Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Башкирские песни

Автор Borovik, августа 22, 2011, 14:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 10:49
1.Поразило изобилие форм множественного числа будто скалькированных с русского.
Например?

Пассатижи

Цитата: Пассатижи от ноября 12, 2011, 14:43
одна из популярнейших застольных башкирских песен  :)

Цитата: Borovik от ноября 11, 2011, 15:08
В предпоследнем посте (про туман) идёт аллюзия на башкирскую народную песню про туман, которую я уже приводил в этой ветке.
а последние 2 строчки - из еще одной популярнейшей застольной песни - Килә яуа бер болот  :)

послушать можно тут http://kumertau.tmweb.ru/?p=274

Тормош бит ул, бер ҡараһаң,         Жизнь ведь, если посмотреть с одной стороны
Йылмайып көлгән кеүек,                 Как будто улыбается и смеется
Икенсе яҡтан ҡараһаң,                    А посмотришь с другой стороны
Шәмдәре һүнгән кеүек.                    Как будто ее свечи погасли

Килә яуа, килә яуа                          Приходит и проливает (дождь)
Эйәләшкән бер болот,                    Привязавшееся одно облако
Осор ҡанаттарым булһа,                 Были бы у меня крылья
Тормаҫ инем бер минут.                 Не стоял бы ни 1 минуты

Гөл булһам,үҫәр инем,                    Был бы я цветком, рос бы
Ел булһам, иҫәр инем,                     Был бы ветром, дул бы
Алма булһам, алдарыңа                 Был бы яблоком, к тебе
Өҙөлөп төшөр инем.                        Сорвался и упал бы

«Уф» тип әйтһәм, дуҫтар миңә       Если скажу "уф", друзья мне
Уфтана тимәһендәр,                       Пусть не говорят что я тяжело вздыхаю/сетую на тяжелую судьбу
Уфтаныуға ҡалған был тип,            "До чего он дошел, жалуется :D" говоря
Дошмандар көлмәһендәр.             Враги пусть не смеются
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Vertaler

Так и не понял, есть ли разница между «у» и «ү».
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Антиромантик

Цитата: Пассатижи от ноября 12, 2011, 15:20
Цитата: Пассатижи от ноября 12, 2011, 14:43
одна из популярнейших застольных башкирских песен  :)

Цитата: Borovik от ноября 11, 2011, 15:08
В предпоследнем посте (про туман) идёт аллюзия на башкирскую народную песню про туман, которую я уже приводил в этой ветке.
а последние 2 строчки - из еще одной популярнейшей застольной песни - Килә яуа бер болот  :)

послушать можно тут http://kumertau.tmweb.ru/?p=274

Тормош бит ул, бер ҡараһаң,         Жизнь ведь, если посмотреть с одной стороны
Йылмайып көлгән кеүек,                 Как будто улыбается и смеется
Икенсе яҡтан ҡараһаң,                    А посмотришь с другой стороны
Шәмдәре һүнгән кеүек.                    Как будто ее свечи погасли

Килә яуа, килә яуа                          Приходит и проливает (дождь)
Эйәләшкән бер болот,                    Привязавшееся одно облако
Осар ҡанаттарым булһа,                 Были бы у меня крылья
Тормаҫ инем бер минут.                 Не стоял бы ни 1 минуты

Гөл булһам,үҫәр инем,                    Был бы я цветком, рос бы
Ел булһам, иҫәр инем,                     Был бы ветром, дул бы
Алма булһам, алдарыңа                 Был бы яблоком, к тебе
Өҙөлөп төшәр инем.                        Сорвался и упал бы

«Уф» тип әйтһәм, дуҫтар миңә       Если скажу "уф", друзья мне
Уфтана тимәһендәр,                       Пусть не говорят что я тяжело вздыхаю/сетую на тяжелую судьбу
Уфтаныуға ҡалған был тип,            "До чего он дошел, жалуется :D" говоря
Дошмандар көлмәһендәр.             Враги пусть не смеются
Башкирский фолк-панк вроде Воплей Видоплясова, Здоб Ши Здуба или Ляписа Трубецкого  ;up:

Антиромантик

Цитата: Vertaler от ноября 12, 2011, 15:22
Так и не понял, есть ли разница между «у» и «ү».
А я вот слышу нюансы, например, кеүек почти что көүөк.   :)

Zhendoso

А мне "Песня крокодила Гены" очень нравится:

Припев понял как (буквально) "(От того, что) я заставляю играть мою гармонь - весь мир звенит. К сожалению, и день рождения в год один раз.", но, если можно, прошу носителей написать его на башкирском (вопросы есть).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Вот ещё песня тех же Бүреләр.

