Цитата: Circassian от августа 22, 2010, 17:58"Бэрэскэ" произошло от имени святой - Параскева (греч. Παρασκευή, «канун праздника, пятница», второе значение изначально по сравнению с первым). Причём канун праздника был часто постным днём, а в христианстве постными были и есть среда и пятница. Отсюда схожесть названий этих дней уже в адыгских языках, так как это заимствование - след от периода, когда христианство имело некоторое распространение в адыгской среде. Кабардинский вариант "мэрем" возможно связан с именем Мариам, как попыткой заменить христианское по происхождению заимствование исламским, но схожим по духу. Также возможна, но менее вероятна связь "тхьаумаф" по смыслу с библейской историей творения мира за неделю.
зап. черк. ------------------------------------------вост. черк. (кабардинское)
блыпэ (блы- "7", -пэ "начало; перед")...............................................блыщхьэ (... щхьэ "начало; голова")
гъубдж (вероятно абазино-абх. слово)..............................................гъубж
бэрэскэжъый (малый бэрэскэ- т.е. греч. "пост" было бы интересно узнать поподробнее об этом слове).. бэрчэжъей
мэфэку (срединный день.. интересно в русском срединным рассматривается среда, а в черк. четверг!)
бэрэскэшху (большой бэрэскэ).......................................................мэрем (наряду с бэрэскэшхуэ)
мэфэзакъу (единственный день, наряду с шэмбэт)........................шэмбэт
тхьаумаф (тхьа "бог", у- "делать", маф "день")...............................тхьамахуэ
Страница создана за 0.057 сек. Запросов: 23.