Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Kohen и Levi - этимология слов

Автор arzawa, марта 1, 2005, 01:40

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

arzawa

Please, God - If You can't make me thin, make my friends fat!!

Laplandian

כהן значит священник, а לוי - прислужник, буквально - сопровождающий, от корня לוה . Какова этимология самих этих корней - не знаю.

yuditsky

Kohen - видимо причастие, "священник" вообще, не обязательно израильский.

Levy видимо происходит от לו"י, но его смысл "окружать", так в аккадском lawû, сравни לויתן="сказочный змей", который вьётся кругами (так на угаритских и аккадских картинках), а также в Торе сказано о левиим מסביב תחנו="вокруг расположатся". Это я выучил у проф. Хаима Коhена.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

arzawa

Если коэн это причастие, то от какого глагола?  это семитское слово? есть общесемитский корень? (именно общесемитский, а не позднее заимствование из иврита)
Please, God - If You can't make me thin, make my friends fat!!

yuditsky

Цитата: ArzawaЕсли коэн это причастие, то от какого глагола? это семитское слово? есть общесемитский корень? (именно общесемитский, а не позднее заимствование из иврита)
Скорее более позднее, чем общесемитское, расширение. Это слово есть в иврите, арамейском, арабском, но его нету в древних угаритском и аккадском. Вероятно это ивритский неологизм. См. HALOT, p. 461.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Михаил из Иерусалима

"Коhен" (корень К-h-N) имеет форму причастия от глагола "ликhон", но такой глагол в такой форме не зафиксирован (хотя в принципе мог и существовать 3000 лет назад). Значение причастия – что-то вроде "служащий", только не в "советском" смысле слова, разумеется, а как бы "служащий Богу".
В иврите, втом числе и в древнем, есть глагол с этим корнем в другой породе (в другом "биньяне") со значением "служить, исполнять должность" – "лекаhен". Этимологический словарь Клейна считает, что этот глагол в другой породе – вторичное, более позднее образование именно от причастия "коhен", которое уже стало восприниматься как существительное.

Что касается корня  К-h-N, то Клейн пишет, что этот корень, возможно, родственен древнему корню  К-W-N со значением "стоять", т.е. "коhен" – это как бы "стоящий перед Всевышним". (чередование h/W возможно в древних семитских корнях.)

Да, и еще – слово, родственное ивритскому "коhен" есть не только в арабском и арамейском, но еще и в эфиопском. (Так у Клейна – наверное, он эфиопским называет амхарский язык). Я, правда, не могу с уверенностью исключить вариант , что в эфиопском это просто заимствование из арабского.
Плюрализм в одной голове называется шизофренией

RawonaM

Цитата: Михаил из ИерусалимаДа, и еще – слово, родственное ивритскому "коhен" есть не только в арабском и арамейском, но еще и в эфиопском. (Так у Клейна – наверное, он эфиопским называет амхарский язык). Я, правда, не могу с уверенностью исключить вариант , что в эфиопском это просто заимствование из арабского.
Под эфиопским подразумевают Ге'эз. В каком смысле есть родственные слова в арабском и эфиопском? В арабском есть и √kwn и √khn, первый это чисто арабский корень (в значении 'быть'), а второй явно из иврита, он там совсем не продуктивный, насколько я знаю.

Добавлено спустя 3 минуты 36 секунд:

Цитата: Михаил из Иерусалима"Коhен" (корень К-h-N) имеет форму причастия от глагола "ликhон", но такой глагол в такой форме не зафиксирован (хотя в принципе мог и существовать 3000 лет назад).
Хочется однако заметить, что 3000 лет форма *ликhон не могла существовать как инфинитив (макор), потому что он, образовывался без ламеда в принципе. Это просто к сведению.

ali_hoseyn

Цитата: yuditsky от марта 10, 2005, 11:57Скорее более позднее, чем общесемитское, расширение. Это слово есть в иврите, арамейском, арабском, но его нету в древних угаритском и аккадском. Вероятно это ивритский неологизм. См. HALOT, p. 461.
В угаритском это слово все же есть (а также в финикийском). В арамейском оно вполне может быть заимствованием из древнееврейского, но не в арабском, учитывая специфическое языческое значение ("прорицатель").

Цитата: yuditsky от марта  1, 2005, 10:20Levy видимо происходит от לו"י, но его смысл "окружать", так в аккадском lawû, сравни לויתן="сказочный змей", который вьётся кругами (так на угаритских и аккадских картинках), а также в Торе сказано о левиим מסביב תחנו="вокруг расположатся". Это я выучил у проф. Хаима Коhена.
lēwī - ləwiyyīm — относительное прилагательное от имени Lēwī.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz


онжегога


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр