Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Граматика => Тема начата: Swet_lana от февраля 5, 2016, 23:12

Название: Котлета по-київськи
Отправлено: Swet_lana от февраля 5, 2016, 23:12
Як правильно:
котлета (яка?) по-київськи чи
котлета (як?) по-київськи?
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: orklyn от февраля 6, 2016, 00:35
Схоже, що це куховарська таємниця.
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: Sirko от февраля 6, 2016, 06:43
котлета (яка?) [смажена] по-київськи
котлета [смажена](як?) по-київськи

прислівник може відповідати лише на як?
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: Sirko от февраля 6, 2016, 07:07
Втім :)
Цитироватьприслівник входить у зв'язок з іменником, виконуючи роль неузгодженого означення: Карлос вибрав шлях (який?) направо, Гвідо вибрав шлях (який?) наліво. (Леся Українка)
Хоча питання куди? тут пасує також.
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: orklyn от февраля 7, 2016, 07:46
Цитата: Sirko от февраля  6, 2016, 06:43
котлета (яка?) [смажена] по-київськи
котлета [смажена](як?) по-київськи

прислівник може відповідати лише на як?
Наприклад, сало по-свинськи.
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: DarkMax2 от мая 20, 2020, 13:33
Offtop
До речі! Котлета по-харківськи (https://webspoon.ru/receipt/kotlety-s-pechenyu-po-kharkovski).
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: Vlad26t от мая 21, 2020, 11:27
Offtop
Цитата: DarkMax2 от мая 20, 2020, 13:33
До речі! Котлета по-харківськи (https://webspoon.ru/receipt/kotlety-s-pechenyu-po-kharkovski).
За новим правописом буде до речи чи залишається без змін?
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: Python от мая 21, 2020, 16:55
Цитата: Vlad26t от мая 21, 2020, 11:27
Offtop
Цитата: DarkMax2 от мая 20, 2020, 13:33
До речі! Котлета по-харківськи (https://webspoon.ru/receipt/kotlety-s-pechenyu-po-kharkovski).
За новим правописом буде до речи чи залишається без змін?
Offtop
Здається, відмінкові форми на -и замість -і, згідно з новим правописом, дозволено лише в художніх текстах, тому використання відмінкових форм з попередньої норми відповідає чинному правопису й має, відповідно до нього, ширше застосування, ніж доданий альтернативний варіант відмінювання. Іншими словами, «до речи» замість «до речі» є так само стилістино обмеженим, як «чорнеє» замість «чорне».
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: DarkMax2 от мая 21, 2020, 18:22
Хіба не лише в родовому?
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: Swet_lana от мая 21, 2020, 18:38
Нащо таке робити?
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: Vlad26t от мая 21, 2020, 19:19
Цитата: DarkMax2 от мая 21, 2020, 18:22
Хіба не лише в родовому?
Вираз до речі, якби був просто поєднанням прийменника з іменником, - там іменник в родовому.
Название: Котлета по-київськи
Отправлено: DarkMax2 от мая 21, 2020, 19:31
А, точно: до речЕЙ. У множині легше відрізняти родовий і місцевий.