если бы все всегда... и т.д. А смысл применения слова вообщем-то понятен. Но ведь доказывают, ведь называют людей неграмотными и т.д. Значит, выходит, есть какие-то границы и все же слово имеет какой-то набор значений, а применение его в значении, не входящим в этот набор, неверно? Или Вы хотите сказать что нет? А если да, то где тогда эта грань?
Кроме того, мне кажется, что применяя прилагательное "профессиональный" в значении "опр-го уровня качества", люди непонимают того, что это слово связано со словами "профессия" и "профессионал" и как оно связано.

Марбол

Цитата: "From_Odessa" от
Как я понимаю, это более, чем сильно распространенное неверное понимание слова "профессиональный".
Может быть, есть общее мнение, что профессионал выполнит своё дело наиболее качественно? И кстати, Вас ведь не смущает выражение "более/менее качественно"?

From_Odessa


Марбол

Оно настолько же неверно, что "сделать что-нибудь профессионально". Ведь если что сделано, то непременно с каким-нибудь качеством, и не более того: ни плохо, ни хорошо, ни в лучшем виде. Тем не менее, слово "качественный" явно выражает оценку. Не считаю, что поголовно все говорят неправильно: просто, они  т а к  г о в о р я т.

From_Odessa

Марбол
Да, пожалуй, Вы правы. Спасибо. Значит, это из того же разряда. То, что я так говорю, не значит, что я считаю, что это не проявление того же самого. Совершенно верно. Качественно - значит с уровнем качества. А какого качетва - иной вопрос. Надо еще подумать, но пока - да. То же, что и с профессиональным. Тогда расширыем вопрос.

"сделать что-нибудь профессионально" - эта фраза как раз верная. Это значит, что сделано профессионалами. А вот "более профессионально" - это как раз то, о чем я говорил.

Марбол

Человек бывает профессионалом по форме или содержанию; между тем и тем нет резкой границы, а некая градация. Её-то и подразумевают, говоря: "более/менее профессионально". Кстати, говорится ещё о "профессиональном уровне" - значит, есть градация.

RostislaV

Автор выражал социальный феномен употребления данного наречия/прилагательного ...

жаль не все это просекли ... так как Автор изначально позиционировался из-под определённого контекста.

А уж поверьте мне - знай вы контекст ... пришли бы в такое уныние как и Автор.

бо в том контексте мы имеем дело с жуткой формой обывательского заблуждения и "всеядности терминов".

Недаром Автор дал понять тематическо и географическо ареальный сегмент контекста ...

klaus

Цитата: sknente от января 17, 2008, 08:09
Если бы все слова все всегда употребляли четко по значению то не было бы такого явления как семантический дрифт, а без этого мы бы все имели очень бедный словарный запас на уровне "камень, вода, дерево".
Das sicherste Mittel, unverständlich oder vielmehr mißverständlich zu sein, ist, wenn man die Worte in ihrem ursprünglichen Sinne braucht; besonders Worte aus den alten Sprachen.
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!


ameshavkin

Изобретаете веласипет.
Про "качественно" еще Чуковский писал в тыща девясот мохнатом году.
А по существу, вы путаете нормативную стилистику с лингвистикой (которая как наука должна быть строго описательной).
Значение это не ячейка со строго очерченными границами, это диффузное множество. Все слова многозначны.

From_Odessa

Даааа, за прошедшие более десяти лет мой взгляд на этот вопрос изменился кардинально. Тогда я считал, что люди, используя слово "профессиональный" для обозначения уровня качества, допускают ошибку, и с этим как бы надо бороться, что я и делал. Теперь же я смотрю на это совсем иначе. Здесь мы имеем дело всего лишь с одним из гигантского случая примеров смены значения слова или получения им нового значения. Такое употребление прилагательного "профессиональный" стало массовым, потому можно говорить о том, что у слова появилось новое значение. Даже, если оно на данный момент не зафиксировано в словарях.

Цитата: From_Odessa от января 17, 2008, 01:57
Третье: недавно меня спросили, что, если большинство людей, говорящих на лит-ой норм, применяют это слово в таком значении, может стоит не считать это ошибкой, а уже приобретенным значением? Лично мое естество противиться, но я думаю... При этом, если считать это новым значением, тогда оно уже в каком-то смысле противоречит словам, от которых происходило. Но так бывает.
Теперь мое естество этому никак не противится.

Кроме того, можно объяснить такое употребление и без особого нового значения. Профессионал представляется человеком, который выполняет то, что связано с его компетенцией, на требуемом уровне с серьезным подходом. И в этом смысле выражения "более/менее профессионально/-ый" могут означать соотнесение уровня деятельности с тем уровнем, который предполагается у настоящего профессионала.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр