Испанский испанский и латиноамериканский испанский - что выбрать учить?

Автор cumano, января 15, 2011, 11:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ginkgo

Цитата: cumano от января 15, 2011, 11:20
В связи с этим вопрос первый - как для носителей seseo звучит речь c distinción? Насколько им это режет слух, насколько мешает взаимопониманию? С каким явлением в русском языке это можно сравнить?
Примерно как если по-русски часть шлов произнощить сепеляво. Вжаимопониманию не мешает.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."


ginkgo

Цитата: Искандер от января 15, 2011, 11:44
обкатывается за пару дней активной разговорной деятельности.
Где это вы видели, чтобы произношение обкатывалось за пару дней?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

ginkgo

Цитата: Искандер от января 15, 2011, 11:38
Американские диаллекты городских жителей не очень от кастильского отличаются.
"Городскость" вообще не при чем. Во многих городах как раз свои особенности произношения (например, мадридское разговорное), отличные от стандарта. А многие особенности "классического" кастильского произношения, к примеру различение "y" и "ll", сохраняются как раз в отдельных сельских регионах (как Испании, так и Лат. Ам.).
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Искандер от января 15, 2011, 16:05
Цитата: ginkgo от января 15, 2011, 15:59
Где это вы видели, чтобы произношение обкатывалось за пару дней?
при свободном владении?
Чем свободнее владение, тем труднее переучиться с одного произношения на другое. Я об этом уже писала.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Leo

Цитата: ginkgo от января 15, 2011, 16:12
Цитата: Искандер от января 15, 2011, 16:05
Цитата: ginkgo от января 15, 2011, 15:59
Где это вы видели, чтобы произношение обкатывалось за пару дней?
при свободном владении?
Чем свободнее владение, тем труднее переучиться с одного произношения на другое. Я об этом уже писала.

Бывает, приезжают гости с Украины или Кавказа - и через недельку уже сам начинаешь говорить на их лад - так, наверно, и с испанским.

Вообще у меня большинство испаноязычных знакомых не придерживаются "θеθео", но раз попал в компанию басков - так у них было такое яркое "θ", что оно действительно резало слух.

ginkgo

Цитата: Leo от января 15, 2011, 16:16
Бывает, приезжают гости с Украины или Кавказа - и через недельку уже сам начинаешь говорить на их лад - так, наверно, и с испанским.
Бывают отдельные личности с развитой способностью к подражанию. Но большинству для этого надо жить в среде гораздо больше времени.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Искандер

Цитата: Leo от января 15, 2011, 16:16
Бывает, приезжают гости с Украины или Кавказа - и через недельку уже сам начинаешь говорить на их лад - так, наверно, и с испанским.
вот я такое имел ввиду.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

Цитата: ginkgo от января 15, 2011, 16:25
Бывают отдельные личности с развитой способностью к подражанию. Но большинству для этого надо жить в среде гораздо больше времени.
Ну не знаю как там с подражанием. Мой акцент порой стоит на своём железно и не уходит.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

ginkgo

Цитата: Leo от января 15, 2011, 16:16
Вообще у меня большинство испаноязычных знакомых не придерживаются "θеθео", но раз попал в компанию басков - так у них было такое яркое "θ", что оно действительно резало слух.
Вы о "θеθео" или о различении "s" и "θ"?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Искандер от января 15, 2011, 16:27
Цитата: ginkgo от января 15, 2011, 16:25
Бывают отдельные личности с развитой способностью к подражанию. Но большинству для этого надо жить в среде гораздо больше времени.
Ну не знаю как там с подражанием. Мой акцент порой стоит на своём железно и не уходит.
А как же "обкатывание за пару дней"?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Leo

Цитата: ginkgo от января 15, 2011, 16:27
Цитата: Leo от января 15, 2011, 16:16
Вообще у меня большинство испаноязычных знакомых не придерживаются "θеθео", но раз попал в компанию басков - так у них было такое яркое "θ", что оно действительно резало слух.
Вы о "θеθео" или о различении "s" и "θ"?

Да, о "θеθео". Зачастую оно звучит как-бы "смазано", но иногда, как в описанном случае, достаточно чётко и не очень привычно.

ginkgo

Цитата: Leo от января 16, 2011, 00:05
Да, о "θеθео".
Ясно. Я его, пожалуй, и не слышала.. Тоже, наверное, слух бы резало. А обычное s/θ и seseo не режут.
(зато режет слух слишком передний кастильский "ч".. как сюсюканье воспринимается, хоть тресни.. :) )
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Leo

Цитата: ginkgo от января 16, 2011, 00:18
Цитата: Leo от января 16, 2011, 00:05
Да, о "θеθео".
Ясно. Я его, пожалуй, и не слышала.. Тоже, наверное, слух бы резало. А обычное s/θ и seseo не режут.
(зато режет слух слишком передний кастильский "ч".. как сюсюканье воспринимается, хоть тресни.. :) )

Точно. На мой слух так армяне по-русски говорят  :)

Штудент

Цитата: Leo от января 15, 2011, 16:16
Вообще у меня большинство испаноязычных знакомых не придерживаются "θеθео", но раз попал в компанию басков - так у них было такое яркое "θ", что оно действительно резало слух.
Баскский акцент. У них много межзубных.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

cumano

Ужас, где можно узнать информацию по отдельным вариантам испанского? Больше всего интересны аргентинский, кастильский, мексиканский, колумбийский.
Особо интересно, откуда в аргентинском сдвиг ударения (comés, por ejemplo) и как там реализуется еизмо? В зависимости от носителя, слышится ш и ж
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Nevik Xukxo

Думаю, смотря для каких целей что учить. Если вдруг человек надумал поселиться где-нить в перуанской глубинке, то лучше, наверное, учить местный диалект, а не цивильную мадридскую мову. ::)

Тася

Цитата: cumano от января 15, 2011, 11:20
И второй: все не могу понять, вот в т.н. нейтральном испанском различаются ли y и ll..?

  Исходя из своих знаний и опыта "общения" с этим языком могу утверждать, что фонемы (и реализующие их звуки), обозначаемые указанными буквами, всё-таки различаются.  :yes:
 

 
* Где единение, там и победа. Публий.

cumano

Цитата: Тася от февраля  9, 2011, 19:14
Цитата: cumano от января 15, 2011, 11:20
И второй: все не могу понять, вот в т.н. нейтральном испанском различаются ли y и ll..?

  Исходя из своих знаний и опыта "общения" с этим языком могу утверждать, что фонемы (и реализующие их звуки), обозначаемые указанными буквами, всё-таки различаются.  :yes:
 


:o
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

iopq

международным является как раз среднелатиноамериканский т.к. большинство испаноязычных на нем говорят

и вроде бы латиноамериканские говоры к друг другу близки про произношению
только хрен мексиканцев поймешь, they don't count
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Тася

Цитата: cumano от февраля  9, 2011, 20:05
Цитата: Тася от февраля  9, 2011, 19:14
Цитата: cumano от января 15, 2011, 11:20
И второй: все не могу понять, вот в т.н. нейтральном испанском различаются ли y и ll..?

  Исходя из своих знаний и опыта "общения" с этим языком могу утверждать, что фонемы (и реализующие их звуки), обозначаемые указанными буквами, всё-таки различаются.  :yes: 
 
:o

  Ну а что?  :)  Когда я училась (а это было не так-то давно), мы различали, правда. И в речи носителей языка, жителей Мадрида, которые к нас приезжали, можно было уловить акустическое различие, скажем, в словах "ya"; "у"  и "llama"  :yes:   
* Где единение, там и победа. Публий.

ginkgo

Цитата: cumano от февраля  9, 2011, 19:04
Особо интересно, откуда в аргентинском сдвиг ударения (comés, por ejemplo)* и как там реализуется еизмо? В зависимости от носителя, слышится ш и ж**
* Это старые формы 2 л. мн.ч. (с местоимением vos), параллельное развитие comedes > comées > comés/coméis.

** Так и реализуется. С [ʒ] более престижная форма, с [ʃ] менее, если я правильно помню.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр