Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Появление новых падежей

Автор kemerover, июня 4, 2013, 10:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Солохин

Цитата: Wolliger Mensch от июня  4, 2013, 17:51Я, например, вообще не понял этого Будова предложения.
Да, русский синтаксис там нарушен, так как слово "спустя" одновременно является послелогом к "трем дням" и предлогом к "этому событию".

Но, к слову, вот предложение

kvin jarojn antaŭ mia naskigo homo unuafoje elflugis kosmen

Несчастный antaŭ тут работает и направо, и налево.
Как это осмыслить с точки зрения теории языка?!
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Awwal12

Цитата: Bhudh от июня  4, 2013, 14:46
Это наречия.
Ср. "Я подумал об этом спустя." и "Батон спустя пять дней."
Не очень похоже на наречие...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от июня  4, 2013, 19:18
"Я подумал об этом спустя."
Я подумал об этом, спустя унитаз. Как-то так.  ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Солохин

Цитата: Awwal12 от июня  4, 2013, 19:18"Батон спустя пять дней."
Этот пример я не понял. Тут "спустя" играет роль предлога?
В смысле, батон засох или заплесневел?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от июня  4, 2013, 19:56
Цитата: Awwal12 от июня  4, 2013, 19:18"Батон спустя пять дней."
Этот пример я не понял. Тут "спустя" играет роль предлога?
В смысле, батон засох или заплесневел?

= Батон через пять дней. Да, спустя тут — предлог.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kemerover

Цитата: Awwal12 от июня  4, 2013, 19:18
Цитата: Bhudh от июня  4, 2013, 14:46
Это наречия.
Ср. "Я подумал об этом спустя." и "Батон спустя пять дней."
Не очень похоже на наречие...
Не очень похоже на разговорный русский.

mnashe

Цитата: Wolliger Mensch от июня  4, 2013, 19:19
Я подумал об этом, спустя унитаз
Работал спустя рукава,
Думал спустя унитаз... :???
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Toman

Цитата: kemerover от июня  4, 2013, 20:03
Цитата: Awwal12 от июня  4, 2013, 19:18Ср. "Я подумал об этом спустя." и "Батон спустя пять дней."
Не очень похоже на наречие...
Не очень похоже на разговорный русский.
Да. Первое вообще невозможно (смысл высказывания непонятен совершенно, и с этим ничего нельзя сделать). Второе - возможно, однако именно в случае слова "спустя", конечно, гораздо лучше бы смотрелось/звучало "батон пять дней спустя", а тот порядок слов, который приведён выше - просто коряв (хотя смысл высказывания может быть ещё понятен при условии правильной интонации).
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от июня  4, 2013, 20:05
Работал спустя рукава,
Думал спустя унитаз... :???
Спустя пять дней спустя рукава думал, спустя унитаз...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Toman от июня  4, 2013, 20:10
Да. Первое вообще невозможно (смысл высказывания непонятен совершенно, и с этим ничего нельзя сделать).
Почему непонтен? Это аналогично поговорим о, послать на и под. Ср. в литературном языке: он пришёл после.

Цитата: Toman от июня  4, 2013, 20:10
Второе - возможно, однако именно в случае слова "спустя", конечно, гораздо лучше бы смотрелось/звучало "батон пять дней спустя", а тот порядок слов, который приведён выше - просто коряв (хотя смысл высказывания может быть ещё понятен при условии правильной интонации).
Ничего не корявый, нормальный порядок:
Цитата: БТС от
СПУСТЯ, предлог. кого-что.
По прошествии какого-л. времени. С. час двинулись дальше. С. несколько месяцев мы встретились снова. [] (после обстоятельства времени). Только год с. они узнали эту новость. Немного времени с. гости собрались уходить. < Немного спустя,
А также Аввалово:
Цитата: БТС от
в зн. нареч. Разг.
=Немного времени спустя. Немного спустя путники вышли к реке.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Солохин

Интересно, что некоторые русские предлоги легко становятся послелогами, а некоторые не терпят такой перестановки. Интересно, от чего это зависит? как это осмысливается в теории языка?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Также и наречиями - некоторые предлоги становятся ими легко, некоторые со скрипом:

-- Я все-таки предлагаю говорить о, а не трепаться попусту.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от июня  4, 2013, 20:22
Интересно, что некоторые русские предлоги легко становятся послелогами, а некоторые не терпят такой перестановки. Интересно, от чего это зависит? как это осмысливается в теории языка?
А именно? Из старых только ради сохраняет остаточную послеложность. Новые, образованные из других частей речи, употребляются так, как употреблялись бы эти же слова в значении этих самых частей речи, поэтому предложность/послеложность там автоматическая.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Солохин

Цитата: Wolliger Mensch от июня  4, 2013, 20:26Новые, образованные из других частей речи, употребляются так, как употреблялись бы эти же слова в значении этих самых частей речи, поэтому предложность/послеложность там автоматическая.
Я не понял.
Ну вот только что было "спустя". Он может быть и предлогом, и послелогом.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от июня  4, 2013, 20:28
Цитата: Wolliger Mensch от июня  4, 2013, 20:26Новые, образованные из других частей речи, употребляются так, как употреблялись бы эти же слова в значении этих самых частей речи, поэтому предложность/послеложность там автоматическая.
Я не понял.
Ну вот только что было "спустя". Он может быть и предлогом, и послелогом.
Прочтите внимательнее.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kemerover

Цитата: Солохин от июня  4, 2013, 20:22
Интересно, что некоторые русские предлоги легко становятся послелогами, а некоторые не терпят такой перестановки. Интересно, от чего это зависит? как это осмысливается в теории языка?
Я тут подумал. А может даже довольно таки легко? Например:
ЦитироватьНе корысти ради, а удовольствия для

Цитата: Wolliger Mensch от июня  4, 2013, 20:19
Цитата: БТС от
в зн. нареч. Разг.
=Немного времени спустя. Немного спустя путники вышли к реке.
Спустя сколько? Немного. Опять предлог. Уберите «немного» и опять получится нерусь.

kemerover

Цитата: Солохин от июня  4, 2013, 20:25
Я все-таки предлагаю говорить о, а не трепаться попусту.
Это уже какой-то фразовый глагол получается.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: kemerover от июня  4, 2013, 20:33
Это уже какой-то фразовый глагол получается.
А не послать ли вас на?  ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: RockyRaccoon от июня  4, 2013, 11:49
Цитата: Borovik от июня  4, 2013, 11:40
Цитата: kemerover от июня  4, 2013, 10:57
Мне в голову ничего не приходит, кроме как происхождения падежей из соития послеслога с существительным
Именно так, и довольно легко
Вон в современных тюркских тот же процесс идёт.
А ведь это, пожалуй, единственный способ...
Чё-то никто внимания не обратил. Как по-вашему, есть ли иные пути происхождения падежных суффиксов и флексий, кроме слияния послелога с основой существительных?

Солохин

У меня возник глупый вопроса. Ну, положим, падежные окончания возникли из послелога. Послелог ставится после группы существительного, а конце. Он один на всю группу.

Но почему тогда склоняются И существительные, И прилагательные?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

cetsalcoatle

Цитата: Солохин от июня  4, 2013, 14:49
Цитата: Солохин от июня  4, 2013, 14:44В русском есть несколько послелогов. Например:
сто лет назад, три дня спустя
Цитата: Bhudh от июня  4, 2013, 14:46
Это наречия.
Возможно ли такое понимание с точки зрения синтаксиса?
Разве к наречию присоединяется именная группа?
Это же обстоятельства времени - вспомните чем они выражаются. :yes:
"Чего ради?" - послелог. :)

cetsalcoatle


cetsalcoatle

Цитата: Солохин от июня  5, 2013, 10:23
У меня возник глупый вопроса. Ну, положим, падежные окончания возникли из послелога. Послелог ставится после группы существительного, а конце. Он один на всю группу.

Но почему тогда склоняются И существительные, И прилагательные?
Солохин, это уже зависит от самого языка. Там где есть согласование существительных с прилагательными склоняются по аналогии.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр