Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Буквы-паразиты

Автор Gwyddon, января 13, 2016, 18:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Geoalex

Цитата: alant от января 14, 2016, 14:33
Что с ними не так?
Низкая заинтересованность в чтении литературы вообще, а уж иноязычной тем более.

Nevik Xukxo

Как избавиться от букв-паразитов? Да давайте просто на иероглифы перейдём? Или на цифровой код? :umnik:

Hellerick

Цитата: Gwyddon от января 13, 2016, 18:59
На мой взгляд, для языков это губительно, так как заимствованные слова не подстраиваются под "принимающий" язык, а оставляют себе образ (и звучание!) "донора".

Зато удобно практически, так как привносит четкую систему заимствования слов из русского языка.

Вот в казахском языке одно и то же слово пишется  "поез", "пойыз" и "поезд". Начав подправлять орфографию под местное произношение потом бывает очень трудно понять, на чем остановиться — наступает разброд и шатание.

Ну и вообще, трудно заставить людей не использовать русские буквы, когда они всегда под рукой.

Gwyddon

Цитата: Hellerick от января 14, 2016, 14:49
Цитата: Gwyddon от января 13, 2016, 18:59
На мой взгляд, для языков это губительно, так как заимствованные слова не подстраиваются под "принимающий" язык, а оставляют себе образ (и звучание!) "донора".

Зато удобно практически, так как привносит четкую систему заимствования слов из русского языка.

Вот в казахском языке одно и то же слово пишется  "поез", "пойыз" и "поезд". Начав подправлять орфографию под местное произношение потом бывает очень трудно понять, на чем остановиться — наступает разброд и шатание.

Ну и вообще, трудно заставить людей не использовать русские буквы, когда они всегда под рукой.
Так надо выработать стандартизованные правила для заимствованных слов. Кстати, в грузинском много и тюркских, и иранских заимствований. Однако же разброда и шатания нет, да и заимствования эти как родные становятся - неспециалист уже и не отличит. Армянский язык тоже много чего "переварил". Раньше и якутский мог.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

alant

Цитата: Geoalex от января 14, 2016, 14:38
Цитата: alant от января 14, 2016, 14:33
Что с ними не так?
Низкая заинтересованность в чтении литературы вообще, а уж иноязычной тем более.
Не литература, так турецкие соцсети и форумы, откроют перед ними широкие возможности.
Я уж про себя молчу

Geoalex

Цитата: alant от января 14, 2016, 19:48
Не литература, так турецкие соцсети и форумы, откроют перед ними широкие возможности.
Я слабо себе представляю среднестатистических граждан, регулярно посещающих странички иностранцев в соц.сетях. А если уж это кому и надо, то латинский алфавит они и так наверняка знают (в школе все учились).

alant

Цитата: Geoalex от января 14, 2016, 19:55
А если уж это кому и надо, то латинский алфавит они и так наверняка знают (в школе все учились).
Турецкий - это не просто латинский, тут специальные знания нужны.
Я уж про себя молчу

Hellerick

Цитата: Gwyddon от января 14, 2016, 19:38
Так надо выработать стандартизованные правила для заимствованных слов. Кстати, в грузинском много и тюркских, и иранских заимствований. Однако же разброда и шатания нет, да и заимствования эти как родные становятся - неспециалист уже и не отличит. Армянский язык тоже много чего "переварил". Раньше и якутский мог.

Не сомневаюсь, что адаптированные/освоенные слова пишут по правилам местных языков.

Но существует же куча терминов типа «муниципального бюджетного учреждения», местного аналога которым нет, не будет, да и не нужны они, а писать на вывеске конторы что-то надо — вот тут и приходит на помощь прямое заимствование.

Poirot

Цитата: Hellerick от января 14, 2016, 19:58
Но существует же куча терминов типа «муниципального бюджетного учреждения»,
Да и в русском в этом словосочетании два слова заимствованные.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Geoalex

Цитата: Hellerick от января 14, 2016, 19:58
Но существует же куча терминов типа «муниципального бюджетного учреждения», местного аналога которым нет, не будет, да и не нужны они, а писать на вывеске конторы что-то надо — вот тут и приходит на помощь прямое заимствование.
В теории такие слова можно подогнать под фонетику нужного языка, как часто делают в случае с якутским. На практике же, как пишут исследователи вопроса, "в одном из номеров газеты "Кыым" допущены ошибки в написании более 20 заимствованных слов".

