ЦитироватьЗакономерное развитие в итальянском дало бы *Gnap(o)li.А почему GN?
Цитата: Alexi84 от мая 4, 2009, 01:51С опозданием в несколько лет я понял, что написал глупость. При Муссолини в Италии было основано больше сорока городов и посёлков городского типа:
К XX веку, по-моему, относится только Империя - и то город был образован по приказу Муссолини путём объединения Порто Маурицио и Онельи.
Цитата: Alexi84 от июня 22, 2009, 22:10Закономерное развитие в итальянском дало бы *Gnap(o)li.
Neapolis
Цитата: Alexi84 от марта 2, 2009, 19:54Сегодня сам нашёл ответ на собственный вопрос - или, по крайней мере, одну из версий. Названия Милан и Турин в русском языке происходят не от общепринятых в Италии названий, а от местных, диалектных: пьемонтского Turin (а не Torino), ломбардского Milan (а не Milano).
Возникает ещё один вопрос: почему мы не произносим конечную гласную в названиях многих итальянских городов: Милан, Турин, Триест, Неаполь, в то время как в итальянском - Milano, Torino, Trieste, Napoli?
Цитата: Alexi84 от мая 4, 2009, 22:12
Хотя одно исключение есть - Vaticano (m).
Цитата: shravan от ноября 23, 2006, 07:09
Прилагательное римьскъ восходит к д.-в.-н. römisk.
Цитата: Alexi84 от марта 3, 2009, 20:48
То-то и оно, что здесь и закономерностей никаких нет. Видимо, вся эта история уходит корнями ещё в средневековье, т.к. названия более новых городов таких изменений не претерпели.
Страница создана за 0.049 сек. Запросов: 23.