Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

На язику чи на язиці?

Автор iopq, октября 26, 2011, 00:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

iopq

Щодо палатализаціі в українській мові, в іменниках жіночого роду вона присутня:
рука/на руці

Щодо чоловічого роду я не знаю, я б теж сказав на язиці. А ви?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

LUTS

Старші люди в нас завжди казали "на язиці". Я схильний їм довіряти, як еталону чистоти мови
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

LUTS

Щойно усвідомив, що і сам так кажу :yes: До цього не задумувався.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Складний випадок. По-моєму, обидва варіанти в мові присутні, а ось чи обидва вони нормативні...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sirko

Цитироватьмісцевий    на/у язиці́, язику́
Цитировать(5) In order to avoid the palatalisation, velar root nouns take the -у ending. The other forms are all acceptable. Nouns that take the -і ending undergo the first palatalisation.
Ще є на язикові.


DarkMax2

за на язику.
а старші люди кажуть у нас хвонарик та конхветка, так що не еталон.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от ноября  6, 2011, 23:26
за на язику.
а старші люди кажуть у нас хвонарик та конхветка, так що не еталон.
в нас кажуть батарейка і цюкєрок, але це трохи не той випадок
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

ria


DarkMax2

Цитата: LUTS от ноября  8, 2011, 11:27
Цитата: DarkMax2 от ноября  6, 2011, 23:26
за на язику.
а старші люди кажуть у нас хвонарик та конхветка, так що не еталон.
в нас кажуть батарейка і цюкєрок, але це трохи не той випадок
батарейка нормальне слово, а ось цюцю/кєрок мастдай як і конхветка.  >(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от ноября 28, 2011, 11:52
Цитата: LUTS от ноября  8, 2011, 11:27
Цитата: DarkMax2 от ноября  6, 2011, 23:26
за на язику.
а старші люди кажуть у нас хвонарик та конхветка, так що не еталон.
в нас кажуть батарейка і цюкєрок, але це трохи не той випадок
батарейка нормальне слово, а ось цюцю/кєрок мастдай як і конхветка.  >(
Він і так вже олмост дай, як і цібуля, цюкор, цюцінята, цє... Аж сумно. Вмирають діалекти.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Sirko


andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia

Цитата: Sirko от ноября 28, 2011, 13:27
на ноутбукові.
Нє-нє-нє! Я розумію що багатьом людям новтбук як рідний, але все ж неістота.

andrewsiak

Цитата: Vertaler от ноября 28, 2011, 13:38
Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2011, 13:31
На язикові.
Такого навіть у словникові нема.
Ну й шо шо в словникові нема? А люди так кажуть.
І "на піскові" теж.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.


andrewsiak

Моя сестра, наприклад, навіть давала їсти поросьові (звісно, інша відміна, але...)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

LUTS

Цитата: Drundia от ноября 28, 2011, 17:57
Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2011, 17:44
А люди так кажуть.
Та люди й не так кажуть!
Та кажуть! І перший, і другий, і третій варіант можна почути у повсякденні.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Sirko

Цитата: Drundia от ноября 28, 2011, 13:55
Цитата: Sirko от ноября 28, 2011, 13:27
на ноутбукові.
Нє-нє-нє! Я розумію що багатьом людям новтбук як рідний, але все ж неістота.

Цитировать2. Закінчення -у (після голосного -ю) мають:

а) Іменники чол. та середн. роду твердої групи із суфіксами -к-, -ак-, -ик-, -ок-, -к(о), що означають неістоти: у будинку, у війську, у гуртку, на держаку, на дощику, у ліжку, на літаку, у місячнику, у мішку, у підрахунку. Вживаються також і паралельні форми з -ові: у будинкові, на держакові, на літакові, на ліжкові тощо.

б) Іменники чол. роду односкладових основ із закінченням -у (-ю) в родовому відмінку, якщо наголос у місцевому відмінку переходить з основи на закінчення: у бою, на льоду, на снігу, у соку, у степу, на шляху.

Чим ноутбук гірший за будинок?

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2011, 18:05
Моя сестра, наприклад, навіть давала їсти поросьові (звісно, інша відміна, але...)
Ну то й що, на радьї чув дат. Девіду Ґетту (ном. Девід Ґетта). А загалом з поросям правильно, четвертій відміні вже давно місце в другій. У повному складі.

Цитата: Sirko от ноября 28, 2011, 19:25
Чим ноутбук гірший за будинок?
Відсутністю наростків -к-, -ак-, -ик-, -ок-, -к(о).

Drundia

А можна згадати підзабуте(?) слово та сказати «на лептопі». І ніяких проблем.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр