Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Strannik12
 - октября 5, 2013, 14:59
Цитата: Á Hápi от октября  5, 2013, 07:47
Выпил чай с бутербродом – выпил чаю и скушал бутерброд.
Другое дело – бутербродный чай.
> Здесь главное/не формулировка/не как ты сказал/а чтобы я понял и налил вам в стакан/чай/не компот и не/самогон и бутер вам сделал/на русский манер. Мусолить  не надо/кушаем все/ведь в чае горячем/скрывается/ингредиент/удовольствия нашего. И уплетая/бутер урча/благодарим бога/жену и самое/себя. А если болтать/рассусоливать дальше/остынет наш чай и подруга обидевшись/хлопнет дверями/что ведут в спальню. А я молодой/спать один не желаю/да и вкусно готовит/о чем рассуждать здесь!
Автор Strannik12
 - октября 5, 2013, 14:33
Цитата: Neska от октября  5, 2013, 06:30
Цитата: Strannik12 от октября  4, 2013, 23:27перехожу к сути/Я пью чай/не с бутербродом/а с бутером/здесь разница есть. Брод мы откинули/как ненужную часть а что получилось/оценивать вам.
Чай с бутером - это уже тибетское что-то... :yes:
(wiki/ru) Часуйма
Давайте товарищи без заум/ствований обойдемся/то не наше и не принято так/учить народ/что/да и как. В каждом понятии/есть свой резон и кому/как не нам/знать/это все. Могучий/великий/свою суть проявляет/растет и тучнеет/лишь в гуще народной и преломляясь в сознаньи/постфактум/становится нормой/традицией нашей. И не/важно/к кому обращен/этот посыл/если мы  поняли/значит традиции/жить!
Автор Wolliger Mensch
 - октября 5, 2013, 09:23
Цитата: Á Hápi от октября  5, 2013, 07:47
Другое дело – бутербродный чай.

Чай из бутерброда? :what:
Автор Á Hápi
 - октября 5, 2013, 07:47
Выпил чай с бутербродом – выпил чаю и скушал бутерброд.
Другое дело – бутербродный чай.
Автор Neska
 - октября 5, 2013, 06:30
Цитата: Strannik12 от октября  4, 2013, 23:27перехожу к сути/Я пью чай/не с бутербродом/а с бутером/здесь разница есть. Брод мы откинули/как ненужную часть а что получилось/оценивать вам.
Чай с бутером - это уже тибетское что-то... :yes:
(wiki/ru) Часуйма
Автор Strannik12
 - октября 4, 2013, 23:27
Цитата: Neska от августа 13, 2013, 14:01
Что вы сейчас пьете?
Цитата: Margot от августа 13, 2013, 05:29Кофе. С сыром.
Цитата: Драгана date=1376385270 link=topic=52618.msg1778924#msg1778924  от Выпила стакан молока с вишневой слойкой. После обеда.
> Товарищ! Надо быть ближе к народу и понимать одну вещь/что мы говорим/совсем по иному. Корректность/да упаси боже/зачем она нам и поэтому скажем/что у нас на уме. Ходить кругами/вокруг/да около/так и чай остынет/а холодный/вы знаете/это не то. И поэтому сразу/перехожу к сути/Я пью чай/не с бутербродом/а с бутером/здесь разница есть. Брод мы откинули/как ненужную часть а что получилось/оценивать вам. И теперь это слово/звучит современно и главно/прикольно/подруга моя/так выражается вольно. Я с нею согласен/есть этом что=то/да и от нас/теперь ничто не зависит/ведь произнесенное слово/уже вошло в жизнь.
Автор Neska
 - сентября 8, 2013, 07:29
Возможно, удивление мое спровоцировало название тем: "Что сейчас едите" и "Что сейчас пьете". Они усиливают значения глаголов...
Автор zwh
 - сентября 7, 2013, 21:10
Цитата: From_Odessa от сентября  7, 2013, 21:02
Цитата: zwh от августа 29, 2013, 21:27
После пары дней мучительных раздумий я пришел-таки к выводу, что в разговорной речи "я съел бутерброд с чаем" -- это нормально, а в литературной -- лучше избегать.
Мне кажется, что в этой конструкции нет никакого элемента разговорности.
Ну, в хорошем литературе такого, по-моему, не встретишь (разве что в разговорной речи героев). Во всяком случае, в переводе чего-нибудь высоколитературного на русский я бы лично постарался избежать такого словосочетания.
Автор From_Odessa
 - сентября 7, 2013, 21:02
Цитата: zwh от августа 29, 2013, 21:27
После пары дней мучительных раздумий я пришел-таки к выводу, что в разговорной речи "я съел бутерброд с чаем" -- это нормально, а в литературной -- лучше избегать.
Мне кажется, что в этой конструкции нет никакого элемента разговорности.
Автор From_Odessa
 - сентября 7, 2013, 21:01
ЦитироватьКорректно ли говорить "Выпил чай с бутербродом"

У меня эта конструкция никаких вопросов бы не вызвала. А это разве не естественное явление, как минимум, для русского языка? Может быть, из того же разряда, что и "мы с другом пошли"? То есть, можно сказать, что должно быть три человека - двое составляет "мы" и еще друг. Но понятно, что в русском языке так может говориться (чаще именно так и есть) о двух людях.