Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Табасаранская письменность

Автор Гъумц1улла, марта 23, 2012, 11:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Галайн-Чјаж

Цитата: Tibaren от февраля  5, 2015, 07:20
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля  3, 2015, 22:51
Типа того(?):
Для [f] же есть символ ჶ
Это же не из Мхедрули — заимствование для обслуживания языков, в которых есть [f], или я что-то упускаю?
А моя версия [f] — элементы двух символов, именно из Мхедрули  — "ფ + ჰ":


Думаю, по графике, да и вообще, этот символ ничем не уступает "ჶ".
И на письме смотрится, вроде, ничего(?):
სან ნე̇ნამუოთთ - სან დე̇ჲნ ხილლამ©

Галайн-Чјаж

სან ნე̇ნამუოთთ - სან დე̇ჲნ ხილლამ©

Гъумц1улла

"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Гъумц1улла

Цитата: Галайн-Чјаж от февраля  5, 2015, 17:43
Цитата: Tibaren от февраля  5, 2015, 07:20
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля  3, 2015, 22:51
Типа того(?):
Для [f] же есть символ ჶ
Это же не из Мхедрули — заимствование для обслуживания языков, в которых есть [f], или я что-то упускаю?
А моя версия [f] — элементы двух символов, именно из Мхедрули  — "ფ + ჰ":


Думаю, по графике, да и вообще, этот символ ничем не уступает "ჶ".
И на письме смотрится, вроде, ничего(?):


Смотри че нашель
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Tibaren

Цитата: Галайн-Чјаж от февраля  5, 2015, 17:43
Цитата: Tibaren от февраля  5, 2015, 07:20
Цитата: Галайн-Чјаж от февраля  3, 2015, 22:51
Типа того(?):
Для [f] же есть символ ჶ
Это же не из Мхедрули — заимствование для обслуживания языков, в которых есть [f], или я что-то упускаю?
Да, это "разработка" 30-х - 40-х годов прошлого века, так же как и разные кракозябры для латералов, фарингалов и лабиализированных, для транскрипции СК языков на груз. языке.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

watchmaker

ЦитироватьДля [f] же есть символ ჶ
Ага, взяли русское (или греческое) Ф и приделали хвостики...

Галайн-Чјаж

Цитата: watchmaker от февраля  5, 2015, 21:56
ЦитироватьДля [f] же есть символ ჶ
Ага, взяли русское (или греческое) Ф и приделали хвостики...
И к чему это было сказано?
სან ნე̇ნამუოთთ - სან დე̇ჲნ ხილლამ©

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр