Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (88). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор _Swetlana
 - июня 29, 2023, 14:40
Столкнулась при переводе поэтического текста с такой проблемой.

Нагуглила:
У Розенталя (в учебнике для вузов "Современный русский язык") есть такие сведения по применению союзных слов который, какой, что в СПП с придаточными определительными.
Местоимение КОТОРЫЙ является универсальным и имеет чисто определительное значение, местоимение КАКОЙ вносит оттенок сравнения или уподобления, местоимение ЧТО заменяет местоимение КОТОРЫЙ, но при этом имеет определенные особенности.
Местоимение ЧТО придает речи эмоциональность, например: Виктор Гюго ворвался в классический и скучноватый век, как ураганный ветер, как вихрь, что несет потоки дождя, листья...
В придаточном предложении ЧТО выполняет роль подлежащего или прямого дополнения (И.п. и В.п.). Также ЧТО не согласуется с определяемым существительным (в главном предложении) в роде и числе (это надо учитывать при построении предложения).

Посмотрим. как это выглядит на примерах.
1) КОТОРЫЙ (распространительное значение, нельзя использовать указательное слово): Потом подул сильный ветер, который (=он) становился холоднее с каждым порывом.
2) КОТОРЫЙ (выделительное значение из ряда однородных предметов): Из их вздохов рождается тот ветер, который превращается в бури.
3) КАКОЙ (качественное значение, выделение по признаку): Дул такой легкий и сладостный ветер, какой только может дуть в сентябре, и участковый подставлял ему лицо.
4) ЧТО (заменяет КОТОРЫЙ в разных значениях):
Устал тот ветер, что листал страницы мировой истории.
Как ветер, что к ним летел с небес, Умытый студеной звездой...
Еще и ветер, что относил в ту сторону взволнованные дымки цигарок, долетал туда за каких-нибудь три счета и вот уже кудрявил надворные ветлы...
Дай Бог, чтобы сохранились, особенно в наши дни, такие люди, что ставят во главу угла не чистый заработок, а интересы дела...

Примечание.
Хотя ЧТО (в паре такой - что) заменяет одушевленный предмет (что не очень естественно), такие предложения встречаются в тексте.

Видимо, для поэтического текста это допустимо.
Автор Jeremiah
 - июля 17, 2020, 18:40
Хотя нет, вру. Неопределённые существительные в местоименном сопровождении всё же не нуждаются:

«Надо всё-таки иметь в виду, что водители, которые возят с собой в багажнике гравипушку — это вымирающий вид.»
Автор Jeremiah
 - июля 17, 2020, 18:24
На правах нечтокальщика отмечу, что "который" также требует, чтобы относящееся к нему в ограничивающем предложении существительное сопровождалось местоимением "те", "все" или "все те". Иное воспринимается как стиль объявлений в общественном транспорте (хотя там чаще вообще причастные обороты используют).
Автор Awwal12
 - июля 17, 2020, 00:54
Цитата: bvs от июля 16, 2020, 23:08
В первом же предложении "что" можно заменить только "которые" (так как не все послы не признают Крым).
Либо добавить "тех".
Автор Agabazar
 - июля 16, 2020, 23:39
Двусмысленность. Неоднозначность.
Что = потому что. Или: что = которые?
Автор bvs
 - июля 16, 2020, 23:08
У меня что не заменяет "который". Больше всего меня потрясли бабки под 80, (то) что (они) на Синайскую гору пешком поднялись - так могу сказать. Но здесь у меня "что" относится не к бабкам, а к глаголу "потрясли". В первом же предложении "что" можно заменить только "которые" (так как не все послы не признают Крым).
Автор Jeremiah
 - июля 16, 2020, 22:45
А вы разве сами не так говорите?
Автор bvs
 - июля 16, 2020, 19:25
Цитата: piton от июля 16, 2020, 18:23
Да выслать нафиг послов, что Крым российским не признают, и санкции вдогонку.
Цитата: piton от июля 13, 2020, 18:54
Больше меня потрясли в Египте бабки под восемьдесят, что на Синайскую гору пешком поднялись.
Автор Ömer
 - декабря 23, 2019, 14:21
Цитата: Jumis от декабря 23, 2019, 09:49
Эк Вас разобрало... ну вот, вроде как нашел:
Если вам нравится что-то из этого списка:
1) "заумные" союзы и вводные слова (типа therefore, notwithstanding, nevertheless и т.д.)
2) излишняя романская лексика при наличии общеупотребительных германских синонимов
3) многоэтажные подчинённые предложения
4) обилие сложных глагольных времён и пассивных конструкций

то всё это считается плохим письменным английским в публицистике, и всего этого нужно избегать. С этой точки зрения ваш второй отрывок (от неносителя) хуже, чем первый.
Автор Lodur
 - декабря 23, 2019, 13:14
Цитата: Écolier от декабря 23, 2019, 00:22
(Тогда получается ещё хуже: ужасное государство. ;D )
Как там было в анекдоте из детства?
«— Я могу выйти на площадь у Белого Дома, крикнуть "Картер дурак", и мне за это ничего не будет!
— Я тоже могу выйти на Красную площадь, крикнуть "Картер дурак", и мне за это ничего не будет».
;D