Цитата: Rwseg от июля 13, 2016, 23:22Вроде бы говорят, что лосьон впервые упоминается в 1954 году. А рацион гораздо раньше. Всяко стратегии оформления иноязычных слов за это время поменялись: «лосьон» — современник написания «Ньютон», а «рацион» — написания «Невтон».
Так почему же фр. *расьон адаптировали под немецкий, а фр. лосьон — нет?
Цитата: Wolliger Mensch от июня 21, 2016, 19:51Так почему же фр. *расьон адаптировали под немецкий, а фр. лосьон — нет? Не проще ли признать немецкое заимствование и не плодить лишние сущности?Цитата: Rwseg от июня 21, 2016, 14:12
Ну есть же лосьон.
А и не говорил, что не может быть французской передачи, о чём, собственно, выше и написал.
Цитата: Rwseg от июня 21, 2016, 14:12
Ну есть же лосьон.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 21, 2016, 13:06Ну есть же лосьон.
А вы ожидали *расьон?
Цитата: Rwseg от июня 21, 2016, 13:03
По форме явно же из немецкого.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 4, 2016, 23:32По форме явно же из немецкого.
Только в русский язык слово рацион пришло не из латинского, а из французского
Цитата: maristo от июня 4, 2016, 20:21
Что за рацион такой? Что это значит я знаю. Не понимаю только семантики. Это ведь не прмое заимствование из латинского? При чем тут ratio
Страница создана за 0.069 сек. Запросов: 23.