Задача N1 от Боба (вымышленный язык kwinombo).

Автор K.Beloturkin, февраля 27, 2009, 15:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

K.Beloturkin

Как-то давно я составил небольшой серию любительских лингво-задач на ряде несуществующих языков различной типологии.

Осмелюсь предложить вниманию форумчан первую задачу из цикла (язык квиномбо).

Если не трудно, предлагаю вместе с Вашими ответами давать также и кратенькое описание лексики и грамматики языка.

Итак, задача N1.

Даны предложения на языке квиномбо с их русскими переводами:

Mbanete nzetulapo nzengandwi. Дочь видит брата.
Nzenete mbayokongi mbakuba. Сын ждал мать.
Nzetipokwe nzeyomasehi kolugu kogwanda. Учитель не продавал молодую свинью.
Mbalepokwe mbagwanda mbatusahi welugu. Молодая ученица покупает свинину.
Mbakuba mbayokilapo suhazu subele? Мать видела высокую банановую пальму?
Kotango kowada kotukizola sumindi suguge? Большая корова ест зелёную траву?
Nzepapa nzetumawoza koyale. Мальчик не зовёт собаку.
Koyale mbayolapo mbaheneyo. Собака видела хозяйку.
Mbanete mbatusehi hasangwa hanyoga. Дочь продаёт красивый камень.

Задания.

1. Переведите на русский язык:
Nzekuba nzetumakongi nzelepokwe.
Kotango mbayolapo mbatipokwe mbanyoga.
Nzeheneyo nzeyomazola wehazu.

2. Переведите на квиномбо:
Красивая девочка звала отца?
Сестра ела говядину.
Высокий хозяин купил большой камень?
Свинья не видела красивую банановую пальму.

Lei Ming Xia (reloaded)

несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

K.Beloturkin

Lei Ming Xia, всё абсолютно верно! Спасибо за проявленный интерес!

ou77

Спасибо интересней чем разгадывать сумдоку.
Я так же решил как и Lei Ming Xia.

Цитата: "Lei Ming Xia (reloaded)" от
Особый интерес представляют предложения (1), (5), ( 8 ) и (2):
Там нет ли ошибок?
(1) Mbanete mbatulapo nzegandwi.
(2)Nzenete nzeyokongi mbakuba
(8)Koyale koyolapo mbaheneyo.

Lei Ming Xia, а чем интересно (5) предложение?

И... я решил попробовать расширить язык, попробуйте перевести на русский:

Nzeheneyo nzetulepo hasangwa haguge.
Nzenete nzeyokungi mbakuba.
Mbalepokwe mbatuwuza nzetipokwe.
Mbaheneyo mbatuzula kotango.

K.Beloturkin

Цитата: ou77 от марта 18, 2009, 00:10
Там нет ли ошибок?
(1) Mbanete mbatulapo nzegandwi.
(2)Nzenete nzeyokongi mbakuba
(8)Koyale koyolapo mbaheneyo.

Ошибок там нет. Согласно условию задачи, приведённые вами варианты неправильны.


Цитата: ou77 от марта 18, 2009, 00:10
И... я решил попробовать расширить язык, попробуйте перевести на русский:

Nzeheneyo nzetulepo hasangwa haguge.
Nzenete nzeyokungi mbakuba.
Mbalepokwe mbatuwuza nzetipokwe.
Mbaheneyo mbatuzula kotango.

1. Предложения 2 и 3 из вашего примера синтаксически неправильны, условие задачи опирается на иные правила.

2. Очевидно, что вы предлагаете выразить дополнительную морфологическую категорию с помощью мены гласных. Однако, ваши примеры не позволяют судить, что именно эта мена гласных выражает. Это может быть всё, что угодно: длительный вид, предположительность, и т.д., и т.п. Условие должно позволять решающему сделать однозначный вывод о грамматике языка.

ou77

Цитата: "K.Beloturkin" от
1. Предложения 2 и 3 из вашего примера синтаксически неправильны, условие задачи опирается на иные правила.
подумаю про субъектное/объектное согласование...
Цитата: "K.Beloturkin" от
2. Очевидно, что вы предлагаете выразить дополнительную морфологическую категорию с помощью мены гласных. Однако, ваши примеры не позволяют судить, что именно эта мена гласных выражает. Это может быть всё, что угодно: длительный вид, предположительность, и т.д., и т.п. Условие должно позволять решающему сделать однозначный вывод о грамматике языка.

Ну я хотел развить мысль при этом опираясь только на мену в глаголах -sahi vs. -sehi меняющую семантику на "противоположную".

Я лингвист-любитель мой подход может отличаться от профессионального, простие если что.

В любом случае спасибо, попробую вечером вторую задачу.


ou77

Понял, нашел одну ошибку у себя в ответах, написал "mbayokiwoza" вместо "nzeyokiwoza". А изначально "вашу ошибку" заметил только после неверной  проверки своих ответов.

Переделываю:
Nzeheneyo nzetulepo hasangwa haguge.
Nzenete mbayokungi mbakuba.
Mbalepokwe nzetuwuza nzetipokwe.
Mbaheneyo mbatuzula kotango.

Мне кажется противопоставление o vs. u лигичнее чем o vs. i (ну и a/e у нас уже заняты)

K.Beloturkin

Мда, не подумал про подобный подход. Я рассматривал sahi и sehi как хотя и этимологически связанные, но в современном языке разнокоренные слова (т.е. это древний непродуктивный способ словообразования). Аналог: глаголы "купить" и "продать" в современном китайском, которые различаются только тоном (mai 3 - купить и mai 4 - продать), однако они пишутся разными иероглифами, и такое словообразование в современном языке не используется.

Насчёт мены согласен: с фонетической точки зрения аналогия a-e и o-u очевидна (сужение гласного).

Попробую решить предложенный вами вариант:



ou77

По 2,3 была другая задумка (возможно не верная)
Может кто-то найдет лучше вариант, такого "противопоставления" (даже не знаю как правильно его назвать)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр