Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

обвішена диванами

Автор Rezia, января 25, 2011, 21:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rezia

ЦитироватьТільки одна дощана буда, троха понижче в невирубанім саду, мала вид живий і принадний. Вона була прикрашена зеленою ялинкою від входу, всередині обвішена диванами, в ній і довкола неї крутилися прислужники з криком та прокляттями.
Як перекласти "обвішена диванами"?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)


hurufu

Це є "галицький діялект" української мови.
Й доречі, стилістично цей уривочок, мені взагалі ся не подоба!

Рацію пане Чайнику777 маєте, диван то є килим, тобто "обвішена килимами".

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр