Як правильно:
котлета (яка?) по-київськи чи
котлета (як?) по-київськи?
Схоже, що це куховарська таємниця.
котлета (яка?) [смажена] по-київськи
котлета [смажена](як?) по-київськи
прислівник може відповідати лише на як?
Втім :)
Цитироватьприслівник входить у зв'язок з іменником, виконуючи роль неузгодженого означення: Карлос вибрав шлях (який?) направо, Гвідо вибрав шлях (який?) наліво. (Леся Українка)
Хоча питання куди? тут пасує також.
Цитата: Sirko от февраля 6, 2016, 06:43
котлета (яка?) [смажена] по-київськи
котлета [смажена](як?) по-київськи
прислівник може відповідати лише на як?
Наприклад,
сало по-свинськи.
До речі! Котлета по-харківськи (https://webspoon.ru/receipt/kotlety-s-pechenyu-po-kharkovski).
Цитата: Vlad26t от мая 21, 2020, 11:27
Здається, відмінкові форми на -и замість -і, згідно з новим правописом, дозволено лише в художніх текстах, тому використання відмінкових форм з попередньої норми відповідає чинному правопису й має, відповідно до нього, ширше застосування, ніж доданий альтернативний варіант відмінювання. Іншими словами, «до речи» замість «до речі» є так само стилістино обмеженим, як «чорнеє» замість «чорне».
Хіба не лише в родовому?
Нащо таке робити?
Цитата: DarkMax2 от мая 21, 2020, 18:22
Хіба не лише в родовому?
Вираз
до речі, якби був просто поєднанням прийменника з іменником, - там іменник в родовому.
А, точно: до речЕЙ. У множині легше відрізняти родовий і місцевий.