Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему икру мечут, а копье метают?

Автор злой, августа 14, 2012, 08:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

злой

Это специфика узуса применения слова такая? Вроде, глагол один и тот же, да и форма та же самая.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Bhudh

Глаголы как раз разные. Просто у них инфинитивная форма омонимичная. А семантика и словоизменение таки разошлись...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

autolyk

Цитата: Н.М. Карамзин от
Все арабы взволновались,
Мечут копья все в него;
Но Гваринос, воин смелый,
Храбро их мечом сечет.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

I. G.

Цитата: Bhudh от августа 14, 2012, 19:46
Глаголы как раз разные. Просто у них инфинитивная форма омонимичная. А семантика и словоизменение таки разошлись...
Почему это 2 глагола, а не 1 с избыточной парадигмой?
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Bhudh

Ну дыкъ! Сколько уж из нея родимой новых глаголовъ повылазило!
Колотьколоть чего только стоят!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

farina

видимо, икра быстрее пролетает (да и "расстояние" короче), чем копье))
Кстати, вспомнилась еще строчка из песни (б. гребенщиков): "ну-ка мечи стаканы на стол"
переезжаю в чертог Валхаллу

I. G.

Цитата: Bhudh от августа 14, 2012, 20:35
Ну дыкъ! Сколько уж из нея родимой новых глаголовъ повылазило!
Колотьколоть чего только стоят!
:fp:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Марго

Цитата: farina от августа 14, 2012, 23:21
Кстати, вспомнилась еще строчка из песни (б. гребенщиков): "ну-ка мечи стаканы на стол"
Вот, Гребенщикова вспомнили... А ведь это еще в русских народных сказках было: "Что есть в печи — всё на стол мечи". :)

maristo

Цитата: Margot от августа 15, 2012, 10:23
Цитата: farina от августа 14, 2012, 23:21
Кстати, вспомнилась еще строчка из песни (б. гребенщиков): "ну-ка мечи стаканы на стол"
Вот, Гребенщикова вспомнили... А ведь это еще в русских народных сказках было: "Что есть в печи — всё на стол мечи". :)

Занёс в блокнот.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Ильич

Старая русская поговорка:
Что есть в печи, на стол мечи.
То есть, подавай угощать всем, что есть.
-----------
Опаздамши.

ostapenkovr

Цитата: Bhudh от августа 14, 2012, 20:28
Семантика-съ! Метать стежки — ышшо один.
Неправомерное, но существующее сокращение. А так обмётывать (само собой, стежками) :donno:

Bhudh

Цитата: ostapenkovr от августа 15, 2012, 11:26Неправомерное, но существующее сокращение.
Цитата: //gramota.ruМЕТАТЬ, -аю, -аешь; метающий; метая; нсв. (св. наметать). что.
Прошивать крупными стежками, намечая линию шва. М. шов. // (св. прометать и выметать).
Обшивать (петли) особым мелким швом.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

ostapenkovr

Сапассибо! Но ни живьём, ни в литературе с таким не встречался.

Буду теперь читать словари :wall:

Bhudh

Лучше просто запомните — приставочные глаголы вторичны по определению.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Varvara

Цитата: I. G. от августа 14, 2012, 20:15
Цитата: Bhudh от августа 14, 2012, 19:46
Глаголы как раз разные. Просто у них инфинитивная форма омонимичная. А семантика и словоизменение таки разошлись...
Почему это 2 глагола, а не 1 с избыточной парадигмой?
А если сравнить: они мечут копья - большое количество предметов, множество однородных действий, но: он метает копье - единичный предмет, разовое действие.

Bhudh

Отпадает, так как метать — это как раз скорее продолженное действие.
Он то и дело метал копьё.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Varvara

Цитата: Bhudh от августа 28, 2012, 22:22
Отпадает, так как метать — это как раз скорее продолженное действие.
Он то и дело метал копьё.
[/quote
В приведенном примере характер действия дополнительно поясняется словосочетанием «то и дело». Поэтому глагол «метать», скорее,  обозначает действие в общем виде: он хорошо метает копье. Но нельзя сказать: он мечет копье (с существительным в форме единственного  числа глагол вообще не сочетается).

ostapenkovr

 А например, скульптура: "Спортсмен, метающий копьё" или же "Спортсмен, мечущий копьё". Субъективно для меня второе - благозвучнее.

arseniiv

Да оба не подходят. Он же скульптура. Он никак не метнёт даже один раз.

Марго

Цитата: ostapenkovr от августа 30, 2012, 21:24
А например, скульптура: "Спортсмен, метающий копьё" или же "Спортсмен, мечущий копьё". Субъективно для меня второе - благозвучнее.

ostapenkovr, замените копье на ядро, и Вам сразу второе разонравится. Мне-то точно. :)

ostapenkovr

Нашёл топор под лавкой:

Цитироватьметать — 1. МЕТАТЬ, мечу, мечешь; мечущий; меча; нсв. что. 1. (чем в кого что). Кидать, бросать с целью попасть в кого , что л. М. копьё.

dic.academic.ru›dic.nsf/dmitriev/2299/метать

adada

Видать, спортсмены не сподобились познакомиться с Карамзиным:
   "Так, как буря разъяренна,
   К цели мчится сей герой;
   Мечет он копье булатно -
   На земле вдруг цель лежит.
   Все арабы взволновались,
   Мечут копья все в него..."

Лингвофрик

Глагол метать в значении "шить, прошивать стежками, обшивать петлю" имеет формы метаю, метает, метающий, метая, а его омоним — глагол метать в значении "разбрасывать, раскидывать" имеет формы мечу, мечет, мечущий. Но в спортивном обиходе употребляется: метаю, метает, метающий ( диск).

Цитата: Margot от августа 30, 2012, 21:52
ostapenkovr, замените копье на ядро, и Вам сразу второе разонравится. Мне-то точно. :)
Ядро толкают, а не метают.

Другие значения слова метать.
— оставлять. Новагорода не метати, любо ми самому быти, князю великому, въ Новѣгородѣ.
— гадать, волхвовать. Отсюда металька — ворожея, гадалка.
— толкать. Осел бо меча ритьми на пространѣ тѣсною улицею не можеть проити.
Метать кровь — пустить кровь кому-либо. Метание — земной поклон. Мятущийся - испытывающий сильное душевное беспокойство, волнение.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр