Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Глубокое синее море

Автор Farroukh, февраля 7, 2012, 07:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Alone Coder


СП

Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2012, 15:04
"Закон" из трёх случаев - не закон.
Это только примеры, в педивики нигде не пишут все случаи. Случаев естественно гораздо больше, сейчас вспоминаю g'vezda, k'visteti..... Так что всё точно.

Alone Coder

Цитата: СП от февраля 15, 2012, 15:08
Случаев естественно гораздо больше
Сколько?

Цитата: СП от февраля 15, 2012, 15:08
k'visteti
Основной вариант как раз сатемный, так что мимо "закона".

СП

Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2012, 15:15
Цитата: СП от февраля 15, 2012, 15:08
k'visteti
Основной вариант как раз сатемный, так что мимо "закона".
Никакой сатемности, просто вообще все gvi,kvi переходили в восточно(южно)славянском в zvi, svi. Так что не надо выдумывать.

Alone Coder

Цитата: СП от февраля 15, 2012, 15:19
Никакой сатемности, просто вообще все gvi,kvi переходили в восточно(южно)славянском в zvi, svi.
Вы когда видите в учебнике очередную сказку, проверяйте её на примерах. Цвёкла, цвет, квичать/квикать/цвикать, Гвездено, гвьрста, квелити/цвелити, цвиркать, квёлый/цвiли, чвиркать/чвыркать/цвыркать.

Darkstar

У нас у гусских людей "гусь" пгавельный! Это у литовцев "жансис" непгавельный!  >(
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Farroukh

Как я понимаю, наименование моря развилось в разных языках по разному, и восходит к различным обозначениям малых водоёмов (море, озеро). Скорее всего, "море Воурукаш" можно переводить и как "озеро с широкими заливами" (а не "море")

СП

Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2012, 20:18
Цитата: СП от февраля 15, 2012, 15:19
Никакой сатемности, просто вообще все gvi,kvi переходили в восточно(южно)славянском в zvi, svi.
Вы когда видите в учебнике очередную сказку, проверяйте её на примерах. Цвёкла, цвет, квичать/квикать/цвикать, Гвездено, гвьрста, квелити/цвелити, цвиркать, квёлый/цвiли, чвиркать/чвыркать/цвыркать.
Ни одного этого слова не знаю, кроме цвет.  Явные звукоподражательные ноoooвооооооообразования.

Цитата: Farroukh от февраля 16, 2012, 08:25
Как я понимаю, наименование моря развилось в разных языках по разному, и восходит к различным обозначениям малых водоёмов (море, озеро). Скорее всего, "море Воурукаш" можно переводить и как "озеро с широкими заливами" (а не "море")
У всех исходно из одного источника, только потом замененные новообразованиями. Чё я посмотрю, Farroukh, вы все желаете подогнать под свою гипотезу-. Не получится выдать желаемое за действительноееее.


Alone Coder

Цитата: СП от февраля 16, 2012, 10:27
Ни одного этого слова не знаю, кроме цвет.  Явные звукоподражательные ноoooвооооооообразования.
Круто: три примера берём, девять контрпримеров отметаем, получаем закон. Вы не у Фоменко учились? :)

Farroukh

ЦитироватьУ всех исходно из одного источника, только потом замененные новообразованиями.
Вот то-то и оно. Судя по всему, изначальные ИЕ не знали моря, а их разные потомки уже потом подобрали для него разные названия. Возможно, прото-арии могли бы взять обозначение моря после "встречи" с Аралом или Балхашем. Но для прото-арийского оно не реконструируется, у иранцев и индоариев разные термины для больших водоёмов.

ЦитироватьЧё я посмотрю, Farroukh, вы все желаете подогнать под свою гипотезу-. Не получится выдать желаемое за действительноееее.
Мою гипотезу? Вы мне льстите - у меня нет моих гипотез!

И вообще, если речь идёт о временах минувших, проверить на 100% всё равно не удастся, поэтому при наличии желания желаемое за действительное выдавать можно сколько угодно и без лингвистики.

ali_hoseyn

Цитата: Farroukh от февраля 16, 2012, 12:58Судя по всему, изначальные ИЕ не знали моря

Судя по всему чему? Есть праформа, в целом ряде языков есть значение 'море'. К тому же носители праязыка могли не делать различия между озером и морем (напр., аналогичная ситуация в ряде семитских языков), а это значит, что мы не можем со всей уверенностью утверждать, что жили они непременно вдали от моря.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Sudarshana

Цитата: ali_hoseyn от февраля 16, 2012, 14:07
тому же носители праязыка могли не делать различия между озером и морем (напр., аналогичная ситуация в ряде семитских языков)
В коптском похожий заскок. Надо понимать, что "Файюм" - это просто древнееврейское "йам" с артиклем 8-)

СП

Цитата: Farroukh от февраля 16, 2012, 12:58
Судя по всему, изначальные ИЕ не знали моря
Судя по всему ИЕ знали море. А кто-то попер подальше от моря и получил не море. В чем проблема? Ну иранцы и греки образовали новое слова. И что? У славян нет слова asva, и что? ИЕ не знали лошадь???


Farroukh

ЦитироватьСудя по всему чему? Есть праформа, в целом ряде языков есть значение 'море'. К тому же носители праязыка могли не делать различия между озером и морем
ЦитироватьСудя по всему ИЕ знали море. А кто-то попер подальше от моря и получил не море. В чем проблема? Ну иранцы и греки образовали новое слова.

Друзья, я не спорю. Когда люди переселяются подальше от моря и в конце концов утрачивают слово для его обозначения - это понятно.

Вопрос в том, почему оно ("море") не реконструируется как раз для тех групп, которые должны были бы его сохранять? Поясню. Предполагается, что такие общности как прото-арии, греки, возможно и армяне исторически формировались вблизи от морей. И как раз у них-то по идее и должна была сохраняться общая форма. Но почему-то именно они на раз утратили общую праформу, заменив её новообразованиями. Отсюда я делаю предположение, что изначальная праформа означала скорее "озеро", "болото", чем "море". Что и указано в базе данных.

Арийские группы на протяжении истории вообще постоянно находились в относительной близости от крупных водоёмов (Чёрное, затем Каспийское и Аральское моря), но общего слова для моря и даже озера у них нет.

Alone Coder

Цитата: Farroukh от февраля 17, 2012, 09:37
должны были бы его сохранять
Так можно договориться до того, что у русских не было глаз, а у французов - головы.


Nordman

Цитата: Farroukh от февраля 17, 2012, 09:37
Арийские группы на протяжении истории вообще постоянно находились в относительной близости от крупных водоёмов (Чёрное, затем Каспийское и Аральское моря), но общего слова для моря и даже озера у них нет.

Иначе говоря, вы сами утверждаете что чем больше контактов народ имеет дело с морем и тд., тем больше у него разнообразная и молодая лексика для обозначения этого явления.
Что ж логично, греки и иранцы подходят полностью. Новообразования, заменяющие старые слова, связанны с поздней активностью, кстати балты и германцы также сюда подходят. 
Вот и получается что у всех есть общее слово, а у позднее более активные вырабатывают новые слова.


Farroukh

ЦитироватьТак можно договориться до того, что у русских не было глаз, а у французов - головы.
Невозможно, ибо исходные слова известны. А "море" в арийском - нет.
Цитироватьвы сами утверждаете что чем больше контактов народ имеет дело с морем и тд., тем больше у него разнообразная и молодая лексика для обозначения этого явления.
Да. Что странно.
Цитироватьбалты и германцы также сюда подходят. 
Германские и балтские наименования восходят к общей праформе.

Видимо, утрата ариями обозначения моря как-то связана с субстратом. В германских для моря существует субстратное "see"

ali_hoseyn

Цитата: Farroukh от февраля 17, 2012, 09:37Отсюда я делаю предположение, что изначальная праформа означала скорее "озеро", "болото", чем "море". Что и указано в базе данных.

Кроме старлинга нет других источников?
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

ali_hoseyn

Собственно, там же по ссылке можно выйти на статью в словаре Покорного.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Таму

В данном случае осетинское mal не имеет аналогов в иранских и рассматривается как осетино-германская изоглосса. Так же, как и другое ос. название для моря- furd-ford.
Her zaman Coca-cola!

autolyk

Цитата: Farroukh от февраля 17, 2012, 12:48
В германских для моря существует субстратное "see"
Возможно ИЕ происхождения:
ЦитироватьPGerm. *saiwiz ~ *saiwaz probably from Proto-Indo-European *sh₂ei-u̯o- 'to be fierce, afflict' (compare Latin saevus 'wild, fierce', Tocharian saiwe 'itch', Latvian sievs, sīvs 'sharp, biting').
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

ali_hoseyn

Кстати, на собственном опыте испытано, что очень тяжело избавиться от ярлыка субстрата неизвестного происхождения. Как засядет в голову, так хоть с мозгом вместе и пересаживай. :)
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр