Разница между "he workin" и "he be workin" в Эбониксе

Автор zwh, сентября 27, 2020, 16:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Смотрел/слушал тут на Ютубе лекцию Стивена Пинкера про лингвистику, там он между делом рассказал, в чем разница в Эбониксе между "he be workin" и "he workin". "He be workin" значит, что у него есть работа, а "he workin" -- что он именно сейчас работает. Мне показалось забавным такое деление.

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября 27, 2020, 16:19
Мне показалось забавным такое деление.

Что тут забавного? Просто по аналогии с английским хабитуалем — это языковое мышление: англофоны привыкли к этой категории, и даже если обычная форма хабитуаля стала обозначать просто настоящее время, придумали новую форму, чтобы только сохранить различие.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр