Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы по чувашскому

Автор Darkstar, декабря 2, 2011, 22:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

Цитата: Imp от июня 24, 2014, 17:00
Можно примеры?
Да есть примеры, так сразу не упомнить.
Почитайте записи Zhendoso, там не раз было.

Agabazar

Цитата: Imp от июня 24, 2014, 17:00
Можно примеры?
Примеров я мог бы привести много, но, будучи неспециалистом, боюсь ненароком ошибиться.
Вот, например, эрне 'неделя' (в старину —"пятница"). Фарсизм. От других тюркских вариантов отличается наличием явления так называемого второго ротацизма (д>р).
Цитата: Borovik от июня 24, 2014, 17:02
Цитата: Imp от июня 24, 2014, 17:00
Можно примеры?
Да есть примеры, так сразу не упомнить.
Почитайте записи Zhendoso, там не раз было.
Да, Zhendoso хорошо должен разбираться в этих вещах.

Awwal12

Цитата: Agabazar от июня 24, 2014, 16:18
Но с другой стороны, орфограмма этого слова выглядит как веç. В то время как подобные русизмы по правилам (38-й параграф) должны писаться в начальной форме как в оригинале (весь).
Я вас умоляю. Это в любом случае заимствование того периода, когда и чувашской письменности-то не существовало.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Agabazar

Цитата: Awwal12 от июня 24, 2014, 23:09
Цитата: Agabazar от июня 24, 2014, 16:18
Но с другой стороны, орфограмма этого слова выглядит как веç. В то время как подобные русизмы по правилам (38-й параграф) должны писаться в начальной форме как в оригинале (весь).<...>
Я вас умоляю. Это в любом случае заимствование того периода, когда и чувашской письменности-то не существовало.
Так то оно так. Однако я в своём сообщении на самом деле попытался  тонко (как я надеюсь) поиронизировать над алогичностью и противоречивостью нынешней чувашской орфографии...

cv#

Цитата: Borovik от июня 24, 2014, 12:14
Цитата: Agabazar от июня 24, 2014, 11:19
Цитата: Borovik от июня 24, 2014, 10:58
Цитата: Юлташ от июня 22, 2014, 14:30
"Всё" - веç, веçех
русизм?
Русизм.
Цитата: Darkstar от января  7, 2012, 07:04
(1) В чувашском есть исконный когнат слова *тегерек (круглый)?
(2) В чувашском есть исконный когнат слова *кум (песок)?

Действительно, для данных понятий в чувашском используются совершенно другие слова:
Çаврака — круглый,
Хăйăр — песок.
  А вот когнатов слов "кум" и "тегерек", как ни старался, не смог обнаружить.
Считается, что ст-тюрк. *töger-ek "круглый" соотвествует чув. тĕкĕр "зеркало"

Цитата: Agabazar от июня 24, 2014, 11:19
"кум"
В ЭСТЯ даётся чув. диал. кăм "накипь"
Зеркало у нас куçлăх

Agabazar

Цитата: cv# от июня 25, 2014, 00:20

Зеркало у нас куçлăх
:D
Куçлăх это вообще-то очки.
Зеркало — 1)Тĕкĕр; 2)Куçкĕски.

Imp

Цитата: Agabazar от июня 24, 2014, 18:32
Цитата: Imp от июня 24, 2014, 17:00
Можно примеры?
Примеров я мог бы привести много, но, будучи неспециалистом, боюсь ненароком ошибиться.
Вот, например, эрне 'неделя' (в старину —"пятница"). Фарсизм. От других тюркских вариантов отличается наличием явления так называемого второго ротацизма (д>р).
Цитата: Borovik от июня 24, 2014, 17:02
Цитата: Imp от июня 24, 2014, 17:00
Можно примеры?
Да есть примеры, так сразу не упомнить.
Почитайте записи Zhendoso, там не раз было.
Да, Zhendoso хорошо должен разбираться в этих вещах.
Спасибо, но где он, Zhendoso ...
海賊王に俺はなる

Borovik

Цитата: Imp от июня 25, 2014, 05:17
Спасибо, но где он, Zhendoso ...
Регулярно заходит и почитывает, будьте покойны.

SWR

Цитата: Awwal12 от июня 24, 2014, 23:09
Цитата: Agabazar от июня 24, 2014, 16:18
Но с другой стороны, орфограмма этого слова выглядит как веç. В то время как подобные русизмы по правилам (38-й параграф) должны писаться в начальной форме как в оригинале (весь).
Я вас умоляю. Это в любом случае заимствование того периода, когда и чувашской письменности-то не существовало.
Интересно, о каком периоде речь?  :what:
Ну, вот руны там взять хотя бы... это письменность или нет?  :donno:

dahbed

Турции пиздес

Agabazar

Куçкĕски=Куç+Кĕск(ĕ)+и
Кĕскĕ —нагрудная вышивка на женской рубашке, обычно округлой или ромбовидной формы. http://samah.chv.su/s/кĕскĕ

Agabazar

Цитата: SWR от июня 28, 2014, 00:31
Цитата: Awwal12 от июня 24, 2014, 23:09
Цитата: Agabazar от июня 24, 2014, 16:18
Но с другой стороны, орфограмма этого слова выглядит как веç. В то время как подобные русизмы по правилам (38-й параграф) должны писаться в начальной форме как в оригинале (весь).
Я вас умоляю. Это в любом случае заимствование того периода, когда и чувашской письменности-то не существовало.
Интересно, о каком периоде речь?  :what:
Ну, вот руны там взять хотя бы... это письменность или нет?  :donno:
По любому, было время, когда письменность не играла в жизни простых людей большой роли.

А если вернуться к происхождению слова веç, то, если оно заимствование из финно-угорских, ЭТО, действительно, могло произойти только в стародавние времена.

Но из русского языка продолжают происходить заимствования и по сей день. Поэтому заранее нельзя сказать, когда именно произошло подобное событие со словом веç.

SWR

Цитата: Agabazar от июня 28, 2014, 10:25
Цитата: SWR от июня 28, 2014, 00:31
Цитата: Awwal12 от июня 24, 2014, 23:09
Цитата: Agabazar от июня 24, 2014, 16:18
Но с другой стороны, орфограмма этого слова выглядит как веç. В то время как подобные русизмы по правилам (38-й параграф) должны писаться в начальной форме как в оригинале (весь).
Я вас умоляю. Это в любом случае заимствование того периода, когда и чувашской письменности-то не существовало.
Интересно, о каком периоде речь?  :what:
Ну, вот руны там взять хотя бы... это письменность или нет?  :donno:
По любому, было время, когда письменность не играла в жизни простых людей большой роли.

А если вернуться к происхождению слова веç, то, если оно заимствование из финно-угорских, ЭТО, действительно, могло произойти только в стародавние времена.

Но из русского языка продолжают происходить заимствования и по сей день. Поэтому заранее нельзя сказать, когда именно произошло подобное событие со словом веç.
Если так рассуждать, то практически никакой роли письменность не играла у всех народов России и у других тоже. Поголовную неграмотность у большинства населения, как известно, победили только в годы Советской власти.

Тут интересный момент по контексту... если говорить о русской или славянской вообще письменности, то можно утверждать обратное:
Когда у чувашей была письменность в виде рун, то у славян никакой письменности не было вообще. Ибо руны славянские пока наукой не обнаружены.  ;)

Интересно, что означает это "заимствованное веç" в самих финно-угорских языках?

По моему, даже если это и заимствование, то оно растворилось в собственном чувашском слове  веç (в других тюркских это Уч), вернее просто придало оттенок исконному собственному слову. "До самого конца" и "все" имеют практически один смысл.  :yes:

Agabazar

Цитата: SWR от июня 28, 2014, 12:41
По моему, даже если это и заимствование, то оно растворилось в собственном чувашском слове  веç (в других тюркских это Уч), вернее просто придало оттенок исконному собственному слову. "До самого конца" и "все" имеют практически один смысл.  :yes:
Вĕç - конец, наконечник и т.д.
Пĕрвĕçĕм, вĕçĕм, вĕçĕмсĕр — постоянно; Вĕçе-вĕç —постоянно, непрерывно, встык, впритык
http://samah.chv.su/s/вĕç

Я согласен, всякие там ассоциации, контаминации при заимствованиях играют свою роль.

Agabazar

Цитата: Agabazar от июня 28, 2014, 10:11
Куçкĕски=Куç+Кĕск(ĕ)+и
Кĕскĕ —нагрудная вышивка на женской рубашке, обычно округлой или ромбовидной формы. http://samah.chv.su/s/кĕскĕ
То, что эти вышивки, как и бронзовые зеркала, имели окрглую форму, по видимому и сыграло свою роль при образовании данного слова "куçкĕски". К тому же на обратных сторонах тех бронзовых зеркал тоже ведь были разные симметричные узоры.
http://www.youtube.com/watch?v=AvQv_IqR-bY
http://ppt4web.ru/nachalnaja-shkola/chuvashskaja-vyshivka1.html

cv#

Цитата: SWR от июня 28, 2014, 12:41
Цитата: Agabazar от июня 28, 2014, 10:25
Цитата: SWR от июня 28, 2014, 00:31
Цитата: Awwal12 от июня 24, 2014, 23:09
Цитата: Agabazar от июня 24, 2014, 16:18
Но с другой стороны, орфограмма этого слова выглядит как веç. В то время как подобные русизмы по правилам (38-й параграф) должны писаться в начальной форме как в оригинале (весь).
Я вас умоляю. Это в любом случае заимствование того периода, когда и чувашской письменности-то не существовало.
Интересно, о каком периоде речь?  :what:
Ну, вот руны там взять хотя бы... это письменность или нет?  :donno:
По любому, было время, когда письменность не играла в жизни простых людей большой роли.

А если вернуться к происхождению слова веç, то, если оно заимствование из финно-угорских, ЭТО, действительно, могло произойти только в стародавние времена.

Но из русского языка продолжают происходить заимствования и по сей день. Поэтому заранее нельзя сказать, когда именно произошло подобное событие со словом веç.
Если так рассуждать, то практически никакой роли письменность не играла у всех народов России и у других тоже. Поголовную неграмотность у большинства населения, как известно, победили только в годы Советской власти.

Тут интересный момент по контексту... если говорить о русской или славянской вообще письменности, то можно утверждать обратное:
Когда у чувашей была письменность в виде рун, то у славян никакой письменности не было вообще. Ибо руны славянские пока наукой не обнаружены.  ;)

Интересно, что означает это "заимствованное веç" в самих финно-угорских языках?

По моему, даже если это и заимствование, то оно растворилось в собственном чувашском слове  веç (в других тюркских это Уч), вернее просто придало оттенок исконному собственному слову. "До самого конца" и "все" имеют практически один смысл.  :yes:
У нас нету таких слов так же как и агабазаров, у нас не только Скворцов выпускал словари

cv#

Цитата: Agabazar от июня 28, 2014, 13:12
Цитата: Agabazar от июня 28, 2014, 10:11
Куçкĕски=Куç+Кĕск(ĕ)+и
Кĕскĕ —нагрудная вышивка на женской рубашке, обычно округлой или ромбовидной формы. http://samah.chv.su/s/кĕскĕ
То, что эти вышивки, как и бронзовые зеркала, имели окрглую форму, по видимому и сыграло свою роль при образовании данного слова "куçкĕски". К тому же на обратных сторонах тех бронзовых зеркал тоже ведь были разные симметричные узоры.
http://www.youtube.com/watch?v=AvQv_IqR-bY
http://ppt4web.ru/nachalnaja-shkola/chuvashskaja-vyshivka1.html

Какие зеркала? Кĕске - короткий и эрешмен карти - паутина

SWR

Цитата: cv# от июня 28, 2014, 14:31
У нас нету таких слов так же как и агабазаров, у нас не только Скворцов выпускал словари
У Вас какой то особый диалект?  :???
Кроме Скворцова, упрощенным вариантом которого (для школьников или нечувашей) Вы думается пользуетесь, и который не является этимологическим словарем, есть и похоже не известные Вам. Возьмите Федотова, у него как раз этимологический словарь. Крайне интересный, надо сказать, для интересующихся чувашским языком.

cv#

Цитата: SWR от июня 28, 2014, 15:02
Цитата: cv# от июня 28, 2014, 14:31
У нас нету таких слов так же как и агабазаров, у нас не только Скворцов выпускал словари
У Вас какой то особый диалект?  :???
Кроме Скворцова, упрощенным вариантом которого (для школьников или нечувашей) Вы думается пользуетесь, и который не является этимологическим словарем, есть и похоже не известные Вам. Возьмите Федотова, у него как раз этимологический словарь. Крайне интересный, надо сказать, для интересующихся чувашским языком.
Ну да, у нас например мешок мăйăх, в словере Скворцова михĕ

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Agabazar от июня 28, 2014, 10:11
Куçкĕски=Куç+Кĕск(ĕ)+и
Кĕскĕ —нагрудная вышивка на женской рубашке, обычно округлой или ромбовидной формы. http://samah.chv.su/s/кĕскĕ
Все верно, этимология названия средненизовой женской нагрудной вышивки кĕскĕ восходит к стандартнотюркскому слову со значением "зеркало": ДТ közgü "зеркало" (интересно татар. көзге "зеркало" вместо ожидаемого *күзге). Обычай носить зеркала на груди (от сглаза, злых сил и т.п.) был распространен в Древнем Китае, да и в других местах тоже.
То есть куçкĕски это буквально "глазное зеркало" (то есть зеркало для "смотрения" на себя, в отличие от других зеркал с иным утилитарным назначением).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Умар

Цитата: Agabazar link=msg=2157991#msg2157991date=1403614554 от
Цитата: Borovik от июня 24, 2014, 12:14Считается, что ст-тюрк. *töger-ek "круглый" соотвествует чув. тĕкĕр "зеркало"
А слово "тегер" в значении "зеркало" в других тюркских встречается? (Или в значении ещё какого-то круглого предмета...).
Цитата: Agabazar от июня 28, 2014, 10:11
Кĕскĕ —нагрудная вышивка на женской рубашке, обычно округлой или ромбовидной формы
тегерей    карач.: ~ кюбе прочная кольчуга;
Тегиляй, русско-татар. доспех XVI в., длинный кафтан с высоким стоячим воротником на толстой простеганной подбивке, в кот. вшивались бляхи, обрывки кольчуг и тому подобн.
Зерцало. Зерцалами назывались доспехи, состоящие, как правило, из четырех крупных пластин: передней, задней и двух боковых
Может вот это ?

Agabazar

Цитата: Zhendoso от июня 29, 2014, 17:38
ДТ közgü "зеркало" (интересно татар. көзге "зеркало" вместо ожидаемого *күзге).
Это татарское слово мне известно. Однако только на слух (в слуховом восприятии). Соответствующей орфограммы никогда не видел. Поэтому грешным делом чуть не подумал, что для слова кĕскĕ значение "зеркало" является вторичным. А первичным — название вышивки. Оказывается наоборот.

Borovik

Цитата: Zhendoso от июня 29, 2014, 17:38
ДТ közgü "зеркало" (интересно татар. көзге "зеркало" вместо ожидаемого *күзге).
Все кыпчакские указывают на *küzgü "зеркало".
См. также шор. кӱзеген "зеркало" при кӧс "зрение", кӧсте- "целиться".

Zhendoso

Цитата: Borovik от июня 30, 2014, 10:16
Все кыпчакские указывают на *küzgü "зеркало".
См. также шор. кӱзеген "зеркало" при кӧс "зрение", кӧсте- "целиться".
Угу, посмотрел. В ДТС тоже, скорее всего, д.б. küzgü вместо нонешнево közgü . Скорее всего, küzgü/küzkü это заимствование из пока неизвестного источника, как и пишут в ЭСТЯ 5,133.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр