Структуры и слова других языков в родной речи - хорошо это или плохо?

Автор znatok, января 17, 2007, 19:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

Люди-то конечно.Просто такие ассоциации.
Все равно это слово остается диалектным.В соотв.местности этих арбачей много,но на большей территории России-водители.Обычный диалектизм.

Тася


Цитата: znatok от января 20, 2007, 20:36
биоложка, самоход :)

  Здесь всё вполне закономерно и, на мой взгляд, совершенно не связано с заимствованием структур из других языков. Это вполне русские, хотя и т.н. потенциальные слова-окказионализмы, то есть такие, которых сейчас нет, по крайней мере, в лексике РЛЯ (с таким экспонентом, по крайней мере), однако потенциал их производства присутствует благодаря продуктивности словообразовательных моделей, на чьём основании эти слова и были спонтанно произведены.  :) Всё в рамках РЯ.
 
* Где единение, там и победа. Публий.

Artemon

Цитата: Xico от сентября 27, 2007, 23:19
Не только. Австралийский, сингапурский, индийский... Возможно, некоторые креолы (например, ямайский) декреолизируются и станут членами новой языковой семьи. Конечно, литературный английский сохранит свои позиции в качестве средства международной коммуникации, но на местах будут говрить не на нём.
Ямайский английский - уже намного больше английский, чем 50 лет тому назад. Влияние американских масс-медиа растёт с каждым годом, и это не может не сказываться.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Pawlo

Цитата: znatok от сентября 27, 2007, 23:04
Цитата: Xico от сентября 27, 2007, 21:58
Базовая лексика, как обычно, останется. Что же до заимствований, то их функционирование в русском языке иногда напоминает процесс релексификации в креолах: хозяин колонии поменялся, и подчинённые сравнительно быстро заменяют лексику, скажем, португальского происхождения на английские слова. Было "контора", стало "офис". Был "коммерсант", стал "бизнесмен".

я думаю на это сильно надеятся не стоит - сейчас влияния на язык намного более сильные ... если весь мир переучить на английский - у Америки станет намного меньше
проблем...
Похоже вы правы
Интересный  и грустный пример
Знакомая социальный работник общалась с колегами из Дании.передаю ее слова в переводе но почти дословно "У них оказываеться языковая проблема почти такая же как у нас" 
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: znatok от сентября 28, 2007, 12:53

английский займет свое место в этом языке...
такого не будетНе дай Бог но может быть другое.Сам английский и объявят общечеловеческим.А потом насаждать как "язык межнационального общения","языка более высокой культуры",потом молодежь начнет говорить на нем а не на национальном ради моды. Это все очень легко сделать.легко до крика. :(
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

злой

Не поднимайте панику. Если государство серьезно возьмется, все будет ровно, главное, чтобы подошло с умом к вопросу, по-серьезному, а не как это обычно делается. Проблема в том, что  никому дела нет до регулирования этого процесса. Я вообще смотрю, в России на многое, что непосредственно касается национального сознания, энергично положили сами знаете что (мне есть с чем сравнивать, у нас, по крайней мере, этим занимаются). Скажем, отменили уроки НВП в 90-х годах (сейчас не знаю, есть или нету). Если бы кто-то добросовестно сделал свою работу в свое время и со всей ответственностью подошел, не было бы причин для появления всяких скинхедов и прочей швали - люди бы знали, что они по праву могут гордиться своей страной и своим народом. Но почему тем, кто сверху, пофигу - для меня загадка.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Тася

Цитата: злой от ноября 22, 2009, 15:52
Я вообще смотрю, в России на многое, что непосредственно касается национального сознания, энергично положили сами знаете что (мне есть с чем сравнивать, у нас, по крайней мере, этим занимаются).

   :what:
* Где единение, там и победа. Публий.

kiryll

Цитата: Dana от сентября 21, 2007, 23:38
Один из самых последовательных в отношении лингвистического пуризма язык в Европе — исландский. Из славянских чешский, хорватский и словенский. И проблем с этого не имеют :)
Мне кажется, что здесь к каждому языку нужен свой подход. Что хорошо для исландского и тамильского, не очень хорошо для русского или английского.
Языки с строгим пуризмом это, как правило, локальные языки.

Самый пуританский язык - 汉语 , "варвары" не пройдут за 长城  :)

И ни че, не парятся
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Alexi84

Цитата: Драгана от сентября 27, 2007, 20:50
@ называют обычно собакой,но есть вариант краказябра или краказябла. :-)
За последние 3-4 года слышал только варианты "собака" или "собачка".
Слова "краказябла", "мазямба", "ухо" и т.д. уже почти не употребляются. По крайней мере, в нашем городе так. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Тася

Цитата: Alexi84 от апреля  6, 2010, 01:47
За последние 3-4 года слышал только варианты "собака" или "собачка".
Слова "краказябла", "мазямба", "ухо" и т.д. уже почти не употребляются. По крайней мере, в нашем городе так. :)

  В моём родном сейчас аналогично.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Цитата: Alexi84 от апреля  6, 2010, 01:47
Цитата: Драгана от сентября 27, 2007, 20:50
@ называют обычно собакой,но есть вариант краказябра или краказябла. :)
За последние 3-4 года слышал только варианты "собака" или "собачка".
Слова "краказябла", "мазямба", "ухо" и т.д. уже почти не употребляются. По крайней мере, в нашем городе так. :)

  А вообще, если заинтересует, можете посмотреть по данной теме вот:
http://lingvoforum.net/index.php?topic=14561.0   :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Awwal12

Синтаксические конструкции одного языка в другом всегда звучат уродливо. Достаточно почитать тонны скверных переводов последних лет с английского языка.

Что касается слов-заимствований - по моему мнению, они допустимы и хороши, когда оправданы. Например, русское слово "менеджмент" далеко не равнозначно "управлению" и потому оба имеют право на жизнь, равно как "супермен" и "сверхчеловек", "сбыт" и "маркетинг" и т.п. Подобные частично дублирующие заимствования и так встречаются в русском сплошь и рядом, уходя вглубь веков: "пёс" и "собака", "конь" и "лошадь", "мышцы" и "мускулы"... Можно сказать, что это традиция.

Однозначно нет ничего плохого в заимствовании слов, обозначающих приходящие из-за рубежа новые реалии - "мерчендайзинг", "минивэн", "стринги" и пр. Причём если в языке-источнике почти каждое такое слово полисемантично, то в русском оно обретает одно, конкретное значение и тем обогащает язык. Точно так же у нас некогда появились "табак" и "диван", "башмак" и "машина", "мина" и "ракета".

Разумеется, есть и множество проблемных слов. Казалось бы, "шоппинг" явно превосходит громоздкое "хождение по магазинам". Но как его использовать? Предложение-урод "мы занимались шоппингом" я уже без колебаний заменю на "мы ходили по магазинам". Какой смысл заменять "напиток" на "дринк", а "жвачку" или "жевательную резинку" на "бубль-гум"? С "лизингом" вообще смешно получается: Гугль свидетель, на сайтах знакомств уже на полном серьёзе появляются объявления "кунилингус и анус-лизинг" (авторы, видно, со словом "лизинг" знакомы исключительно по Задорнову). Такие созвучия между коренными словами и заимствованиями всё-таки недопустимы.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alexi84

Цитата: Awwal12 от апреля  9, 2010, 18:10
Что касается слов-заимствований - по моему мнению, они допустимы и хороши, когда оправданы.
Тоже так считаю. Не скажу ничего нового и оригинального - полагаю, что надо придерживаться "золотой середины". Если в русском языке нет точного соответствия - то заимствование вполне нормально. Если есть - то следует использовать русские слова.
Например, встретил вчера в одной книге слова "швейкизм" и "швейковать" - в русском языке просто не существует таких понятий. Подобные заимствования, по-моему, полностью оправданы. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Tanuki

Цитата: Alexi84 от июня 16, 2010, 14:32
Подобные заимствования, по-моему, полностью оправданы. :)
+1000! Обогащение и усовершенствование языка! В свое время Ельцин сказал :"Перестаньте мучить население словом "Ваучер"! Говорите по -русски - "приватизационный чек"! По -русски))))) Просто мы легко и просто делаем чужие слова и выражения своими и уже не задумываемся об их происхождении. Разве "пропиарить" -исконно русский глагол. А такое чудесное слово как "эсэмэска" чем заменить можно? Да море этих слов и понятий.
"В инете больше не живем".