Oleg Grom

Цитата: alant от января 14, 2016, 19:48
Цитата: Geoalex от января 14, 2016, 14:38
Цитата: alant от января 14, 2016, 14:33
Что с ними не так?
Низкая заинтересованность в чтении литературы вообще, а уж иноязычной тем более.
Не литература, так турецкие соцсети и форумы, откроют перед ними широкие возможности.
В лучшем случае турецкие магазины на диване.

alant

Цитата: Oleg Grom от января 14, 2016, 20:07
Цитата: alant от января 14, 2016, 19:48
Цитата: Geoalex от января 14, 2016, 14:38
Цитата: alant от января 14, 2016, 14:33
Что с ними не так?
Низкая заинтересованность в чтении литературы вообще, а уж иноязычной тем более.
Не литература, так турецкие соцсети и форумы, откроют перед ними широкие возможности.
В лучшем случае турецкие магазины на диване.
Моей жене какие-то турки писали в соцсетях. Хорошо, она языка их не знает.
Я уж про себя молчу

LUTS

Цитата: alant от января 14, 2016, 20:12
Моей жене какие-то турки писали в соцсетях. Хорошо, она языка их не знает.
Они наверное всем особам женского пола пишут.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Karakurt

Кстати, 2 похожие гласные в чувашском, татарском/башкирском и казахском/каракалпаксом языках пишутся 4 разными способами. А можно ведь было унифицировать.

alant

Цитата: Karakurt от января 14, 2016, 23:00
Кстати, 2 похожие гласные в чувашском, татарском/башкирском и казахском/каракалпаксом языках пишутся 4 разными способами. А можно ведь было унифицировать.
И сейчас не поздно. Или поздно?
Я уж про себя молчу

Karakurt

Никогда не поздно. Но маловероятно. Вот эти гласные (даже не 2, а 3)

Чув.             ĕ     ă   (?)
Тат./баш.    е(э) ы    о
Каз.             i      ы    ұ
Карак.         и     ы    у

Можно предложить: ь  ъ оу

Rashid Jawba

Цитата: Karakurt от января 15, 2016, 00:23
Никогда не поздно. Но маловероятно. Вот эти гласные (даже не 2, а 3)

Чув.             ĕ     ă   (?)
Тат./баш.    е(э) ы    о
Каз.             i      ы    ұ
Карак.         и     ы    у

Можно предложить: ь  ъ оу
Охренеть :wall:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


Rashid Jawba

Цитата: Karakurt от января 15, 2016, 00:51
Чой-то?
Предлагаете заменить и на мягкий знак, а ы - на твердый ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Karakurt

Фонетически это не и. Ы тоже не ы. Отсюда и разные буковки. Можно i, но тогда вводится новая буква. Лучше бы чтобы их было не так много -  в казахском алфавите 42 буквы.

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Karakurt

Просто разные.  Но для казахского лучше принять совершенно новый алфавит на латинской основе. Вот замены

Rashid Jawba

В целом понятно. Кроме 1. в каз.  2 буквы х ? чем отличаются / с примерами/, 2.  не лучше ли латиницу юзать в общепринятом диапазоне, т.е., напр., у через u, а ы через y и т.п.?
А вообще, думаю, вы все равно перейдете на латиницу, когда финансы позволят. Ваш Назарбай прагматик же:-)
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Hellerick

Цитата: Rashid Jawba от января 15, 2016, 05:43
перейдете на латиницу, когда финансы позволят. Ваш Назарбай прагматик же:-)

Первое противоречит второму. Прагматизм требует беречь именно финансы.

Geoalex

Чувашский алфавит без особых изменений существует уже 150 лет. ИМХО, им нет смысла подгонять графику под тех, кто меняет свою письменность с каждой сменой политического курса.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр