Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: Rafiki от февраля 10, 2017, 11:40

Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Rafiki от февраля 10, 2017, 11:40
Скачал вчера самоучитель итальянского языка Петровой, начал читать и как-то сама собой возникла мысль, что уж больно они похоже, даже часто в написании. Разница лишь в произношении, собственно. До этого я считал, возможно, ошибочно, что ближе всего всего к испанскому в этом плане португальский (опять же, не считая произношения), но итальянский заставил меня усомниться в этом.   

Отсюда вопрос: насколько романские языки похожи и какой из них ближе к какому? Хотя бы, основные.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 10, 2017, 12:25
Цитата: Rafiki от февраля 10, 2017, 11:40
До этого я считал, возможно, ошибочно, что ближе всего всего к испанскому в этом плане португальский (опять же, не считая произношения), но итальянский заставил меня усомниться в этом.
Не, по-моему, всё-таки португальский (письменный) ближе к эспаньолю.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Hellerick от февраля 10, 2017, 12:41
Ближе.

Как-то пытался составлять словарь усредненного романского языка, который строился по демократическому принципу: крупные романские языки получали по голосу, и так они выбирали, какие слова выбирать в общий словарь.

Но оказалось, что испанский и португальский голосуют слишком похоже, и постоянно перетягивают решение в свою пользу. Пришлось условиться, что когда испанский и португальский языки голосуют вместе, они имеют не два, а полтора голоса.

Кажется, при составлении словаря интерлингвы тоже делались похожие оговорки.

Ну и еще следует учитывать, что учебники учат лакированному «латинизированному» языку, который в свое время был зачищен от местечковых особенностей, что сделало литературные романские языки искусственно сближенными. Да, итальянец, привыкший к стандартному итальянскому неплохо поймет стандартный испанский. Но при этом говорок соседней итальянской провинции разуметь будет с трудом.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Мечтатель от февраля 10, 2017, 13:38
Испанский и португальский, конечно, наиболее близки между собой. Выросли из одной группы романских диалектов, в общем историко-географическом ареале, в постоянном взаимодействии. Между португальским и литературным итальянским можно обнаружить отдельные общие черты, напр. слияние предлогов с артиклями в некоторых случаях ( ит. nella, порт. na, в испанском en la). Но лексика в итальянском и португальском часто не совпадает (напр. ит. stesso, исп. mismo, порт. mesmo).
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 11, 2017, 12:06
Я неплохо понимаю письменный стандартный испанский. Португальский несколько сложнее.
Французский письменный понимаю хорошо, но в моём случае не показатель - я его понимаю из-за английского.
Наполитанский письменный я понимаю довольно плохо, это при том что я старалась его учить - но он довольно сложный...
Римский письменный я понимаю довольно хорошо. тут проблем нет. и учить его легко.
Сицилийский письменный довольно просто, понимаю не особо напрягаясь изучать его.
Диалекты какой-то там Цизальпийской Галлии не понимаю в письменном виде никак - это тёмный лес для меня.

Румынский... Ну тут у меня отдельная печальная история, очень печальная - угораздило родиться не в Приднестровье, Болгарии, Венгрии, или Украине - а вот в несчастном Кишинёве...

О чём я говорю? Я люблю итальянский язык. и очень серьёзно изучаю письменный стандартный итальянский. Естественно  - тосканский письменный я понимаю на 90 процентов, если не больше.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 12, 2017, 18:51
Цитата: Alexandra A от февраля 11, 2017, 12:06
Румынский... Ну тут у меня отдельная печальная история, очень печальная - угораздило родиться не в Приднестровье, Болгарии, Венгрии, или Украине - а вот в несчастном Кишинёве...
(Вот вы уже который раз заинтриговываете нас, заинтриговываете, и никогда не рассказываете, в чём причина вашей неприязни к Молдавии и румынско-молдавскому языку... Ну-ка одно из двух: или рассказывайте, или... Одно из двух.)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Rafiki от февраля 13, 2017, 08:20
Цитата: Mechtatel от февраля 10, 2017, 13:38Испанский и португальский, конечно, наиболее близки между собой. Выросли из одной группы романских диалектов, в общем историко-географическом ареале, в постоянном взаимодействии.
Близки-то они близки, но, скорее, больше письменно. Устно испанец португальца вряд ли поймёт чисто из-за разной фонетики, а вот бразильца может понять. Вот мнение (http://pda.inosmi.ru/world/20131129/215202579.html) самих испанцев на сей счёт, выраженное в El País.

Цитата: Mechtatel от февраля 10, 2017, 13:38Но лексика в итальянском и португальском часто не совпадает (напр. ит. stesso, исп. mismo, порт. mesmo).
Зато совпадает в итальянском и испанском. Ит. banca - исп. banco, ит. и исп. - cena, ит. и исп. - cine, ит. и исп. - luna, ит. gatta - исп. gata и т.п.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 13, 2017, 08:32
Французский похож на другие романские или не похож?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Vesle Anne от февраля 13, 2017, 08:34
Offtop
Цитата: Rafiki от февраля 13, 2017, 08:20
Ит. banca - исп. banco
Интересный момент. По-испански banco - банк, banca - банковское дело, в итальянском - наоборот, кажется.

Цитата: Nevik Xukxo от февраля 13, 2017, 08:32
Французский похож на другие романские или не похож?
на мой взгляд, мало похож.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Цитатель от февраля 13, 2017, 08:36
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 13, 2017, 08:32
Французский похож на другие романские или не похож?

только на письме. устный французский вообще ни на что не похож   :o
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Мечтатель от февраля 13, 2017, 08:48
Цитата: Rafiki от февраля 13, 2017, 08:20
Цитата: Mechtatel от февраля 10, 2017, 13:38Но лексика в итальянском и португальском часто не совпадает (напр. ит. stesso, исп. mismo, порт. mesmo).
Зато совпадает в итальянском и испанском. Ит. banca - исп. banco, ит. и исп. - cena, ит. и исп. - cine, ит. и исп. - luna, ит. gatta - исп. gata и т.п.

Так эти же слова и в португальском есть (иногда претерпевшие значительные фонетические изменения, напр. в португальском "луна" - lua, а не luna).
В тех случаях, когда есть лексическое несовпадение между португальским и итальянским, обычно имеется и испанско-итальянское несовпадение (как с теми же stesso - mismo/mesmo).
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Мечтатель от февраля 13, 2017, 09:00
Можно вспомнить, к примеру, глагол "есть" : ит. mangiare, исп. и порт. comer
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 13, 2017, 09:13
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 13, 2017, 08:32
Французский похож на другие романские или не похож?
Честно говоря, как-то некорректно так ставить вопрос - похож ли один из романских языков на другие романские. Как он может быть не похож? И что за термин такой? И где граница между "похож" и "не похож" между родственными языками?
Другое дело, что он гораздо сильнее отличается от итальянского, испанского и португальского, чем те друг от друга.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: SIVERION от февраля 13, 2017, 11:51
Ну итальянский по звучанию на слух больше всего похож на румыно-молдавский язык
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Iskandar от февраля 13, 2017, 12:01
Да ладно... По-моему, по звучанию на румынский больше всего похож болгарский...
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: SIVERION от февраля 13, 2017, 12:18
Ну если не замечать и откинуть рум. Ы итальянский реально похож, да и сам итальянский из всех романских западных языков к некоторым славянским по звучанию ближе всего
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 13, 2017, 12:37
Цитата: SIVERION от февраля 13, 2017, 11:51
Ну итальянский по звучанию на слух больше всего похож на румыно-молдавский язык
Гм... Странно, что я не нахожу большого сходства.
По-моему, итальянский по звучанию больше всего похож на испанский. Во всяком случае, если я слышу речь или пение на одном из этих языков, мне надо хоть чуть-чуть вслушаться, чтобы определить, какой из двух звучит. Ну а уж с румынским никак не спутаю.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: SIVERION от февраля 13, 2017, 13:17
А мне странно что вам кажется что итальянский на слух на испанский похож, я испанский с первых секунд отличаю, испанскую просодику ни с чем не перепутаешь, хотя испанский тоже разный, больше всего не нравится мексиканский испанский, говорят хрипло и как каша во рту.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Vesle Anne от февраля 13, 2017, 13:19
Цитата: SIVERION от февраля 13, 2017, 13:17
мексиканский испанский, говорят хрипло и как каша во рту
из всех латинов у мексиканцев (ну, наверное, еще венесуэльцев) самое четкое и ясное произношение. никакой каши
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: SIVERION от февраля 13, 2017, 13:26
А мне почему-то на слух наоборот кажется что аргентинцы и уругвайцы говорят почти как испанцы, а мексиканцы говорят очень быстро и речь их сливается и не разобрать отдельные слова
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Vesle Anne от февраля 13, 2017, 13:28
Цитата: SIVERION от февраля 13, 2017, 13:26
аргентинцы и уругвайцы говорят почти как испанцы
:o в аргентинском даже мелодика речи другая. если слушать на такой громкости,  что слова не различаются, а только интонация, то можно подумать, что вообще другой язык.
Цитата: SIVERION от февраля 13, 2017, 13:26
а мексиканцы говорят очень быстро и речь их сливается
скорость речи у них, безусловно выше. У всех латинов. Но вы островитян послушайте - вот где ахтунг :)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: SIVERION от февраля 13, 2017, 13:30
Хотя я речь мексиканцев правда слышал больше в американских фильмах, но говорят то актеры уроженцы Мексики.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 13, 2017, 13:32
Цитата: Vesle Anne от февраля 13, 2017, 13:28
Но вы островитян послушайте - вот где ахтунг
и где круче ахтунг - у кубинцев, доминиканцев или пуэрториканцев? :umnik:
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Vesle Anne от февраля 13, 2017, 13:35
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 13, 2017, 13:32
и где круче ахтунг - у кубинцев, доминиканцев или пуэрториканцев? :umnik:
пуэрториканцев не слышала :(
про кубинцев и доминиканцев - не могу сказать, где круче. Просто доминиканский ахтунг был первым, который я услышала и шок ото него был сильнее  ;D
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 17, 2017, 23:04
Цитата: SIVERION от февраля 13, 2017, 11:51
Ну итальянский по звучанию на слух больше всего похож на румыно-молдавский язык
Я уже 2.5 года как отвыкаю от румынского.

Но теперь если пытаюсь говорить на румынском - иногда так и хочется сказать числительные по-итальянски. Или даже ответить человеку обратившемуся ко мне по-румынски на итальянском языке. (К счастью, я это уже умею делать!) Когда вижу надписи на улице на румынском - хочется прочитать числительные на итальянском, или вообще прочитать румынские слова по итальянским правилам.

Слишком уж сливаются в моём сознании эти 2 языка.

Цитата: SIVERION от февраля 13, 2017, 12:18
Ну если не замечать и откинуть рум. Ы итальянский реально похож, да и сам итальянский из всех романских западных языков
Диалекты Итальянского Полуострова - западные романские языки? По каким критериям Вы объединяете тосканский и неаполитанский с одной стороны, и испанский с французским с другой стороны (действительно западные романские)?

Цитата: RockyRaccoon от февраля 12, 2017, 18:51
(Вот вы уже который раз заинтриговываете нас, заинтриговываете, и никогда не рассказываете, в чём причина вашей неприязни к Молдавии и румынско-молдавскому языку... Ну-ка одно из двух: или рассказывайте, или... Одно из двух.)
1.Я не знаю что такое румынско-молдавский язык; есть румынский язык, и молдавский диалект (без русских заимствований и построений фраз), бессарабский диалект (основанный на молдавском крайне руссифицированный язык, с прямыми заимствованиями и русским мышлением в синтаксисе), приднестровский диалект (похож на молдавский диалект, и тоже крайне руссифицированный), мунтенский иалект. олтенский диалект, трансильванский диалект, бабантский диалект, марамурешский диалект. Ну примерно так.
2.Мне не нравится страна в которой я живу и её культура. Что, это не логично?
3.Про схожесть языков я уже писала много раз. Про то что я воспринимаю подсознательно итальянский и румынский как 2 диалект одного языка (а человеку владеющему одним диалектом всегда очень-очень трудно переходить на другой диалект). Румынский мешает серьёзно, вдумчиво, в совершенстве изучать итальянский. То же самое было бы с испанским. я думаю - он бы мне тоже мешал изучать итальянский. но к счастью испанским я не владею.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: piton от февраля 17, 2017, 23:20
Offtop
Румынский по звучанию на русский похож. :)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 18, 2017, 00:01
Цитата: piton от февраля 17, 2017, 23:20
Offtop
Румынский по звучанию на русский похож. :)
Не согласна.

Вы не слышали акцент Бухареста.

И пожалуйста, не считайте эталоном румынского языка язык бессарабцев (которых много в Москве, их речь я в Москве слышала). Про бессарабцев я уже всё сказала - акцент более похож на русский, куча русских слов в языке (при абсолютно не реальном. оторванном от народной речи официальном языке), и куча русских синтаксических конструкций и калек.

Но дело в другом. Румынским с итальянским похожи в синтаксисе и в многочсленной лексике. Вот именно это путает. Ведь чтобы говорить на чужом языке - надо подбирать слова логически, в соответствии с грамматикой.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от февраля 18, 2017, 00:27
Французский и румынский, как я понял, практически крайние романские языки. Один и второй взаимопонимаемы с какими-нибудь еще романскими ?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 18, 2017, 00:58
Цитата: Сяргей Леанідавіч от февраля 18, 2017, 00:27
Французский и румынский, как я понял, практически крайние романские языки. Один и второй взаимопонимаемы с какими-нибудь еще романскими ?
Не слышали про ассиметричное взаимопонимание румынского с итальянским? В сысле - если знаешь румынский - очень легко и просто понимать 75 процентов того что говорят на итальянском телевидении - всего при совсем-совсем небольшом прохождении основ итальянской грамматики.

Обратное не действует: итальянцы кажется очень плохо понимают румын. Всё-таки румынский находится на стыке романских со славянскими (только не надо сюда привлекать русский язык: славянское влияние - это болгарское (и я не наю есть ли украинское, учитывая что молдаване это расовая смесь прото-румын с галичанами-западэнцами (русинами)).
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от февраля 18, 2017, 01:35
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 00:58
Цитата: Сяргей Леанідавіч от февраля 18, 2017, 00:27
Французский и румынский, как я понял, практически крайние романские языки. Один и второй взаимопонимаемы с какими-нибудь еще романскими ?
Не слышали про ассиметричное взаимопонимание румынского с итальянским? В сысле - если знаешь румынский - очень легко и просто понимать 75 процентов того что говорят на итальянском телевидении - всего при совсем-совсем небольшом прохождении основ итальянской грамматики.

Обратное не действует: итальянцы кажется очень плохо понимают румын. Всё-таки румынский находится на стыке романских со славянскими (только не надо сюда привлекать русский язык: славянское влияние - это болгарское (и я не наю есть ли украинское, учитывая что молдаване это расовая смесь прото-румын с галичанами-западэнцами (русинами)).
Спасибо за ответ, тоже слышал про близость румынского с итальянским, да и на слух как-то похоже звучат (субъективное мнение человека, почти незнакомого с романскими), хотя тут на форуме меня уверили, что они где-то как русский с болгарским (то есть не особо близкие и непонятные (или очень слабо понятные) носителям). Вы, видимо, интересуетесь языками, а вот понял бы на вашем уровне итальянский обычный житель Кишенева ? :) И что там со стандартным французским ? Он же даже с языками ок непонятен ? P.S. Откуда у вас такая информация про молдавский этногенез ? Ссылку дадите ?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 18, 2017, 01:53
Цитата: Сяргей Леанідавіч от февраля 18, 2017, 01:35
Вы, видимо, интересуетесь языками, а вот понял бы на вашем уровне итальянский обычный житель Кишенева ?
Нет.

Чтобы носителю румынского понимать итальянский - нужно пролистать первые 4-5 уроков в самоучителе итальянского. Не выучить, а просто просмотреть, как развлечение.

Тогда вполне телевизионная речь будет понятна. да и многие письменные тексты. Грамматики-то вполне схожие, и лексики много общей.

Цитата: Сяргей Леанідавіч от февраля 18, 2017, 01:35
Откуда у вас такая информация про молдавский этногенез ? Ссылку дадите ?
Легенда об основании Молдавии. Ищите кто такие Драгош-Воевода и Богдан-Воевода. Легенда говорит что Дагош перешёл Карпаты и прибыл в место где какой-то русин сказал ему, что вот тут течёт речка Молдова (современная Западная Молдавия).

Это легенда, но она отражает правду: было мирое переселение волохов из Трансильвании через Карпаты, и их мирное со-существование с украинцами - более древними жителями этих мест. Но действовало волошское право и господствовал язык волохов. Так пишут в академических советских учебниках по истории Молдавской ССР.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Basil от февраля 18, 2017, 02:07
Цитата: Alexandra A от февраля 17, 2017, 23:04
2.Мне не нравится страна в которой я живу и её культура. Что, это не логично?
Зачем же себя мучать? Эмиграцию не пробовали?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 18, 2017, 11:04
Цитата: Basil от февраля 18, 2017, 02:07
Цитата: Alexandra A от февраля 17, 2017, 23:04
2.Мне не нравится страна в которой я живу и её культура. Что, это не логично?
Зачем же себя мучать? Эмиграцию не пробовали?
Повторю: я уже 2.5 года как не сталкиваюсь с румынским языком.

Итальянский идёт на ура.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: SIVERION от февраля 18, 2017, 12:00
Alexandra A переселение романоязычного населения было и на Галичину и Подолье, но там плотность украинского населения заметно выше и ассимиляция волохов была успешной, а на территории Молдовы славянского населения было меньше и в результате произошла наоборот романизация.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 18, 2017, 13:22
Цитата: SIVERION от февраля 18, 2017, 12:00
Alexandra A переселение романоязычного населения было и на Галичину и Подолье, но там плотность украинского населения заметно выше и ассимиляция волохов была успешной, а на территории Молдовы славянского населения было меньше и в результате произошла наоборот романизация.
Да, именно так. Не даром северных румын (трансильванцев и молдаван) считают братьями с настоящими (галицийскими и надднепрянскими) украинцами - по расе. И по языку, как видите: молдаване и украинцы - это один народ, но у молдаван возобладал валашский язык, а у украинцев - восточно-славянский.

То же самое с болгарами и мунтенцами (южными румынами): одна и та же раса, одна и та же смесь славян и волохов - но у болгар возобладал южно-славянский язык, а у мунтенцев - волошский.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: piton от февраля 18, 2017, 13:43
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 11:04
я уже 2.5 года как не сталкиваюсь с румынским языком.
Offtop
Как это возможно?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: alant от февраля 18, 2017, 14:37
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 11:04
Итальянский идёт на ура.
Куда идёт?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: alant от февраля 18, 2017, 14:43
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 00:01
Вы не слышали акцент Бухареста.

И пожалуйста, не считайте эталоном румынского языка язык бессарабцев (которых много в Москве, их речь я в Москве слышала). Про бессарабцев я уже всё сказала - акцент более похож на русский, куча русских слов в языке (при абсолютно не реальном. оторванном от народной речи официальном языке), и куча русских синтаксических конструкций и калек.
Официальный язык Румынии не оторван от народной речи Трансильвании или других регионов?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: zwh от февраля 18, 2017, 15:48
Цитата: piton от февраля 18, 2017, 13:43
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 11:04
я уже 2.5 года как не сталкиваюсь с румынским языком.
Offtop
Как это возможно?
А давайте писать тут половину тем на румынском, чтоб она, наконец, столкнулась! :)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: zwh от февраля 18, 2017, 15:49
Цитата: alant от февраля 18, 2017, 14:37
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 11:04
Итальянский идёт на ура.
Куда идёт?
Лесом, наверное.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 18, 2017, 17:45
Цитата: Alexandra A от февраля 17, 2017, 23:04
2.Мне не нравится страна в которой я живу и её культура. Что, это не логично?
Вы упомянули выше об "отдельной печальной истории", а оказывается, просто "не нравится"...
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 18, 2017, 18:10
Цитата: RockyRaccoon от февраля 18, 2017, 17:45
Цитата: Alexandra A от февраля 17, 2017, 23:04
2.Мне не нравится страна в которой я живу и её культура. Что, это не логично?
Вы упомянули выше об "отдельной печальной истории", а оказывается, просто "не нравится"...
Печальная история с румынским языком. Который я совсем не хочу знать, который мне не нравится, и который мешает изучать европейские языки.

Почему отдельная печальная история? Вопрос был в том, как знаток одного романского языка понимает другие романские языки. Я и отвечаю: вот, зная итальянский, я неплохо понимаю испанский, хуже португальский, вот зная английский немного понимаю французский итд.

Если бы я была жительницей России - я бы может написала: вот, я что-то понимаю в румынском на слух, но вообще это ужасный варварский язык который труно было бы учить и который не понятный.

Но я так не могу сказать: у меня с румынским отдельные особые отношения, и очень печальные: я им владею. и ничего не могу поделать, хотя он мне мешает приобщаться к европейской культуре.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 18, 2017, 18:15
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 18:10
так не могу сказать: у меня с румынским отдельные особые отношения, и очень печальные: я им владею. и ничего не могу поделать, хотя он мне мешает приобщаться к европейской культуре.
Вон оно как сложилось. Действительно, очень-очень печально всё как-то. В пору прям удавиться...  ;D
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: zwh от февраля 18, 2017, 19:18
Цитата: RockyRaccoon от февраля 18, 2017, 18:15
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 18:10
так не могу сказать: у меня с румынским отдельные особые отношения, и очень печальные: я им владею. и ничего не могу поделать, хотя он мне мешает приобщаться к европейской культуре.
Вон оно как сложилось. Действительно, очень-очень печально всё как-то. В пору прям удавиться...  ;D
Зачем же сразу давиться? Можно просто сразу засесть за китайский (как оптимист из того анека).
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Bhudh от февраля 18, 2017, 19:42
Цитата: zwh от февраля 18, 2017, 19:18(как оптимист из того анека)
:what:
Что-то взбрело в голову «Пессимисты учат английский, оптимисты китайский, а реалисты клингон».
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Rafiki от февраля 18, 2017, 20:09
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 13, 2017, 13:32и где круче ахтунг - у кубинцев, доминиканцев или пуэрториканцев? :umnik:
https://www.youtube.com/watch?v=68sdezl9J94
https://www.youtube.com/watch?v=SVIga3TvRGs
https://www.youtube.com/watch?v=1FDNH6glvK4
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: alant от февраля 18, 2017, 22:33
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 18:10
у меня с румынским отдельные особые отношения, и очень печальные: я им владею. и ничего не могу поделать, хотя он мне мешает приобщаться к европейской культуре.
Как хорошо, что я не владею румынским - одним препятствием к приобщению к европейской культуре меньше  :=
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 18, 2017, 22:50
Цитата: alant от февраля 18, 2017, 22:33
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 18:10
у меня с румынским отдельные особые отношения, и очень печальные: я им владею. и ничего не могу поделать, хотя он мне мешает приобщаться к европейской культуре.
Как хорошо, что я не владею румынским - одним препятствием к приобщению к европейской культуре меньше  :=
Да, на Ваш выбор языки: итальянский, испанский, португальский...

Выбирайте любой, можете учить "с нуля," "с чистого листа."

(Ну, думаю французскому румынский не мешает, но может быть?!)

У меня не было возможности учить итальянский, я его понимала, и поэтому учить его было крайне-крайне сложно.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: piton от февраля 18, 2017, 22:59
Простите за назойливость, но ужасно интересно, как можно не сталкиваться с румынским языком.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 18, 2017, 23:16
Цитата: piton от февраля 18, 2017, 22:59
Простите за назойливость, но ужасно интересно, как можно не сталкиваться с румынским языком.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 19, 2017, 10:32
Цитата: alant от февраля 18, 2017, 22:33
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 18:10
у меня с румынским отдельные особые отношения, и очень печальные: я им владею. и ничего не могу поделать, хотя он мне мешает приобщаться к европейской культуре.
Как хорошо, что я не владею румынским - одним препятствием к приобщению к европейской культуре меньше  :=
А вот румынофонам Украины такое приобщение будет гораздо более трудным делом. Боюсь даже, так и останутся некультурными...  :'(
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 19, 2017, 12:15
Цитата: RockyRaccoon от февраля 19, 2017, 10:32
А вот румынофонам Украины такое приобщение будет гораздо более трудным делом. Боюсь даже, так и останутся некультурными...  :'(
Да.

А Вы сомневаетесь?

Вспомните, как трудно избавиться от регионального акцента и диалектизмов, в рамках одного и того же языка. Особенно, если ты остаёшься в своём регионе, а не переезжаешь в столицу.

Я не спорю, если ы я постоянно жила на Итальянском Полуострове, я бы без проблем в совершенстве выучила итальянский язык. Но я никогда не была на итальянском Полуострове.

P.S. А если бы я жила не на Итальянском Полуострове, а в континентальной части Итальянской Республики - тоже было бы трудно выучить итальянский язык, из-за влияния местн ых диалектов, которые (в отличие от диалектов Итальянского Полуострова) относятся таки к западным романским (граница проходит по Рубикону, по 44 параллели; континентальные диалекты Итальянской Республики относятся к западным романским, а диалекты Итальянского Полуострова, включая и официальный итальянский (тосканский) язык - ближе к восточно-романским, к румынскому).
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 19, 2017, 12:23
Цитата: Alexandra A от февраля 19, 2017, 12:15
А Вы сомневаетесь?
Теперь ничуть. Теперь даже думаю, что Румынии следует выйти из ЕС из-за этой серьёзной проблемы.  :smoke: Ну куда со свиным рылом да в калашный ряд, без малейшей надежды стать там своими в доску?  8-)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexi84 от февраля 19, 2017, 19:06
На мой поверхностный взгляд, румыны быстрее многих других иммигрантов осваивают итальянский язык и приспосабливаются к итальянской жизни.
В прошлом году в отеле в Неаполе на ресепшене своими глазами видел румынку - она вообще была неотличима от итальянки. И говорила очень хорошо - ни малейшего акцента, ни единой ошибки. Если бы не фамилия Ionescu на бейджике, я бы вообще ничего не заподозрил.
Кстати, румын в Неаполе почему-то мало. В отличие от Рима и Турина.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Vesle Anne от февраля 20, 2017, 09:04
Цитата: Rafiki от февраля 18, 2017, 20:09
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 13, 2017, 13:32и где круче ахтунг - у кубинцев, доминиканцев или пуэрториканцев? :umnik:
https://www.youtube.com/watch?v=68sdezl9J94
https://www.youtube.com/watch?v=SVIga3TvRGs
https://www.youtube.com/watch?v=1FDNH6glvK4
1 вариант не подходит - это речь диктора
3 вариант тоже не подходит - чувак изображает соответствующий акцент, это не одно и то же
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 20, 2017, 09:06
Цитата: Alexi84 от февраля 19, 2017, 19:06
Кстати, румын в Неаполе почему-то мало. В отличие от Рима и Турина.
Миграции же они такие, неравномерные, куда-то больше поселяется, куда-то вообще никто. :umnik:
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Rafiki от февраля 20, 2017, 11:27
Цитата: Alexi84 от февраля 19, 2017, 19:06В прошлом году в отеле в Неаполе на ресепшене своими глазами видел румынку - она вообще была неотличима от итальянки. И говорила очень хорошо - ни малейшего акцента, ни единой ошибки. Если бы не фамилия Ionescu на бейджике, я бы вообще ничего не заподозрил.
Фамилия ещё ни о чём не говорит, итальянка может выйти замуж за румына :)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Basil от февраля 20, 2017, 11:35
Цитата: Rafiki от февраля 20, 2017, 11:27
Цитата: Alexi84 от февраля 19, 2017, 19:06В прошлом году в отеле в Неаполе на ресепшене своими глазами видел румынку - она вообще была неотличима от итальянки. И говорила очень хорошо - ни малейшего акцента, ни единой ошибки. Если бы не фамилия Ionescu на бейджике, я бы вообще ничего не заподозрил.
Фамилия ещё ни о чём не говорит, итальянка может выйти замуж за румына :)
Потом их сын женится на испанке кореянке и от их брака родится девочка, в девичестве Ionescu.  :smoke:
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Vesle Anne от февраля 20, 2017, 12:02
прям мексиканский сериал :)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: zwh от февраля 20, 2017, 12:32
Цитата: Basil от февраля 20, 2017, 11:35
Цитата: Rafiki от февраля 20, 2017, 11:27
Цитата: Alexi84 от февраля 19, 2017, 19:06В прошлом году в отеле в Неаполе на ресепшене своими глазами видел румынку - она вообще была неотличима от итальянки. И говорила очень хорошо - ни малейшего акцента, ни единой ошибки. Если бы не фамилия Ionescu на бейджике, я бы вообще ничего не заподозрил.
Фамилия ещё ни о чём не говорит, итальянка может выйти замуж за румына :)
Потом их сын женится на испанке кореянке и от их брака родится девочка, в девичестве Ionescu.  :smoke:
Так-то он и на негритянке может жениться -- демократия ж!
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 20, 2017, 19:59
Цитата: Alexi84 от февраля 19, 2017, 19:06
На мой поверхностный взгляд, румыны быстрее многих других иммигрантов осваивают итальянский язык и приспосабливаются к итальянской жизни.
В прошлом году в отеле в Неаполе на ресепшене своими глазами видел румынку - она вообще была неотличима от итальянки. И говорила очень хорошо - ни малейшего акцента, ни единой ошибки. Если бы не фамилия Ionescu на бейджике, я бы вообще ничего не заподозрил.
Кстати, румын в Неаполе почему-то мало. В отличие от Рима и Турина.
Я никогда не была в Западной Европе. И в ближайшие планы поездка туда не входит.

Многие туристические фирмы Кишинёва вообще не организуют поездки на Итальянский Полуостров. Только в континентальную часть Итальянской Республики. То есть. на их автобусах нельзя поехать в Рим или Флоренцию. Можно в Милан, Турни, Венецию, Брешию, Удине, Геную, итд.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: piton от февраля 20, 2017, 20:32
Цитата: Alexandra A от февраля 20, 2017, 19:59
Многие туристические фирмы Кишинёва вообще не организуют поездки на Итальянский Полуостров. Только в континентальную часть Итальянской Республики. То есть. на их автобусах нельзя поехать в Рим или Флоренцию. Можно в Милан, Турни, Венецию, Брешию, Удине, Геную, итд.
Вопрос, насколько тогда эти фирмы туристические. Это как медведь сказал, что нет, это я турист, а ты - завтрак туриста.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: alant от февраля 20, 2017, 21:23
Цитата: Alexandra A от февраля 20, 2017, 19:59
Многие туристические фирмы Кишинёва вообще не организуют поездки на Итальянский Полуостров. Только в континентальную часть Итальянской Республики. То есть. на их автобусах нельзя поехать в Рим или Флоренцию. Можно в Милан, Турни, Венецию, Брешию, Удине, Геную, итд.
Зачем вам многие, вам нужна одна турфирма.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Basil от февраля 21, 2017, 11:06
Цитата: alant от февраля 20, 2017, 21:23
Цитата: Alexandra A от февраля 20, 2017, 19:59
Многие туристические фирмы Кишинёва вообще не организуют поездки на Итальянский Полуостров. Только в континентальную часть Итальянской Республики. То есть. на их автобусах нельзя поехать в Рим или Флоренцию. Можно в Милан, Турни, Венецию, Брешию, Удине, Геную, итд.
Зачем вам многие, вам нужна одна турфирма.
Зачем? Никогда не пользовался услугами турфирм и не очень понимаю, какие услуги они предоставляют? Для тех, кто гуглить не умеет?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 21, 2017, 11:23
Цитата: alant от февраля 20, 2017, 21:23
Зачем вам многие, вам нужна одна турфирма.
А зачем мне вообще турфирмы? Я же говорила, это крайне дорого, в мои ближайшие планы не входит поездка так далеко, как в Аппенины.

Цитата: Alexi84 от февраля 19, 2017, 19:06
На мой поверхностный взгляд, румыны быстрее многих других иммигрантов осваивают итальянский язык и приспосабливаются к итальянской жизни.
И кстати. Какое я имею отношение к румынам? Я к Румынии отношение не имею, никогда там не жила. Я вообще-то жительница Бессарабии (Республики Молдова). Румынский язык считаю чужим, иностранным.

Но вот знание этого румынского иностранного языка - крайне мешало мне выучить стандартный итальянский. Пока я не избавила себя от необходимости общаться на этом самом румынском...

А как румыны относятся к итальянскому языку и культуре... Для меня это не актуально. Хотя подозреваю, что всё-таки знание румынского мешает изучению итальянского. (Ну скажите пожалуйста, ведь трудно же румыну приспособиться к употреблению итальянского местоимения "ne," или к употреблению впереди глагола местоимения "la," не правда ли? А вот русскому, китайцу, японцу - не трудно! Просто выучи правило - и всё!)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: TestamentumTartarum от февраля 26, 2017, 22:41
 :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp:
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 26, 2017, 23:03
Цитата: TestamentumTartarum от февраля 26, 2017, 22:41
:fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp:
Это Вы специально поставили побольше значков, чтобы заинтриговать меня? И чтобы я прямо у Вас спросила, что Вы хотите мне сказать?

А серьёзно: если человек не может нормально словами объяснить, что ему не нравится... Будучи в обычной домашней обстановке, в кресле с компьютером, когда никто к его виску не приставил пистолет...
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: alant от февраля 26, 2017, 23:51
Offtop
Почему границы языков и итальянских провинций, которые имеют одинаковые названия, не совпадают?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от февраля 27, 2017, 00:27
Цитата: alant от февраля 26, 2017, 23:51
Offtop
Почему границы языков и итальянских провинций, которые имеют одинаковые названия, не совпадают?
Вы хотели сказать областей? Области - это исторические части страны. Поовинции - жто небольшие административные единицы с центром в каком-либо городе. Например, в области Лациум 5 провинций. Провинции делятся на коммуны.

Почему границы диалектов и областей не совпадают? Одна из причин - границы административных областей не раз перемещались, туда-сюда чуть-чуть. Например, при фашистах в 1927 Terra di Lavoro была присоединена к Лациуму, хотя исторически это - земля Неаполитанского Королевства.

Соответственно, если в Лациуме господствуют центральные диалекты, в том числе и римский - то в нынешней южной части Лациума - в бывшей Terra di Lavoro - конечно же местным диалектом является неаполитанский (южный то есть), так как это не папские земли, а королевские неаполитанские.

В Марке вообще есть и южные, и центральные, и галло-романские диалекты.

Кажется, к самому северу Тосканы присоединена провинция Massa e Carrara, которая уже входит в диалектную зону континентальной Италии.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: alant от февраля 27, 2017, 02:33
Цитата: Alexandra A от февраля 27, 2017, 00:27
Цитата: alant от февраля 26, 2017, 23:51
Offtop
Почему границы языков и итальянских провинций, которые имеют одинаковые названия, не совпадают?
Вы хотели сказать областей? Области - это исторические части страны. Поовинции - жто небольшие административные единицы с центром в каком-либо городе. Например, в области Лациум 5 провинций. Провинции делятся на коммуны.

Почему границы диалектов и областей не совпадают? Одна из причин - границы административных областей не раз перемещались, туда-сюда чуть-чуть. Например, при фашистах в 1927 Terra di Lavoro была присоединена к Лациуму, хотя исторически это - земля Неаполитанского Королевства.

Соответственно, если в Лациуме господствуют центральные диалекты, в том числе и римский - то в нынешней южной части Лациума - в бывшей Terra di Lavoro - конечно же местным диалектом является неаполитанский (южный то есть), так как это не папские земли, а королевские неаполитанские.

В Марке вообще есть и южные, и центральные, и галло-романские диалекты.

Кажется, к самому северу Тосканы присоединена провинция Massa e Carrara, которая уже входит в диалектную зону континентальной Италии.
Населению без разницы, со своим ли диалектом они в одной области или не со своим?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: TestamentumTartarum от марта 2, 2017, 13:37
Цитата: Alexandra A от февраля 26, 2017, 23:03
Цитата: TestamentumTartarum от февраля 26, 2017, 22:41
:fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp:
Это Вы специально поставили побольше значков, чтобы заинтриговать меня? И чтобы я прямо у Вас спросила, что Вы хотите мне сказать?

А серьёзно: если человек не может нормально словами объяснить, что ему не нравится... Будучи в обычной домашней обстановке, в кресле с компьютером, когда никто к его виску не приставил пистолет...
У меня касательно Ваших высказываний - и слов-то нет, одно негодование.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от марта 3, 2017, 21:47
Цитата: TestamentumTartarum от марта  2, 2017, 13:37
У меня касательно Ваших высказываний - и слов-то нет, одно негодование.
Spoiler ⇓⇓⇓
О чём негодование? Что я, Александра А. из Кишинёва, родилась в таком положении и в такой стране, что как я вообще могу быть настолько злодейской и прогнившей, чтобы желать изучать и знать итальянский язык? Если я обязана учить только румынский и говорить из романских только на румынском, и ни на каком другом!

Ах, да. Как я могу вообще желать разговаривать на своём родном русском языке, и желать того чтобы мой родной город Кишинёв был русско-язычным (каким он был всегда)? И вообще, насколько у меня меньше должно быть прав, чем у кишинёвцев прошлых поколений? Тех кишинёвцев, которые никогда не учили румынский язык, и за 26 лет независимости так и не удосужились его выучить... Я, Александра, не могу быть такой, я обязана учить румынский, и не знать итальянский, правда?

Цитата: TestamentumTartarum от марта  2, 2017, 13:37
Немного всё же нашёл:
Вы, кстати (если хотите), можете отчасти посмотреть на Ваши же высказывания с точки зрения других лингвофорумчан (а по сути с точки зрения себя нынешней (я недавно такой феномен лично для себя обнаружил)), перечитав свои старые сообщения.
Давайте конкретные примеры! А то опять голословные утверждения. Давайте, потрудитесь и найдите в моих прошлых высказываниях на Лингвофоруме любовь к Великой Румынии и румынскому языку.

P.S. Кстати. Господин противник русского языка в Республике Молдова. А Вы как называете официальный язык Республики Молдова? Румынским или молдавским?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от марта 3, 2017, 21:53
Цитата: Alexandra A от марта  3, 2017, 21:47
Цитата: TestamentumTartarum от марта  2, 2017, 13:37
У меня касательно Ваших высказываний - и слов-то нет, одно негодование.
Spoiler ⇓⇓⇓
О чём негодование? Что я, Александра А. из Кишинёва, родилась в таком положении и в такой стране, что как я вообще могу быть настолько злодейской и прогнившей, чтобы желать изучать и знать итальянский язык? Если я обязана учить только румынский и говорить из романских только на румынском, и ни на каком другом!

Ах, да. Как я могу вообще желать разговаривать на своём родном русском языке, и желать того чтобы мой родной город Кишинёв был русско-язычным (каким он был всегда)? И вообще, насколько у меня меньше должно быть прав, чем у кишинёвцев прошлых поколений? Тех кишинёвцев, которые никогда не учили румынский язык, и за 26 лет независимости так и не удосужились его выучить... Я, Александра, не могу быть такой, я обязана учить румынский, и не знать итальянский, правда?

Цитата: TestamentumTartarum от марта  2, 2017, 13:37
Немного всё же нашёл:
Вы, кстати (если хотите), можете отчасти посмотреть на Ваши же высказывания с точки зрения других лингвофорумчан (а по сути с точки зрения себя нынешней (я недавно такой феномен лично для себя обнаружил)), перечитав свои старые сообщения.
Давайте конкретные примеры! А то опять голословные утверждения. Давайте, потрудитесь и найдите в моих прошлых высказываниях на Лингвофоруме любовь к Великой Румынии и румынскому языку.

P.S. Кстати. Господин противник русского языка в Республике Молдова. А Вы как называете официальный язык Республики Молдова? Румынским или молдавским?
Гражданин должен знать государственный язык страны хотя бы из уважения.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: zwh от марта 3, 2017, 22:11
Цитата: Сяргей Леанідавіч от марта  3, 2017, 21:53
Гражданин должен знать государственный язык страны хотя бы из уважения.
Ну, разве что моральное долженствование определенное есть... Обитатели Брайтон-Бич и чайнатаунов вроде в массе своей без английского как-то обходятся.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от марта 3, 2017, 22:11
Цитата: Сяргей Леанідавіч от марта  3, 2017, 21:53
Гражданин должен знать государственный язык страны хотя бы из уважения.
В свободной демократической стране никто никому ничего не должен.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от марта 3, 2017, 22:15
Цитата: RockyRaccoon от марта  3, 2017, 22:11
Цитата: Сяргей Леанідавіч от марта  3, 2017, 21:53
Гражданин должен знать государственный язык страны хотя бы из уважения.
В свободной демократической стране никто никому ничего не должен.
Разумеется. Не хочешь - не знай, только потом не надо говорить о дискриминации и ущемлении прав.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Basil от марта 3, 2017, 22:16
Цитата: zwh от марта  3, 2017, 22:11
Обитатели Брайтон-Бич и чайнатаунов вроде в массе своей без английского как-то обходятся.
Начнем с того, что в США нет государственного языка и даже официального нет на федеральном уровне. Местные власти выпускают буклеты, например, на тех языках, которые наиболее распространены в данном округе. Думаю, что на Брайтон Бич на русском, к примеру.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: TestamentumTartarum от марта 4, 2017, 19:58
Цитата: Alexandra A от марта  3, 2017, 21:47
Цитата: TestamentumTartarum от марта  2, 2017, 13:37
У меня касательно Ваших высказываний - и слов-то нет, одно негодование.
Spoiler ⇓⇓⇓
О чём негодование? Что я, Александра А. из Кишинёва, родилась в таком положении и в такой стране, что как я вообще могу быть настолько злодейской и прогнившей, чтобы желать изучать и знать итальянский язык? Если я обязана учить только румынский и говорить из романских только на румынском, и ни на каком другом!

Ах, да. Как я могу вообще желать разговаривать на своём родном русском языке, и желать того чтобы мой родной город Кишинёв был русско-язычным (каким он был всегда)? И вообще, насколько у меня меньше должно быть прав, чем у кишинёвцев прошлых поколений? Тех кишинёвцев, которые никогда не учили румынский язык, и за 26 лет независимости так и не удосужились его выучить... Я, Александра, не могу быть такой, я обязана учить румынский, и не знать итальянский, правда?

Цитата: TestamentumTartarum от марта  2, 2017, 13:37
Немного всё же нашёл:
Вы, кстати (если хотите), можете отчасти посмотреть на Ваши же высказывания с точки зрения других лингвофорумчан (а по сути с точки зрения себя нынешней (я недавно такой феномен лично для себя обнаружил)), перечитав свои старые сообщения.
Давайте конкретные примеры! А то опять голословные утверждения. Давайте, потрудитесь и найдите в моих прошлых высказываниях на Лингвофоруме любовь к Великой Румынии и румынскому языку.

P.S. Кстати. Господин противник русского языка в Республике Молдова. А Вы как называете официальный язык Республики Молдова? Румынским или молдавским?
Вы только что создали тот самый запрашиваемый Вами пример, запомните это, и перечитайте его в более зрелом возрасте.

P.S. Ни разу не противник русского, да и любого другого из имеющегося разнообразия языков.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от марта 4, 2017, 20:08
Цитата: TestamentumTartarum от марта  4, 2017, 19:58
Вы только что создали тот самый запрашиваемый Вами пример, запомните это, и перечитайте его в более зрелом возрасте.

P.S. Ни разу не противник русского, да и любого другого из имеющегося разнообразия языков.
Вы тролль.

Три сообщения с критикой в мой адрес в этой теме, и всё голословно. Никакой конкретики, никакого объяснения,  никакой попытки спорить по пунктам.

Хотя я тут перед Вами распинаюсь, открыто говоря свои мысли и чувства.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: TestamentumTartarum от марта 4, 2017, 22:11
Цитата: Alexandra A от марта  4, 2017, 20:08
Цитата: TestamentumTartarum от марта  4, 2017, 19:58
Вы только что создали тот самый запрашиваемый Вами пример, запомните это, и перечитайте его в более зрелом возрасте.

P.S. Ни разу не противник русского, да и любого другого из имеющегося разнообразия языков.
Вы тролль.

Три сообщения с критикой в мой адрес в этой теме, и всё голословно. Никакой конкретики, никакого объяснения,  никакой попытки спорить по пунктам.

Хотя я тут перед Вами распинаюсь, открыто говоря свои мысли и чувства.
Я тролль, Вы спорщик - ну, что ж, навесим ярлыки,
Вы распинаетесь, я тихо млею.

И всё же правда тут не в споре будет рождена,
А в чутком указанье на точку зрения иную.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Alexandra A от марта 12, 2017, 00:40
Кто-то не верит мне?

Вот пожалуйста, на Ютюбе есть видео какого-то американца любящего изучать языки. который сделал сравнение румынского языка с другими романскими.



А вот что в комментариях. Комментарий одного итальянца:

Цитировать
Andrea Fontana:
It's funny. To me, as an italian native speaker, romanian is the most difficult latin language, and the easiest are spanish and (brazilan) portuguese!

А вот комментарий одного румына:

Цитировать
qpae123
When I was a kid, in the 90s after the Revolution, we had italian TV. And first time I heard italian, I thought they were speacking in romanian lol. It took me some time to realize that was not romanian, it sounded so familiar, that it was hard to make a diference:) I learned in school French and English, so I can't tell how easy or hard was French. But Italian, after 1-2 weeks of TV, I was able to understand 95 %. I can understand Spanish too , the most tricky I find portuguese. When someone speacks portuguesse , I really need to concentrate myself to understand . But Italian, French and Spanish were really easy to learn. Italian ,the easiest one, ZERO effort

Понятно? Потом кто-то удивляется, когда я говорю, что я не могла изучать итальянский, просто потому что у меня появилось итальянское телевидение, и я просто так понимала что там говорят.

А если не изучаешь язык серьёзно - не можешь владеть им в совершенстве.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от мая 10, 2017, 00:25
Кстати, между французским ("ойль") и испанским существовал (существует) континуум или где-то есть четкая языковая граница ?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 10, 2017, 10:13
Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая 10, 2017, 00:25
Кстати, между французским ("ойль") и испанским существовал (существует) континуум или где-то есть четкая языковая граница ?

1) Ну опять. :fp: Нету никакого «ойля», и не было никогда. Что ж такое.
2) Границы между франсйиским и испанским никогда не было — там сотни километров романских говоров разных групп.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: watchmaker от мая 10, 2017, 14:13
ЦитироватьIt's funny. To me, as an italian native speaker, romanian is the most difficult latin language, and the easiest are spanish and (brazilan) portuguese!
Скорее всего из-за большого количества славянизмов.
ЦитироватьAnd first time I heard italian, I thought they were speacking in romanian lol.
Похожее произношение. И опять же славянизмы - если выкинуть их из румынского, он станет намного ближе к итальянскому.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Lodur от мая 10, 2017, 14:36
Цитата: Wolliger Mensch от мая 10, 2017, 10:131) Ну опять. :fp: Нету никакого «ойля», и не было никогда. Что ж такое.
А что было? О чём эта статья: (wiki/fr) Langue_d'oïl (https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl) ?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 10, 2017, 14:39
Цитата: Lodur от мая 10, 2017, 14:36
О чём эта статья: (wiki/fr) Langue_d'oïl (https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl) ?
Википедисты нафричили. ;) Сказано же выше, нет никакого ойля. :umnik:
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Lodur от мая 10, 2017, 14:43
Цитата: Nevik Xukxo от мая 10, 2017, 14:39Википедисты нафричили. ;) Сказано же выше, нет никакого ойля. :umnik:
Я французского не знаю, так что не знаю, что там написано. Может, там, как раз, сказано, что никакого ойля не было? :???
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Sandar от мая 10, 2017, 15:36
Цитата: Lodur от мая 10, 2017, 14:43
Цитата: Nevik Xukxo от мая 10, 2017, 14:39Википедисты нафричили. ;) Сказано же выше, нет никакого ойля. :umnik:
Я французского не знаю, так что не знаю, что там написано. Может, там, как раз, сказано, что никакого ойля не было? :???
Нужно не ойль, а оі́ль.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 10, 2017, 17:14
Цитата: Lodur от мая 10, 2017, 14:36
Цитата: Wolliger Mensch от мая 10, 2017, 10:131) Ну опять. :fp: Нету никакого «ойля», и не было никогда. Что ж такое.
А что было? О чём эта статья: (wiki/fr) Langue_d'oïl (https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl) ?

Только недавно разговаривали об этом. «Ойль» — это грубая ошибка, ст.-фр. oïl — это [ɔˈił], т. е. [ои́л], именно эта форма закономерно восходит к лат. hoc illī и закономерно даёт совр. фр. [ˈwi].
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от мая 10, 2017, 17:23
Что-то я не пойму. Вам название просто не нравится или как ?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Lodur от мая 10, 2017, 19:07
Цитата: Wolliger Mensch от мая 10, 2017, 17:14Только недавно разговаривали об этом.
Не могу ж я весь форум прочитывать.

Цитата: Wolliger Mensch от мая 10, 2017, 17:14«Ойль» — это грубая ошибка, ст.-фр. oïl — это [ɔˈił], т. е. [ои́л], именно эта форма закономерно восходит к лат. hoc illī и закономерно даёт совр. фр. [ˈwi].
Ну, поправьте тогда статью в русской Вики, если проблема только в передаче названия русским языком: (wiki/ru) Языки_ойль (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8_%D0%BE%D0%B9%D0%BB%D1%8C)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: O от мая 15, 2017, 08:01
Пусть даже это звучало когда-то «ои́л», но аудиофайлов не сохранилось, зато «ойль» является устоявшимся термином среди специалистов. Конечно, особо... ну, такие... могут читать это слово как «оил», хотя, в лучшем случае, у них выходит «уиль».
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 15, 2017, 09:00
Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая 10, 2017, 17:23
Что-то я не пойму. Вам название просто не нравится или как ?
Если проблема в термине, тогда вообще почти все языки надо переименовать. :eat:
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 09:23
Цитата: Lodur от мая 10, 2017, 19:07
Ну, поправьте тогда статью в русской Вики, если проблема только в передаче названия русским языком: (wiki/ru) Языки_ойль (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8_%D0%BE%D0%B9%D0%BB%D1%8C)

Нужен источник, где бы именно форма этого слова разбиралась, так как название «ойль» присутствует в «авторитетных» источниках. Тут вопрос упирается в отсутствие в википедии средств исправления ошибок, присутствующих в АИ и транслируемых в энциклопедии.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Lodur от мая 15, 2017, 12:31
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 09:23
Цитата: Lodur от мая 10, 2017, 19:07
Ну, поправьте тогда статью в русской Вики, если проблема только в передаче названия русским языком: (wiki/ru) Языки_ойль (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8_%D0%BE%D0%B9%D0%BB%D1%8C)

Нужен источник, где бы именно форма этого слова разбиралась, так как название «ойль» присутствует в «авторитетных» источниках. Тут вопрос упирается в отсутствие в википедии средств исправления ошибок, присутствующих в АИ и транслируемых в энциклопедии.
Жаль. :( Но это не единственное место Википедии (и, щире - энциклопедий вообще), где транслируются грубые ошибки из-за ошибок в "авторитетных" источниках. Всем людям свойственно допускать ошибки, иные из них - и вообще описки / опечатки. А потом начинает действовать принцип "что написано пером".
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: DarkMax2 от мая 15, 2017, 12:47
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2017, 01:53
Это легенда, но она отражает правду: было мирое переселение волохов из Трансильвании через Карпаты, и их мирное со-существование с украинцами - более древними жителями этих мест. Но действовало волошское право и господствовал язык волохов. Так пишут в академических советских учебниках по истории Молдавской ССР.
Тиверия...
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/Slav-7-8-obrez.png) (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/Slav-7-8-obrez.png)
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 09:23
Цитата: Lodur от мая 10, 2017, 19:07
Ну, поправьте тогда статью в русской Вики, если проблема только в передаче названия русским языком: (wiki/ru) Языки_ойль (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8_%D0%BE%D0%B9%D0%BB%D1%8C)

Нужен источник, где бы именно форма этого слова разбиралась, так как название «ойль» присутствует в «авторитетных» источниках. Тут вопрос упирается в отсутствие в википедии средств исправления ошибок, присутствующих в АИ и транслируемых в энциклопедии.
Ну, должны же быть АИ, где говорится, что это ошибка. Или это чисто Ваше изыскание?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 13:36
Цитата: DarkMax2 от мая 15, 2017, 12:47
Ну, должны же быть АИ, где говорится, что это ошибка. Или это чисто Ваше изыскание?

Вагоны работ по исторической фонетике старофранцузского, грамматики старофранцузского, где можно узнать фонематику и графические приёмы в старофранцузском. Но я не встречал работ, где рассматривалось бы непосредственно слово oïl — в нём нет ничего особенного, оно пережило закономерные изменения hoc illī > *oǥíł > oíł > u̯íł > u̯i.

Впрочем, сейчас посмотрел: есть работы, где прямо указывается нормальное произношение oïl в старофранцузском: https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/210/mode/2up
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от июня 1, 2017, 19:10
Я вообще хотел узнать про языковую ситуацию на границе Испании и Франции: по обе ее стороны местные романские говорки практически идентичны или нет ?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 1, 2017, 19:27
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня  1, 2017, 19:10
Я вообще хотел узнать про языковую ситуацию на границе Испании и Франции: по обе ее стороны местные романские говорки практически идентичны или нет ?
Емнип только каталанский по обе стороны границы (хотя во Франции его мало). А западнее во Франции свои говоры типа гасконского, в Испании свои типа арагонского.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от июня 1, 2017, 19:31
Это из-за древней границы между Галлией и Испанией ?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 1, 2017, 19:41
А, всё-таки посложнее. Ещё аранский диалект гасконского в Каталонии, в Испании.
(wiki/en) Aranese_dialect (https://en.wikipedia.org/wiki/Aranese_dialect)
Интересно, как так вышло. :-\
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Sandar от июня 1, 2017, 21:18
Прочитал, как Александра гонит на румынский язык, и захотел сказать, что этот язык мне кажется самым мужественным из романских, а румынский рэп лучший в мире, не считая американского. Потом идет бразильский (язык и рэп).
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 2, 2017, 10:31
Цитата: Sandar от июня  1, 2017, 21:18
Прочитал, как Александра гонит на румынский язык, и захотел сказать, что этот язык мне кажется самым мужественным из романских, а румынский рэп лучший в мире, не считая американского. Потом идет бразильский (язык и рэп).


Венгерский реп послушайте)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Basil от июня 2, 2017, 10:41
Цитата: TestamentumTartarum от июня  2, 2017, 10:31
Венгерский реп послушайте)
Ссылки в студию!
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Sandar от июня 2, 2017, 17:43
Цитата: TestamentumTartarum от июня  2, 2017, 10:31
Цитата: Sandar от июня  1, 2017, 21:18
Прочитал, как Александра гонит на румынский язык, и захотел сказать, что этот язык мне кажется самым мужественным из романских, а румынский рэп лучший в мире, не считая американского. Потом идет бразильский (язык и рэп).


Венгерский реп послушайте)
Слушал, совсем не то.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 2, 2017, 22:24
Цитата: Basil от июня  2, 2017, 10:41
Цитата: TestamentumTartarum от июня  2, 2017, 10:31
Венгерский реп послушайте)
Ссылки в студию!
При первом просмотре мне и клип понравился.

https://m.youtube.com/watch?v=UylZ_e2mAFk
(https://m.youtube.com/watch?v=UylZ_e2mAFk)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Sandar от июня 3, 2017, 00:49
Цитата: TestamentumTartarum от июня  2, 2017, 22:24
Цитата: Basil от июня  2, 2017, 10:41
Цитата: TestamentumTartarum от июня  2, 2017, 10:31
Венгерский реп послушайте)
Ссылки в студию!
При первом просмотре мне и клип понравился.

https://m.youtube.com/watch?v=UylZ_e2mAFk
(https://m.youtube.com/watch?v=UylZ_e2mAFk)
Клип очень понравился.
Звучание венгерского очень нравится. Но румынский (язык) и мужественней и романтичнее, женственнее.  :donno:

Маскулинно:
https://www.youtube.com/watch?v=B_VPC3kAI5E
https://www.youtube.com/watch?v=MZlH-WV75GI

Романтично:
https://www.youtube.com/watch?v=QUjagJaB03w

ЦитироватьМаскулинно:
https://www.youtube.com/watch?v=B_VPC3kAI5E
https://www.youtube.com/watch?v=MZlH-WV75GI
Пародии:
https://www.youtube.com/watch?v=I51rSkKBN5g
https://www.youtube.com/watch?v=xJLadUVdZ_E
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Sandar от июня 3, 2017, 01:30
И еще вот это https://www.youtube.com/watch?v=AqnlECFpVb0
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2017, 06:36
Слишком наигранные "реперки", таких даже в русском репе уже нет.

В целом - скорее от тембра голоса и мелодии производиться впечатление.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Sandar от июня 3, 2017, 07:52
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2017, 06:36
Слишком наигранные "реперки", таких даже в русском репе уже нет.
Ну это же олдскул :)
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2017, 09:49
Цитата: Sandar от июня  3, 2017, 07:52
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2017, 06:36
Слишком наигранные "реперки", таких даже в русском репе уже нет.
Ну это же олдскул :)
Слишком олдскул от трешовых групп видимо.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 3, 2017, 11:01
Какие романские языки самые непохожие?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от июня 3, 2017, 14:28
Делаю ставку на такую пару как румынский и французский.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Hellerick от июня 3, 2017, 14:50
Лучше арумынский и гаитянский креол.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от июня 3, 2017, 14:55
А истрорумынский не дальше будет ?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от июня 3, 2017, 14:56
Можно ещё сурсельвский против уругвайского варианта испанского.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от июня 3, 2017, 15:00
О, кстати, романшский и прочие ретороманские языки на какие другие романские похожи ? С какими-нибудь взаимопонятны ?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 3, 2017, 15:01
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня  3, 2017, 14:55
А истрорумынский не дальше будет ?
Истрорумынский и истриотский - рядышком, но разные ветви романских.
А вообще ещё есть идея, что Сардиния vs любые материковые романские.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: RockyRaccoon от июня 3, 2017, 15:03
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня  3, 2017, 15:00
О, кстати, романшский и прочие ретороманские языки на какие другие романские похожи ? С какими-нибудь взаимопонятны ?
(Чё-то не припомню тут знатоков ретороманских. )
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Hellerick от июня 3, 2017, 15:05
Цитата: Nevik Xukxo от июня  3, 2017, 15:01
А вообще ещё есть идея, что Сардиния vs любые материковые романские.

При условии, что сардинский -- романский, а не италийский.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 3, 2017, 15:07
Цитата: Hellerick от июня  3, 2017, 15:05
При условии, что сардинский -- романский, а не италийский.
Откуда такую дичь взяли? :o
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Hellerick от июня 3, 2017, 15:10
ЦитироватьРоманские языки — группа языков и диалектов, входящих в италийскую ветвь индоевропейской языковой семьи и генетически восходящих к общему предку — латыни

Сардинский от латыни происходил?
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Цитатель от июня 3, 2017, 15:17
Цитата: Hellerick от июня  3, 2017, 15:10
Сардинский от латыни происходил?

по идее должен. ибо до римского завоевания население острова говорило на неиндоевропейских языках.

конечно если бы римляне заселяли остров не сами, а поселяли там каких нибудь самнитов или там умбров, тогда наверное можно было бы счесть язык италийским. Но разве есть тому доказательства?  :o
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 3, 2017, 15:20
Цитата: Цитатель от июня  3, 2017, 15:17
ибо до римского завоевания население острова говорило на неиндоевропейских языках.
мне кажется, языки корсов, баларов и иолеев точно неустановимы по имеющимся обломкам.
как минимум вряд ли италийские. но могли быть и какие-то ИЕ, ведь венетский и мессапский в Италии были, ИЕ, но в италийские не входят.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: Sandar от июня 3, 2017, 18:29
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2017, 09:49
Цитата: Sandar от июня  3, 2017, 07:52
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2017, 06:36
Слишком наигранные "реперки", таких даже в русском репе уже нет.
Ну это же олдскул :)
Слишком олдскул от трешовых групп видимо.

Почему трешовых? Вы американский реп тоже считаете наигранным и трешовым?
В принципе большинство репа это наигранность и треш.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2017, 23:07
Цитата: Sandar от июня  3, 2017, 18:29
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2017, 09:49
Цитата: Sandar от июня  3, 2017, 07:52
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2017, 06:36
Слишком наигранные "реперки", таких даже в русском репе уже нет.
Ну это же олдскул :)
Слишком олдскул от трешовых групп видимо.

Почему трешовых? Вы американский реп тоже считаете наигранным и трешовым?
В принципе большинство репа это наигранность и треш.
Есть американское олдскульное и без треша.
Название: Похожесть романских языков
Отправлено: cetsalcoatle от июня 25, 2017, 17:58


Цитата: Sandar от июня  1, 2017, 21:18
Прочитал, как Александра гонит...
Sandar, не переходите на личности, это является нарушением правил форума.
Alexandra A и TestamentumTartarum, Вас обоих это тоже касается.
Цитата: Alexandra A от марта  4, 2017, 20:08
Хотя я тут перед Вами распинаюсь, открыто говоря свои мысли и чувства.
Alexandra A, Вам отдельно напоминаю, что распинаться, открыто говоря свои чувства и мысли, надо в теме "Просто общение" или на "Блоруме", в группе "Романские языки" все разговоры мы ведём только о романских языках, в случае сильной необходимости ставим метку "Оффтоп".
И упаси Вас всех имманентные силы Вселенной если я хоть раз ещё тут встречу перлы вроде "Молдаване и Украинцы, по сути -- один народ, только молдаване говорят на бессарабских говорах, а украинцы на галицких".
Это касается всех без исключения!

Это первое и последние предупреждение.
Далее, в случае повторного нарушения правил, пойдут штрафные баллы, и ставить я их буду по верхней отметке.
Также, для тех кто не в курсе, за флуд и псевдонаучный оффтоп предусмотрена мера пресечения в виде перманентного бана в том числе.
В случае троекратного нарушения правил я вынесу это предложение на обсуждение с администрацией.

С уважением,
Cetsalcoatle.