Башҡорттарым



Башҡорттарым, уҡыу кәрәк, уҡыу кәрәк.
Арабыҙҙа наҙандар күп, уҡыу һирәк.
Аңғыра айыуҙан Уралдағы ҡурҡҡандай,
Эй, туғандар, наҙанлыҡтан ҡурҡыу кәрәк!


Күпме быуат Урал буйында
Йәшәгән минең халҡым.
Һәр кемдең уйында
Бәхетлелек ғүмер хаҡы.

Әммә намыҫһыҙ бәндәләр ғүмер хаҡын белмәйҙәр,
Халҡыма дарыу сәсәләр – башҡорттарым үләләр.

    Башҡорттарым, тороғоҙ, үлмәгеҙ, уянығыҙ!
    Башҡортостаным, тыныслан – без иҫән!

Купме эсебеҙҙән аҡҡан хәмер,
Тыуғандар зәғиф балалар.
Кем урамда һорай хәйер?
Ғәфү итегеҙ, ата-бабалар.

Салауатты иҫкә алалар, йәштәрҙә яңы аллалар,
Ҡулдарына ҡылыс һорайҙар. Һеҙ беҙҙе ғәйепләмәгеҙ, атайҙар.

Borovik

Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 15:39
Башҡорттарым, уҡыу кәрәк, уҡыу кәрәк.
Арабыҙҙа наҙандар күп, уҡыу һирәк.
Аңғыра айыуҙан Уралдағы ҡурҡҡандай,
Эй, туғандар, наҙанлыҡтан ҡурҡыу кәрәк!

Это они цитируют стих Акмуллы

Антиромантик

Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 15:08
Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 10:49
1.Поразило изобилие форм множественного числа будто скалькированных с русского.
Например?
Цитата: Во всех указанных песняхтөндәрҙә
йондоҙҙар
эҙҙәреңә
хыялдары
йүкәләре
һөйләрҙәр
томанҡайҙарға
юлдарҙа
таңдарҙа
ғүмерҙәр
хистәремә
йәрҙәргә
вәғҙәләргә
сәстәремде
елдәр
иҫтәремә
минуттарҙа
шәмдәре
ҡанаттарым

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября 12, 2011, 15:38

Припев понял как (буквально) "(От того, что) я заставляю играть мою гармонь - весь мир звенит. К сожалению, и день рождения в год один раз.", но, если можно, прошу носителей написать его на башкирском (вопросы есть).
Вот припев:
Гармунымды уйнатамын, бөтә донъя яңғыратыр,                                          Я играю на своей гармони, (она) заставит звенеть весь мир,
Үкенескә, тыуған көндәр йылына тик бер тапҡыр.                                        К сожаленью, дни рождения в год лишь раз.

Антиромантик

Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 15:39
Вот ещё песня тех же Бүреләр.
Это они что, на одно лицо все будут?
Эти ребята, Lumen и казахстанская Адаптация? :???

Borovik

Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 15:49
Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 15:08
Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 10:49
1.Поразило изобилие форм множественного числа будто скалькированных с русского.
Например?
Цитата: Во всех указанных песняхтөндәрҙә
йондоҙҙар
эҙҙәреңә
хыялдары
йүкәләре
һөйләрҙәр
томанҡайҙарға
юлдарҙа
таңдарҙа
ғүмерҙәр
хистәремә
йәрҙәргә
вәғҙәләргә
сәстәремде
елдәр
иҫтәремә
минуттарҙа
шәмдәре
ҡанаттарым
По вашей логике, в башкирском мн.ч. использоваться не должно вообще, а любое его использование - это калька? Чёт вас занесло ИМХО
У мн. ч. есть 1) функция обобщения 2) poetic use
Күңелдәрем талпынып китте - это, по-вашему, тоже калька? ;)

Borovik

Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 15:57
Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 15:39
Вот ещё песня тех же Бүреләр.
Это они что, на одно лицо все будут?
Эти ребята, Lumen и казахстанская Адаптация? :???
Offtop
Антиромантик, вы не находите, что своей "причастностью" к року и демонстративной "искушенностью" вы самоутверждаетесь?

Антиромантик

Ну вот слово ҡанаттарым - названия парных органов в тюркских в единственном вроде.

Антиромантик

Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 16:00
Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 15:57
Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 15:39
Вот ещё песня тех же Бүреләр.
Это они что, на одно лицо все будут?
Эти ребята, Lumen и казахстанская Адаптация? :???
Offtop
Антиромантик, вы не находите, что своей "причастностью" к року и демонстративной "искушенностью" вы самоутверждаетесь?
Да нет, мне просто охота послушать различных направлений музыку: синти-поп, панк, металл, ну и так далее.
Вон чувашский Раммштайн демонстрировали мне как-то  :)

Пассатижи

Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 15:57
Lumen
у Люменов, кстати, 2 песни на башкирском есть, правда на западном диалекте. Но на концертах они их представляют как башкирские.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Zhendoso

Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 15:54
Гармунымды уйнатамын, бөтә донъя яңғыратыр,                                         
Үкенескә, тыуған көндәр йылына тик бер тапҡыр.
:( Значит, у меня уши кривые - көндәр услышал как көн дә , ну, это мне простительно - ударение смещено, но вот упорно слышу  гармонымды уйнатабын и еще дуңған (со звонким в анлауте) вместо тыуған.                                 
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 16:02
Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 16:00
Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 15:57
Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 15:39
Вот ещё песня тех же Бүреләр.
Это они что, на одно лицо все будут?
Эти ребята, Lumen и казахстанская Адаптация? :???
Offtop
Антиромантик, вы не находите, что своей "причастностью" к року и демонстративной "искушенностью" вы самоутверждаетесь?
Да нет, мне просто охота послушать различных направлений музыку: синти-поп, панк, металл, ну и так далее.
Вон чувашский Раммштайн демонстрировали мне как-то  :)
Это похоже на дешевый развод: как, у вас нет своего Раммштайна?  :)
Нет, и мне лично он не нужен
Offtop
А то, что мне нужно, я надеюсь спеть сам...

Антиромантик

Цитата: Пассатижи от ноября 12, 2011, 16:05
Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 15:57
Lumen
у Люменов, кстати, 2 песни на башкирском есть, правда на западном диалекте. Но на концертах они их представляют как башкирские.
Помню про лес.

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября 12, 2011, 16:05
Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 15:54
Гармунымды уйнатамын, бөтә донъя яңғыратыр,                                         
Үкенескә, тыуған көндәр йылына тик бер тапҡыр.
:( Значит, у меня уши кривые - көндәр услышал как көн дә , ну, это мне простительно - ударение смещено, но вот упорно слышу  гармонымды уйнатабын и еще дуңған (со звонким в анлауте) вместо тыуған.                                 
Ну, может у исполнителя насморк был :)


Антиромантик

А я вот слышал спирантизацию мягкого г в некоторых песнях, наоборот, взрывной характер у ҙ, но вот б стабильно взрывной.

Borovik

Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 16:01
Ну вот слово ҡанаттарым - названия парных органов в тюркских в единственном вроде.:)
Ага, а в киргизском не бывает п-... 
Не верьте слепо своим Умным Книжкам...
вот вам элементарный поиск на казахском
(Yandex) "қанаттары"

Пассатижи

Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 16:02
Вон чувашский Раммштайн демонстрировали мне как-то  :)
"Башкирский грайндкор". не для женщин и детей!

Күгәрсен ояһы
http://www.youtube.com/watch?v=Wa_0emVk5NI&feature=related

Мир Фирмаһы
http://www.youtube.com/watch?v=3zztLujuUoc
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Zhendoso

Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 16:07
...Ну, может у исполнителя насморк был :)
Нет. Прослушал с десяток раз - в уйнатамын и испольнитель, и подпевка м произносят как б, а в тыуған анлаутный вокализован железно.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Антиромантик


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр