Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

De nee nedderdytske skrivvis.

Автор Алексей Гринь, апреля 30, 2009, 19:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Во-первых, я НЕНАВИЖУ знак умляута.
Во-вторых, я НЕНАВИЖУ удвоение гласных там, где оно не нужно, избыточно. Это применимо к нижненемецкому.

На этих двух простых постулатах ненависти я строю новую орфографию для платтдютча.

Уродливые, хотя и систематически логичные ä, ö, ü я с лёгкой руки меняю на æ, ø и y, как в датском. Нелогично, зато эстетично.

Триграф sch , я меняю на sk, тем самым убивая двух зайцев: графически приближаю язык к скандинавским (и это правильно!) и выравниваю систему: верхненем. ch ~ нижненем. k, верхненем. sch ~ нижненем. sk (таким образом месиво из предыдущего абзаца сбалансировано).

Z [ts] в заимствованиях (ибо в исконных их нетути) > c (напр., Zement > cement).
В родных словах — а это обычно после n — заменять на s: Grenz >grens.

Да, и сближая со скандинавскими, таки w > v

Ещё в совр. нижненем. орфографии (оная используется в Википедии, тон биспел) ребята пользуются голландской идиотской системой:
maken, но maakt.
Такого идиотизма нужно избегать. Некрасиво же.
Т.е. maken, makt.

Возьмём, для примера, статью с нижненемецкой википедии, записанной в старой орфографии:
ЦитироватьPlattdüütsch (Neddersassisch) höört to de westgermaanschen Spraken. Se hett den tweten germaanschen Luudwannel nich mitmaakt un is dormit ene nedderdüütsche Spraak.
В новой выглядит так:
ЦитироватьPlattdytsk (neddersassk) hørt to de vestgermansken spraken. Se hett den tveten germansken ludvannel nich mitmakt un is dormit ene nedderdytske sprak.

Ещё пример:
ЦитироватьDe Grenz to dat Nedderlandsch-Nedderfränksche un dat Westfreesche liggt an de Noordsee bi 't Lauwersmeer. Dat liggt an de Grenz vun de nedderlandschen Provinzen Grunneng un Freesland. De Spraakgrenz folgt nu groff de Grenzen vun de Provinz Freesland.
>>
ЦитироватьDe grens to dat nedderlandsk-nedderfrænkske un dat westfreske liggt an de Nordse bi t Lauversmer. Dat liggt an de nedderlandsken provinsen Grunneng un Fresland sin grens. De sprakgrens folgt nu groff de provins Fresland sin grensen.

Насчёт bi 't и компании ещё думаю: bit ли, bi't ли, как уже есть, или как в африкаансе кавайненько: bi t?

Я тут пока ещё заодно мухлюю с грамматическими нормами.
Таким образом, мало имеем общего с этим вашим хохдойчем и больше — с викингаме.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Вы чего покурили?

Кстати, буква «z» в значении /з/ не менее идиотична, чем в значении /ц/.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Да, и «ö» тогда уж в «œ»: œconomisk, – чтоб всё, как у людей.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2009, 20:28
Вы чего покурили?
А чего курите вы, когда сочиняете способы записи русского языка? Возможно, мы курим разное. От этого недопонимание.

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2009, 20:28
Кстати, буква «z» в значении /з/ не менее идиотична, чем в значении /ц/.
Менее.
ζ [zd] куда ближе к [z], чем к [ts].
肏! Τίς πέπορδε;

Хворост

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2009, 20:30
Да, и «ö» тогда уж в «œ»: œconomisk, – чтоб всё, как у людей.
+100. Очень красивая буква.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля 30, 2009, 20:31
ζ [zd] куда ближе к [z], чем к [ts].

В латинском она значила /дз/, поэтому еще не известно, что ближе. Потому я так и написал, — оба значения вторичны.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля 30, 2009, 20:31
А чего курите вы, когда сочиняете способы записи русского языка? Возможно, мы курим разное. От этого недопонимание.

Я стараюсь систематику проводить, выискивать закономерности. А у вас всё больше «нравится»/«не нравится».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Hworost от апреля 30, 2009, 20:40
В греческом это "зд"?

Скорее, /зѕ/. Из /зд/ исходить не очень удобно, помня о не которых фонетических явлениях в греческом, а также о том, как читали «z» римляне.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

1. По Платону ("Кратил"), ζ развилась из δ.

2. По Аристотелю ("Метафизика"), ровно три согласных в греч. языке двусоставны: ξ, ψ, ζ, во всех трёх второй звук - σ.

3. В греческом зубные перед "с" выпали, так что произношение ζ как "д" (по Платону)+"с" (по Аристотелю) - не исконное.

4. В новогреческом ζ читается "з", это видно уже по заимствованиям в старославянский.

5. z архаической латыни замещала этимологический s между гласными (т.е., видимо, читалась как [z]), а была исключена из алфавита постановлением Сената в 312 г. до н.э. Это произошло потому, что в латинском языке звук [z] перешёл в [r].

6. В классическом латинском z путается на письме с s: Bizanthe=Bisanthe (< греч σ).

7. В современном итальянском z - аффриката.

8. В транскрипции Фрейзингенских листков z тоже аффриката (писали, вроде, немцы).

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Nevik Xukxo

А чего это зачем двойные согласные, аюськи?

Rōmānus

Цитата: Alone Coder от апреля 30, 2009, 20:54
3. В греческом зубные перед "с" выпали, так что произношение ζ как "д" (по Платону)+"с" (по Аристотелю) - не исконное.

Вот это неубедительно. Группы *ds, *ts могли упроститься намного раньше перехода *dj в dz
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Alone Coder

Хм, да. А что по этому поводу говорят крито-микенские тексты?

Gerbarius

Цитата: Roman от апреля 30, 2009, 21:37
Цитата: Alone Coder от апреля 30, 2009, 20:54
3. В греческом зубные перед "с" выпали, так что произношение ζ как "д" (по Платону)+"с" (по Аристотелю) - не исконное.

Вот это неубедительно. Группы *ds, *ts могли упроститься намного раньше перехода *dj в dz

А переход [dz] в [zd] мог в свою очередь состояться гораздо раньше того времени, когда началось выпадение зубных перед σ.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Gerbarius

Цитата: Alone Coder от апреля 30, 2009, 22:07
В каком источнике вы видите [zd]?
Пожалуйста, вот вам свидетельство античного грамматика:
Цитата: Дионисий Фракийский
Ἔτι δὲ τῶν συμφώνων διπλᾶ μέν ἐστι τρία· ζ ξ ψ. διπλᾶ δὲ εἴρηται, ὅτι ἓν ἕκαστον αὐτῶν ἐκ δύο συμφώνων σύγκειται, τὸ μὲν ζ ἐκ τοῦ σ καὶ δ, τὸ δὲ ξ ἐκ τοῦ κ καὶ σ, τὸ δὲ ψ ἐκ τοῦ π καὶ σ.

А теперь перевод, для тех, кто не понимает по-гречески:
Цитировать
Ещё из согласных есть три двойных: ζ ξ ψ. Двойными они названы потому, что каждый из них в отдельности состоит из двух согласных, ζ из σ и δ, ξ из κ и σ, а ψ из π и σ.

Чайник777

Цитата: Алексей Гринь от апреля 30, 2009, 19:44
В родных словах — а это обычно после n — заменять на s: Grenz >grens.
Заимствование из славянских
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Ванько

Цитата: Gerbarius от апреля 30, 2009, 22:41
ζ из σ и δ
Могла быть ошибка средневекового переписчика, что сигма стоит перед дельтой.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр