Цитата: alant от августа 17, 2015, 18:28
С историей я ознакомился, но в нынешнее время почему не сокращают громоздкое название? Ведь оно искусственно созданное. Так сильны традиции?
Цитата: alant от августа 17, 2015, 18:28В повседневной речи наверняка сокращают, только не знаю, как именно. Знаю, что длинное название другой итальянской области, Трентино — Альто-Адидже, обычно превращается просто в Трентино.
С историей я ознакомился, но в нынешнее время почему не сокращают громоздкое название? Ведь оно искусственно созданное. Так сильны традиции?
Цитата: Geoalex от августа 17, 2015, 18:50Хорошо, как это название на итальянском языке понимается.Цитата: alant от августа 17, 2015, 18:28Сейчас во всём мире стремятся к максимальному сближению написания географических названий с языком оригинала. Так что если официально, то нельзя.
И ещё один вопрос родился: нельзя ли такие названия подобные Венеция-Джулия переводить на русский привычный способом Вентская Джулия или Джулианская Венеция?
Цитата: alant от августа 17, 2015, 18:28Сейчас во всём мире стремятся к максимальному сближению написания географических названий с языком оригинала. Так что если официально, то нельзя.
И ещё один вопрос родился: нельзя ли такие названия подобные Венеция-Джулия переводить на русский привычный способом Вентская Джулия или Джулианская Венеция?
Цитата: Alexi84 от августа 17, 2015, 17:02С историей я ознакомился, но в нынешнее время почему не сокращают громоздкое название? Ведь оно искусственно созданное. Так сильны традиции?
По-итальянски название пишется несколько иначе: Friuli — Venezia Giulia. Это два региона, объединённые в 1947 г.
Фриули - это земли фриулов, которые вошли в состав Италии после Австро-итальянской войны 1866 г. (Правда, это не все фриульские земли: часть фриулов жила восточнее, в долине Изонцо, и оставалась под властью Вены до 1918 г.)
Венеция-Джулия - это название, придуманное в 1860-х гг. итальянским лингвистом Грациадио Асколи для австрийских владений со значительной долей итальянского населения (кроме Южного Тироля). Это в основном земли Австрийского Приморья: долина реки Изонцо, Триест, Истрия и нескольких островов в Адриатическом море. В 1919 г. все эти территории вошли в состав Италии, однако в 1947 г. большая их часть была передана Югославии. Поскольку оставшаяся у итальянцев часть Венеции-Джулии была очень мала, в декабре 1947 г. её присоединили к Фриули и образовали таким образом новую область.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 17, 2015, 18:06Эк как его корёжит-то... Впрочем, мне нравится, чё.
j > ʝ > ʑ > ʑː > ɾʑ > rɕ > sr > θr > fr
Цитата: Alexi84 от августа 17, 2015, 17:36Праретороманский был?
Знаю, что фриульский - язык ретороманской подгруппы, хотя некоторые лингвисты оспаривают эту точку зрения.
Цитата: RockyRaccoon от августа 17, 2015, 17:57
Вон оно чё.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 17, 2015, 17:51Вон оно чё.Цитата: RockyRaccoon от августа 17, 2015, 17:11Цитата: alant от августа 17, 2015, 13:14Вы серьёзно? Как это может быть такое? j > fri?
Джулия и Фриули происходят от одного слова: Юлий?
Friuli < Forum Jūliī же, название города. Прилагательное furlan «фриульский» < *forijūliānus.
Цитата: RockyRaccoon от августа 17, 2015, 17:11Цитата: alant от августа 17, 2015, 13:14Вы серьёзно? Как это может быть такое? j > fri?
Джулия и Фриули происходят от одного слова: Юлий?
Страница создана за 0.062 сек. Запросов: 23.