Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появился новый ответ. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор greenland
 - мая 31, 2019, 16:32
Всем привет,
вот мой авторский проект романизации


https://www.youtube.com/watch?v=uu8W0uobvQs

Автор Jorgan
 - марта 11, 2019, 21:09
это кстати один из стандартных русских акцентов в китайском — говорить их как глухие
таця хао вместо /d̥ad̥ʑ(i̯)a hɑʊ/ звучит дико, в том числе и потому, что у большинства оно в итоге сваливается в /tʰatɕʰa haɔ/
Автор Jorgan
 - марта 11, 2019, 21:07
я принципиально обозначаю их как /b̥/, а не /p/
ибо нифига они не глухие
Автор iopq
 - марта 11, 2019, 20:27
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2019, 15:11
Цитата: iopq от марта 11, 2019, 14:25
Дык женмин жибао без мягкой н в китайском

В китайском же есть смягчение
Так в китайском нет /g/, потому пару /n/ и /ŋ/ так представляют. 
(wiki/en) Standard_Chinese_phonology#Consonants
g = /k/    
k = /kʰ/

哥哥 ge1 ge [кыгъ]

т.е. в интервокальной позиции вполне звонкие
Автор DarkMax2
 - марта 11, 2019, 15:11
Цитата: iopq от марта 11, 2019, 14:25
Дык женмин жибао без мягкой н в китайском

В китайском же есть смягчение
Так в китайском нет /g/, потому пару /n/ и /ŋ/ так представляют. 
(wiki/en) Standard_Chinese_phonology#Consonants
g = /k/    
k = /kʰ/
Автор iopq
 - марта 11, 2019, 14:25
Дык женмин жибао без мягкой н в китайском

В китайском же есть смягчение
Автор Bhudh
 - марта 11, 2019, 12:58
Ну, укроветки я не читаю. Значит, у дураков мысли сходятся великие умы думают одинаково.
Автор DarkMax2
 - марта 11, 2019, 12:51
Цитата: Bhudh от марта 11, 2019, 12:33
Мне кажется, оптимальная латиница для китайского — польская (у меня déjà ecrit какое-то...).
Там есть и различие [tʃ] и [tɕ], и обозначение мягкости...
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2019, 15:29
До речі, шкода, що поляки не вигадують чогось свого.
У них підходяща фонетика та орфографія.
Жэньминь жибао / Renmin Ribao = Rzeńmiń Rzybał  ;D
Автор Bhudh
 - марта 11, 2019, 12:33
Мне кажется, оптимальная латиница для китайского — польская (у меня déjà ecrit какое-то...).
Там есть и различие [tʃ] и [tɕ], и обозначение мягкости...
Автор DarkMax2
 - марта 11, 2019, 10:43
Цитата: iopq от марта  9, 2019, 17:18
Еще хуже что [чйоу] пишется цзю
А цзюй это [чü]
Тут попытались исправить: Українська транскрипція Кірносової-Цісар.