Тася

Цитата: Awwal12 от апреля  9, 2010, 18:10
Что касается слов-заимствований - по моему мнению, они допустимы и хороши, когда оправданы. Например, русское слово "менеджмент" далеко не равнозначно "управлению" ...

   :yes: Несоответствие семантических объёмов как раз являет собой естественную и логичную причину заимствований.
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Цитата: Awwal12 от апреля  9, 2010, 18:10
Что касается слов-заимствований - по моему мнению, они допустимы и хороши, когда оправданы. Например, русское слово "менеджмент" далеко не равнозначно "управлению" ...

   :yes: Семантическое несоответствие  как раз являет собой естественную и логичную причину заимствований.
* Где единение, там и победа. Публий.

Габ

В русский язык лезут чужие слова. Лезут, в основном англицизмы, усилиями горе-журналистов, болтунов на телевидении и прочих представителей «масс-медиа и PR», по-русски говоря, представителей средств массовой информации, агитации и пропаганды.
Я не считаю, что это очень страшно и что надо бить в набат. Заметьте, что в предшествующей фразе за замечанием «по-русски» корневых русских слов почти нет. Ну и что? Эти и тысячи других нерусских слов стали своими в русском языке и теперь только лингвисты задумываются над их происхождением.
Но часто процесс заимствования в современном русском языке (использование новых заимствованных иностранных слов, не вошедших в русский язык) определяется:
— или незнанием соответствующих русских слов (как будто это перевод на русский иноязычной фразы роботом, который не знает всех слов русского языка и оставляет исходное слово),
— или нежеланием сделать текст понятным для целевой аудитории из-за снобизма или лени;
— или желанием сказать «ор-ригинально» или показать себя «в теме».
Об этом я подробно написал в статье "Русский язык, 21 век: новые заимствованные слова" http://gab-garevoi.narod.ru/inoslova_v_russkom.html

Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Nevik Xukxo

Наиболее чистые языки - это языки неконтактных племён вроде сентинельцев. И то не факт, что в них нет всяких субстратов и суперстратов.


Обозреватель

Цитата: xakeproot от января 18, 2007, 21:52
Пуризм чистота как любое радикальное крайнее течение до добра не доведёт

Вот мне всегда было любопытно, почему так презирают родные славянские слова? Неужели раболепие и привычка для вас значимей родного языка?

Обозреватель

Цитата: @NiKeY от января 19, 2007, 17:03
Насильственными мерами, видимо, действительно, ничего не добьешься.
Да и потом, как это можно сделать? Штрафовать?

Спроси у чехов, турков, исландцев, финнов да словенцев.

Хватит каяться в своём бессилии, было бы желание и нарочное властвование со стороны державы.  :wall:

Обозреватель

Цитата: Jumis от сентября 25, 2007, 09:57
НАШИ ЮЗЕРА СО ВСЕЙ ПРИСУЩЕЙ НАЦИИ САМОИРОНИЕЙ АДАПТИРУЮТ ЧЁ ХОШЬ. И ДА НЕ ОТКАЖЕТ НАМ В ЭТОМ НАША ПРИРОДНАЯ СМЕКАЛКА!

А теперь всё тоже самое, но на русском языке, перевод с расиянщины на русщину:

НАШИ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ СО ВСЕМ ПРИСУЩИМ НАРОДУ САМОВЫСМЕИВАНИЕМ ПРИСПОСОБЛЯЮТ ЧТО ХОЧЕШЬ. И ДА НЕ ОТКАЖЕТ НАМ В ЭТОМ НАША ПРИРОДНАЯ СМЕКАЛКА!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр